At the A1 level, you don't really need to use 'fukugō-teki na.' It is a difficult word. However, you can think of it as meaning 'more than one thing.' Imagine you have a toy that is both a car and a robot. That is a 'composite' toy. In Japanese, we call this 'fukugō.' Even at this level, you might see it on a building sign like 'Fukugō Shisetsu,' which just means a building with many different shops and things inside. Don't worry about using it in sentences yet; just remember that 'fuku' means 'more than one.' For now, just use 'iro-iro' (various) to say many things.
At the A2 level, you are starting to learn more 'na-adjectives.' 'Fukugō-teki na' is like 'iro-iro' but much more formal. You might hear it when people talk about reasons for something. For example, if you ask why someone is tired, and they have many reasons (work, heat, no sleep), that is a 'fukugō-teki na riyū' (complex reason). You should recognize that when you see '複合' in a word, it means multiple things are joined together. You can start using it to describe buildings or simple systems, but 'fukuzatsu' (complicated) is still more common for things that are just hard to do.
At the B1 level (Intermediate), 'fukugō-teki na' becomes an important word for your vocabulary. You should use it to describe situations where multiple factors are intertwined. Instead of saying 'There are many reasons' (Riyū ga takusan arimasu), you can say 'The reasons are complex' (Fukugō-teki na riyū ga arimasu). This makes you sound more professional. You will see this word often in news articles about the economy or the environment. It is also the correct word for 'multi-purpose' facilities. Focus on the structure: [Noun] + は + [Factors] + が + 絡み合った (karamiatta - intertwined) + 複合的な + [Noun] + です。
At the B2 level (Upper Intermediate), you are expected to use 'fukugō-teki na' with precision. You must distinguish it from 'fukuzatsu' (complicated). While 'fukuzatsu' describes the feeling of difficulty, 'fukugō-teki' describes the objective structure. You should use it in essays to analyze social phenomena. For example, 'The aging population is a fukugō-teki na problem involving the economy, healthcare, and urban design.' You should also be familiar with compound nouns like 'fukugō zairyō' (composite materials) or 'fukugō osen' (complex pollution). Your usage should reflect an understanding of how different systems interact.
At the C1 level (Advanced), 'fukugō-teki na' is a staple of your academic and professional Japanese. You should be able to use it to describe abstract concepts like 'fukugō-teki na identity' or 'fukugō-teki na geopolitical risks.' You should also understand its use in high-level literature and technical manuals. At this level, you are not just using the word; you are using it to build complex arguments. You might discuss the 'fukugō-teki na synergy' between different departments in a company. Your ability to use this word correctly in a debate shows that you can handle nuanced, multi-layered topics without oversimplifying them.
At the C2 level (Mastery), 'fukugō-teki na' is used with absolute naturalness in the most formal and technical contexts. You can use it to discuss the philosophical implications of 'fukugō-teki na reality'—where truth is composed of multiple, sometimes contradictory, layers. You understand the historical evolution of the term and its relation to other kanji compounds. You might use it in a legal context to describe 'fukugō-teki na keiyaku' (composite contracts) or in advanced science to describe 'fukugō-teki na system dynamics.' At this level, the word is part of your 'precision toolkit' for describing the highest levels of structural complexity in the universe.

複合的な 30초 만에

  • Fukugō-teki na means 'composite' or 'multifaceted,' describing things made of multiple intertwined parts.
  • It is a formal na-adjective used in business, science, and news to explain complex structures.
  • Unlike 'fukuzatsu' (messy/hard), 'fukugō-teki' focuses on the objective multi-part nature of a subject.
  • Commonly paired with words like 'gen'in' (cause), 'shisetsu' (facility), and 'shiten' (perspective).

The Japanese word 複合的な (fukugō-teki na) is a sophisticated adjective used to describe things that are not simple or singular, but rather composed of multiple, overlapping elements. At its core, it combines the kanji 複 (fuku), meaning 'double,' 'multiple,' or 'overlap,' with 合 (gō), meaning 'to join,' 'to fit,' or 'to combine.' The suffix 的な (teki-na) transforms the noun into a 'na-adjective,' similar to the English suffix '-ic' or '-al.' Therefore, the literal translation is 'composite-like' or 'of a complex nature.'

Structural Nuance
Unlike the common word fukuzatsu (複雑), which often implies that something is 'complicated' or 'difficult to understand' because it is messy, fukugō-teki focuses on the structural reality that multiple parts are working together. It is an objective description of composition rather than a subjective complaint about difficulty.

In everyday Japanese society, you will encounter this word in contexts ranging from urban planning to medical diagnoses. For instance, a 'fukugō shisetsu' (複合施設) refers to a multi-purpose complex like a building that houses a library, a shopping mall, and a train station all in one. In a psychological or sociological context, if a person has 'fukugō-teki na riyū' (complex reasons) for leaving a job, it suggests that it wasn't just one thing like salary, but a combination of commute, family, and career goals overlapping.

現代の社会問題は、経済、政治、環境が絡み合った複合的な課題である。

Translation: Modern social issues are complex challenges where economy, politics, and environment are intertwined.
Scientific Context
In chemistry or materials science, fukugō zairyō (composite materials) refers to substances made from two or more constituent materials with significantly different physical or chemical properties. Using the adjective form fukugō-teki na describes the nature of these interactions.

この物質は、複数の素材が複合的な反応を起こして生成される。

Furthermore, the word is frequently used in the context of 'fukugō-teki na osen' (complex pollution), where multiple pollutants interact to create a more severe environmental impact than any single one would. This highlights the 'additive' or 'synergistic' quality inherent in the word. It is not just many things; it is many things acting as one system.

Business Application
When presenting a business strategy, you might describe your approach as fukugō-teki to indicate that you are utilizing multiple channels—social media, physical stores, and influencer marketing—to achieve a singular goal. It implies a well-thought-out, multi-layered strategy.

彼は複合的な視点から問題を分析した。

In summary, fukugō-teki na is the go-to word for describing anything that is multifaceted, composite, or structurally complex. It avoids the negative 'messy' connotation of fukuzatsu and instead emphasizes the 'integrated' nature of the subject matter. Whether you are talking about architecture, science, or human emotions, this word provides a high-level, precise way to express that there is more than meets the eye.

Using 複合的な (fukugō-teki na) correctly requires understanding its role as a 'na-adjective.' This means it almost always precedes a noun using the particle な (na), or it can be used at the end of a sentence followed by だ (da) or です (desu). Because it is a formal and technical term, the sentences where it appears usually involve analysis, reporting, or professional discussion.

Basic Grammar Structure
[Noun] + は + 複合的な + [Noun] + です。
Example: この病気は複合的な原因で起こります。(This illness occurs due to complex causes.)

One of the most common pairings for this word is with gen'in (原因 - cause) or yōin (要因 - factor). When a single explanation isn't enough to cover why something happened, fukugō-teki na gen'in is the perfect phrase. This is often seen in accident reports or economic analyses. For example, 'The market crash was caused by fukugō-teki na yōin,' suggests that interest rates, political instability, and investor panic all played a role simultaneously.

事故の背景には、人為的ミスと機械の故障という複合的な問題があった。

Translation: In the background of the accident, there were complex issues of human error and mechanical failure.

Another frequent usage is in the realm of perception and senses. In food reviews or wine tasting, a flavor might be described as fukugō-teki. This implies that the taste isn't just 'sweet' or 'sour,' but a sophisticated blend of various notes that create a singular, deep experience. Similarly, a scent in perfumery is often a fukugō-teki na kaori.

Describing Perspectives
You can use it with shiten (視点 - perspective) or shisetsu (施設 - facility). A fukugō-teki na shiten is a multifaceted viewpoint, while a fukugō-teki na shisetsu is a multi-use complex.

新しい駅ビルは、商業施設とオフィスが一体となった複合的な空間だ。

In academic writing, you will see this word used to describe phenomena (現象 - genshō). A 'complex phenomenon' is one where multiple variables influence each other. For instance, climate change is a fukugō-teki na genshō because it involves the atmosphere, the oceans, and human activity in a feedback loop. Using this word signals to your reader that you recognize the systemic nature of the topic.

Common Collocations
• 複合的な要因 (Complex factors)
• 複合的な機能 (Multifaceted functions)
• 複合的な意味 (Multiple meanings/connotations)

この言葉には複合的なニュアンスが含まれている。

To conclude, mastering fukugō-teki na allows you to describe the world with higher resolution. It moves beyond binary 'simple/hard' categories and enters the realm of 'compositional' analysis. It is an essential tool for anyone looking to pass the JLPT N2 or N1 levels or work in a Japanese professional environment.

While 複合的な (fukugō-teki na) might not be the first word a child learns, it is ubiquitous in adult life in Japan. Understanding its 'natural habitat' will help you recognize when to use it versus more common alternatives. You will most likely hear it in the news, read it in official documents, or encounter it in academic and business settings.

News and Media
NHK News and major newspapers like the Asahi Shimbun use this word constantly when reporting on global crises. Whether it is a 'fukugō-teki na kiki' (complex crisis) involving war and famine, or 'fukugō-teki na saigai' (complex disasters) like an earthquake followed by a tsunami and power outage, the word emphasizes the compounding nature of the events.

If you are walking around a major Japanese city like Tokyo or Osaka, you will see this word on signs for 'Fukugō Shisetsu' (复合设施). These are the massive buildings that combine department stores, hotels, movie theaters, and offices. In the context of urban development, fukugō-teki na riyō (multi-purpose use) is a key concept for maximizing space in dense urban environments. If you hear an announcement about a 'new complex opening,' they are using this word.

「今回の不況は、パンデミックとエネルギー不足による複合的な影響です。」

Translation: 'This recession is a complex effect of the pandemic and energy shortages.'

In the business world, during strategy meetings or performance reviews, managers might use this word to describe a project's requirements. A 'fukugō-teki na sukiru' (complex skill set) might be required for a role that involves both technical programming and high-level client negotiation. It suggests that the skills aren't just separate; they must be used in a composite way to be effective.

Academic and Scientific Lectures
In university lectures, especially in fields like sociology, ecology, or engineering, fukugō-teki is the standard way to describe systems. An ecosystem is described as having fukugō-teki na kōzō (a complex/composite structure). In linguistics, a word might be described as having a fukugō-teki na gogen (a composite etymology from multiple languages).

この材料は、カーボンとプラスチックの複合的な特性を持っています。

In healthcare, doctors might use this word when talking to patients or colleagues about 'fukugō-teki na shōjō' (complex symptoms). This refers to a situation where a patient has multiple underlying conditions that influence each other, making treatment more nuanced than just addressing a single ailment. It is a word that commands respect and indicates a high level of expertise.

Pop Culture and Art
Even in art criticism, you might hear a critic describe a painting's color palette as fukugō-teki. This means the colors aren't just mixed, but layered in a way that creates a complex visual texture. It is a way of praising the depth and sophistication of the work.

In summary, fukugō-teki na is a word of the 'intellectual' and 'professional' sphere. It shows up whenever there is a need to describe systems, integrated designs, or multi-layered problems. Hearing it should immediately signal to you that the speaker is looking at the 'big picture' where multiple parts are acting together.

While 複合的な (fukugō-teki na) is a powerful word, it is often misused by learners who confuse it with other words for 'complex' or 'difficult.' The most common error is treating it as a direct synonym for fukuzatsu (複雑), but the nuances are quite different.

Mistake 1: Confusing with 複雑 (Fukuzatsu)
Fukuzatsu is used when something is 'complicated' or 'entangled.' If your computer cables are a mess, they are fukuzatsu. If a situation is hard to solve because it's messy, it's fukuzatsu. Fukugō-teki, however, is about composition. It means 'made of multiple parts.' A well-designed machine is fukugō-teki (composite) but might not be fukuzatsu (messy/complicated) if the design is clean.

Another mistake is using fukugō-teki na to describe something that is just 'difficult' (難しい - muzukashii). For example, saying a math problem is fukugō-teki is only correct if the problem requires using multiple different mathematical disciplines (like geometry and calculus combined). If it's just a hard addition problem, fukugō-teki sounds unnatural and overly dramatic.

このパズルは複合的で解けません。
このパズルは複雑で解けません。

Correction: Use 'fukuzatsu' for puzzles or things that are difficult to untangle.
Mistake 2: Forgetting the 'Na'
Since it is a na-adjective, many learners forget to include the when modifying a noun. Saying 'fukugō-teki mondai' is grammatically incorrect; it must be 'fukugō-teki na mondai.' Conversely, in the noun form 'fukugō,' you don't use 'na' at all (e.g., 複合施設 - fukugō shisetsu).

Learners also sometimes confuse fukugō-teki with sōgō-teki (総合的な - comprehensive). Sōgō-teki means looking at everything as a whole (like a 'comprehensive exam'). Fukugō-teki focuses on the fact that the 'whole' consists of distinct, overlapping parts. If you are summarizing a book, you might give a sōgō-teki summary. If you are analyzing how the book's themes of love and war overlap, you are looking at its fukugō-teki nature.

彼は複合的な判断を下した。
彼は総合的な判断を下した。

Note: Decisions are usually 'comprehensive' (sōgō-teki), not 'composite'.
Mistake 3: Over-formalizing
Because it sounds 'cool' and academic, some students use it in casual conversation. If you tell a friend 'I have fukugō-teki na reasons for not going to the party,' you will sound like a robot or a politician. In casual speech, just say 'iro-iro atte' (various things happened).

By avoiding these common pitfalls, you will ensure that your use of fukugō-teki na sounds natural, precise, and appropriately formal. It is a word that describes structure and composition, not just the feeling of being overwhelmed by difficulty.

To truly master 複合的な (fukugō-teki na), you must be able to distinguish it from its 'neighbors' in the Japanese vocabulary. There are several words that translate to 'complex,' 'multifaceted,' or 'comprehensive' in English, but they each have a specific 'flavor' in Japanese.

1. 複雑な (Fukuzatsu na)
Nuance: Complicated, entangled, messy.
Usage: Use this when a situation is hard to untangle or understand. It often has a negative connotation (e.g., 'This paperwork is so complicated!').
Comparison: Fukugō-teki is about how things are built; Fukuzatsu is about how they feel to deal with.
2. 多面的な (Tamenteki na)
Nuance: Multifaceted, having many sides.
Usage: Use this when describing a person's personality or a multifaceted problem where you want to emphasize different 'angles' or 'faces.'
Comparison: Fukugō-teki implies the parts are combined into one; Tamenteki implies there are different sides you can look at.

問題の本質を理解するために、多面的なアプローチが必要だ。

Example: A multifaceted approach is needed to understand the essence of the problem.
3. 総合的な (Sōgō-teki na)
Nuance: Comprehensive, synthesized, all-inclusive.
Usage: Used for 'comprehensive assessments' or 'integrated studies.' It implies bringing everything together to form a total view.
Comparison: Sōgō-teki is the 'sum' of everything; Fukugō-teki is the 'interaction' of specific parts.
4. 多角的な (Takakuteki na)
Nuance: Diversified, from many angles (literally 'multi-angular').
Usage: Often used in business for 'diversifying' a company's interests or looking at a problem from many angles.
Comparison: Very similar to Tamenteki, but sounds slightly more strategic or mathematical.

当社は現在、多角的な経営を進めています。

When choosing between these, ask yourself: What is my focus?
- If it's the composition of layers: Fukugō-teki.
- If it's the difficulty of the mess: Fukuzatsu.
- If it's the different sides: Tamenteki.
- If it's the completeness: Sōgō-teki.

Summary Table
Word English Best for...
複合的CompositeStructures, multi-layered causes
複雑ComplicatedHard to solve, messy knots
多面的MultifacetedPersonalities, viewpoints
総合的ComprehensiveSummaries, exams, total views

By understanding these distinctions, you can avoid the 'beginner's trap' of using fukuzatsu for everything. Using fukugō-teki na appropriately will make your Japanese sound more precise and intellectually mature.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The kanji 複 (fuku) originally referred to 'lined clothing' (garments with multiple layers), which is why it now means 'multiple' or 'double.'

발음 가이드

UK ɸɯkɯɡoːteki na
US fuku-go-teki-na
Japanese has pitch accent rather than stress. In 'fukugō-teki,' the pitch usually stays relatively flat after an initial rise.
라임이 맞는 단어
Hōteki (Legal) Kōteki (Public) Shiteki (Private) Gakuteki (Academic) Dōteki (Dynamic) Seiteki (Static) Chiteki (Intellectual) Kiteki (Steam whistle - noun)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'f' like English 'f' with teeth on lips.
  • Shortening the long 'ō' in 'gō'.
  • Forgetting the 'na' at the end when modifying nouns.

난이도

독해 7/5

Requires knowledge of two N3/N2 kanji and their 'on-yomi'.

쓰기 8/5

Writing '複' and '合' correctly takes practice, especially the 'teki' suffix.

말하기 6/5

Pronunciation is straightforward, but finding the right context is hard.

듣기 5/5

Easy to hear in news broadcasts once you know the word.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

複雑 合計 理由 原因 いろいろ

다음에 배울 것

総合的 多面的 多角的 構造 要因

고급

重層的 有機的 相乗効果 パラダイム 葛藤

알아야 할 문법

Na-Adjective Modification

複合的な (Na) + 名詞 (Noun)

Noun + と + Noun + の複合

AとBの複合によって生まれる。

Adverbial form (ni)

複合的に考える。

State of being (da/desu)

その理由は複合的だ。

Causative with factors

複合的な要因が事故を引き起こした。

수준별 예문

1

これは複合的なおもちゃです。

This is a composite toy.

Simple [Noun] + desu structure.

2

複合的な色が好きです。

I like composite (mixed) colors.

Using 'na' to modify the noun 'iro'.

3

あのビルは複合的な施設です。

That building is a multi-purpose facility.

Identifying a place as a 'fukugō shisetsu'.

4

複合的な味のジュースです。

It's a juice with a complex (mixed) taste.

Describing flavor composition.

5

複合的な形の雲があります。

There is a complex-shaped cloud.

Describing physical shape.

6

この本は複合的な話です。

This book is a composite story.

Simple description of a story.

7

複合的なデザインの服です。

These are clothes with a complex design.

Describing clothing.

8

複合的な音が聞こえます。

I hear complex sounds.

Describing auditory input.

1

彼は複合的な理由で休みました。

He was absent for complex reasons.

Using 'fukugō-teki na' for reasons.

2

この町には複合的なビルが多い。

There are many multi-purpose buildings in this town.

Describing urban features.

3

複合的な視点で見てください。

Please look at it from a complex/multifaceted perspective.

Imperative 'te-kudasai' with 'shiten'.

4

この料理は複合的な香りがする。

This dish has a complex aroma.

Describing sensory experience.

5

複合的な問題を解決したい。

I want to solve complex problems.

Expressing desire with 'tai'.

6

あの映画は複合的なテーマがある。

That movie has complex themes.

Describing artistic content.

7

複合的な技術が必要です。

Complex technology is necessary.

Adjective modifying 'gijutsu'.

8

複合的な感情を持っています。

I have complex emotions.

Describing internal feelings.

1

その事故は複合的な要因が重なって起きた。

The accident happened due to a combination of complex factors.

Using 'kasanatte' (overlapping) with 'fukugō-teki'.

2

複合的な視点から議論しましょう。

Let's discuss from a multifaceted perspective.

Formal suggestion with 'mashō'.

3

このプロジェクトには複合的なスキルが求められる。

This project requires a complex set of skills.

Passive form 'motomerareru' (is required).

4

複合的な味の深さを楽しんでください。

Please enjoy the depth of the complex flavors.

Focusing on 'fukasa' (depth).

5

現代社会は複合的な課題に直面している。

Modern society is facing complex challenges.

Using 'chokumen shite iru' (is facing).

6

複合的な施設が駅の近くに建設された。

A multi-purpose facility was built near the station.

Passive past tense 'kensetsu sareta'.

7

この契約には複合的な意味が含まれている。

This contract contains complex meanings.

Describing semantic complexity.

8

複合的なアプローチで売上を伸ばす。

Increase sales through a multifaceted approach.

Describing business strategy.

1

景気後退の理由は、一つではなく複合的なものだ。

The reason for the recession is not just one thing, but something complex.

Using 'mono da' for emphasis.

2

複合的な汚染が環境に深刻な影響を与えている。

Complex pollution is having a serious impact on the environment.

Technical term 'fukugō-teki na osen'.

3

彼は複合的なキャリアパスを歩んできた。

He has walked a complex career path.

Describing professional history.

4

この新素材は、複合的な特性を活かして開発された。

This new material was developed by leveraging composite characteristics.

Using 'ikashite' (leveraging).

5

複合的なネットワークを構築する必要がある。

It is necessary to build a complex network.

Describing infrastructure.

6

その作品は複合的なメタファーで構成されている。

The work is composed of complex metaphors.

Literary analysis.

7

複合的なリスクを考慮して投資を決定する。

Decide on investments considering complex risks.

Using 'kōryo shite' (considering).

8

このアプリは複合的な機能を備えている。

This app is equipped with multifaceted functions.

Using 'sonaete iru' (equipped with).

1

グローバル化は、文化の複合的な変容をもたらした。

Globalization has brought about a complex transformation of culture.

Academic 'motarashita' (brought about).

2

複合的なアイデンティティを持つ人々が増えている。

The number of people with complex identities is increasing.

Sociological context.

3

地政学的な緊張は、複合的な要因によって増幅される。

Geopolitical tensions are amplified by complex factors.

Passive 'zōfuku sareru' (is amplified).

4

複合的なシステム理論を応用して都市を設計する。

Design cities by applying complex systems theory.

Advanced 'ōyō shite' (applying).

5

その法案は複合的な利害関係を調整するためのものだ。

The bill is for coordinating complex interests.

Describing legal/political purpose.

6

複合的な認知プロセスを解明する研究が行われている。

Research is being conducted to elucidate complex cognitive processes.

Scientific 'kaimei suru' (elucidate).

7

複合的な価値観が共存する社会を目指すべきだ。

We should aim for a society where complex values coexist.

Philosophical 'kyōson suru' (coexist).

8

複合的なシナリオを想定して危機管理を行う。

Perform crisis management assuming complex scenarios.

Strategic 'sotei shite' (assuming).

1

事象の複合的な連鎖が、予期せぬ結果を招いた。

A complex chain of events led to an unexpected result.

Highly formal 'manaita' (led to/invited).

2

複合的な真理の探究こそが、哲学の神髄である。

The quest for complex truth is the essence of philosophy.

Abstract 'shinzui' (essence).

3

複合的なダイナミクスを数学的にモデル化する。

Mathematically model complex dynamics.

Technical 'moderu-ka suru'.

4

複合的なコンテクストを無視した議論は無意味だ。

Discussions that ignore complex contexts are meaningless.

Critique of logic.

5

複合的な美学を追求した建築様式が見られる。

An architectural style pursuing a complex aesthetic can be seen.

Art history context.

6

複合的なパラダイムシフトが各業界で起きている。

Complex paradigm shifts are occurring in various industries.

Advanced business/tech term.

7

複合的な意味論的構造を分析する。

Analyze complex semantic structures.

Linguistic terminology.

8

複合的な実存の苦悩を文学で表現する。

Express the complex anguish of existence through literature.

Literary/existential context.

자주 쓰는 조합

複合的な要因
複合的な視点
複合的な課題
複合的な機能
複合的な意味
複合的な汚染
複合的な症状
複合的な構造
複合的なアプローチ
複合的なリスク

자주 쓰는 구문

複合施設

— A multi-purpose building complex.

駅前の複合施設で買い物をする。

複合材料

— Composite materials used in engineering.

飛行機には複合材料が使われている。

複合企業

— A conglomerate (company with many businesses).

彼は巨大複合企業の社長だ。

複合語

— A compound word in linguistics.

「消しゴム」は複合語です。

複合汚染

— Synergistic environmental pollution.

複合汚染の調査が始まった。

複合型

— A composite type or model.

複合型のサービスを提供する。

複合的要素

— Composite elements or factors.

複合的要素を分析する。

複合文化

— A composite or multi-layered culture.

日本は複合文化の国だ。

複合メディア

— Multimedia.

複合メディアを駆使した広告。

複合現実

— Mixed Reality (MR).

複合現実の技術が進化している。

자주 혼동되는 단어

複合的な vs 複雑

Fukuzatsu focuses on difficulty/entanglement; Fukugō-teki focuses on composition.

複合的な vs 総合

Sōgō means comprehensive/total; Fukugō-teki means composite/multi-layered.

複合的な vs 多面

Tamen focuses on 'sides'; Fukugō-teki focuses on 'integrated parts'.

관용어 및 표현

"複合的な絡み合い"

— A complex intertwining of factors.

事態は複合的な絡み合いを見せている。

Formal
"複合的なシナジー"

— Complex synergy between parts.

複合的なシナジーを期待する。

Business
"複合的な連鎖反応"

— A complex chain reaction.

複合的な連鎖反応が起きた。

Scientific
"複合的な視座を持つ"

— To have a multifaceted perspective.

リーダーは複合的な視座を持つべきだ。

Intellectual
"複合的なバックグラウンド"

— Having a complex or diverse background.

彼女は複合的なバックグラウンドを持つ。

Neutral
"複合的なダメージ"

— Cumulative or composite damage.

複合的なダメージで倒れた。

Casual/Gaming
"複合的なフィルター"

— Looking through multiple analytical filters.

複合的なフィルターを通して見る。

Academic
"複合的なパラドックス"

— A complex paradox.

これは複合的なパラドックスだ。

Philosophical
"複合的なエコシステム"

— A complex ecosystem (often in business).

複合的なエコシステムを創る。

Tech/Business
"複合的なインパクト"

— A complex or multi-layered impact.

複合的なインパクトを与える。

Formal

혼동하기 쉬운

複合的な vs 重複 (Chōfuku)

Both start with 'Fuku'.

Chōfuku means 'duplication' or 'redundancy' (unnecessary overlap), whereas Fukugō is intentional 'combination'.

データの重複を避ける (Avoid duplication of data).

複合的な vs 複合 (Fukugō) vs 混合 (Kongō)

Both mean mixing.

Kongō is a simple 'mixture' (like water and oil), while Fukugō implies a more 'integrated structure' or 'system'.

混合ジュース (Mixed juice).

複合的な vs 合成 (Gōsei)

Both mean combining.

Gōsei is often 'synthesis' (creating something new from parts, like synthetic fabric), while Fukugō is 'composite' (parts remain distinct but work together).

合成写真 (Composite/Synthetic photo).

複合的な vs 多角的 (Takakuteki)

Both mean multi-something.

Takakuteki is 'multi-angular' (mostly used for business diversification), while Fukugō-teki is 'multi-layered/composite'.

多角的な視点 (A multi-angular perspective).

複合的な vs 入り組んだ (Irikunda)

Both mean complex.

Irikunda is more visual/physical (like a maze), while Fukugō-teki is more structural/abstract.

入り組んだ構造 (An intricate structure).

문장 패턴

A2

これは複合的な[Noun]です。

これは複合的なビルです。

B1

[Noun]は複合的な理由で[Verb]。

彼は複合的な理由で退職した。

B1

複合的な視点から[Verb]。

複合的な視点から分析する。

B2

複数の[Noun]が複合的な[Noun]を作る。

複数の素材が複合的な構造を作る。

B2

複合的な[Noun]を考慮に入れる。

複合的なリスクを考慮に入れる。

C1

[Noun]の複合的な変容が見られる。

文化の複合的な変容が見られる。

C1

[Noun]は複合的な要因によって増幅される。

緊張は複合的な要因によって増幅される。

C2

複合的な[Noun]の探究は[Noun]である。

複合的な真理の探究は哲学の神髄である。

어휘 가족

명사

複合 (Fukugō - Combination/Composite)
複合体 (Fukugō-tai - Complex/Composite body)

동사

複合する (Fukugō suru - To combine/To be composite)

형용사

複合的 (Fukugō-teki - Composite-like/Complex)

관련

複雑 (Fukuzatsu - Complicated)
重複 (Chōfuku - Overlap)
混合 (Kongō - Mixture)
合成 (Gōsei - Synthesis)
集合 (Shūgō - Gathering/Set)

사용법

frequency

High in professional/academic contexts; Low in daily casual chat.

자주 하는 실수
  • Using 'fukugō-teki' for 'difficult'. Using 'fukuzatsu' or 'muzukashii'.

    'Fukugō-teki' means composite. A single math problem isn't composite just because it's hard.

  • 複合的理由 (Missing 'na'). 複合的な理由。

    It is a na-adjective and requires the particle 'na' to modify a noun.

  • Using 'fukugō-teki' to mean 'many'. Using 'iro-iro na' or 'takusan no'.

    'Fukugō-teki' implies that the 'many' things are working together as a single system.

  • Confusing 'fukugō' (composite) with 'chōfuku' (duplicate). Use 'fukugō' for joined parts.

    They look similar but have opposite meanings in terms of necessity.

  • Using it in very casual slang. Use 'iro-iro' or 'meccha'.

    The word is too formal for a casual night out with friends.

The 'Na' Particle

Always remember that 複合的 is a na-adjective. Without the 'na', you cannot connect it to a noun. Example: 複合的な問題 (Correct), 複合的問題 (Incorrect in standard grammar).

Fukugō vs Fukuzatsu

Think of 'Fukugō' as a puzzle with many pieces that fit together (Composite). Think of 'Fukuzatsu' as a tangled ball of yarn (Complicated). This will help you choose the right word.

Sounding Professional

In Japanese business culture, using precise terms like 複合的な要因 (complex factors) shows that you are analytical and thorough. It's better than saying 'there were many things'.

Pitch Accent

Listen to the word in NHK news. The 'gō' is usually slightly lower in pitch after the 'fuku'. Practice the long 'o' sound to sound more like a native speaker.

Kanji Recognition

Look for the 'garment' radical in 複 (left side). It reminds you of 'layers' of clothes, which helps you remember 'multiple' or 'composite'.

JLPT Prep

This word is common in N2 and N1 reading sections. When you see it, look for the 'interaction' between the parts described in the text.

Essays

Use this word when introducing a topic that has no single answer. It prepares the reader for a deep, multi-layered explanation.

Architecture

When visiting Japan, look for '複合施設' on Google Maps. It's a great way to find interesting buildings that have everything in one place.

Audio Cues

If you hear 'fukugō' at the start of a sentence, the speaker is likely about to explain a complex system or a multifaceted problem.

The 'Teki' Suffix

The suffix 'teki' (的) works like '-al' or '-ic' in English. Knowing this helps you understand many other Japanese adjectives like 科学的 (scientific).

암기하기

기억법

Think of 'Fuku' as 'Full' (many) and 'Gō' as 'Go together.' So, many things going together make a composite.

시각적 연상

Imagine a layered cake or a multi-tool pocket knife. Each layer or tool is distinct, but they are all part of one 'composite' object.

Word Web

Architecture Science Reasons Factors Perspective Pollution Technology Identity

챌린지

Try to describe your current job or hobby using 'fukugō-teki na.' List three different parts that combine to make it what it is.

어원

Composed of two Sino-Japanese kanji: 複 (multiple) and 合 (join). It entered the Japanese language as part of the modernization of technical and scientific vocabulary in the Meiji era.

원래 의미: Double or multiple things joined together.

Sino-Japanese (Kango).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but using it in casual conversation can make you sound 'snobbish' or overly academic.

In English, we might use 'complex' for everything, but Japanese speakers prefer 'fukugō-teki' for physical or structural composition.

Fukugō Shisetsu (Common urban planning term) Fukugō Genjitsu (Mixed Reality in Japanese tech) Fukugō Osen (A famous environmental term in 1970s Japan)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Urban Planning

  • 複合施設
  • 複合的な土地利用
  • 複合開発
  • 複合的な交通網

Science/Technology

  • 複合材料
  • 複合機能
  • 複合現実
  • 複合的な反応

Business Strategy

  • 複合的なアプローチ
  • 複合企業
  • 複合的なリスク管理
  • 複合的なシナジー

Environment

  • 複合汚染
  • 複合的な影響
  • 複合的な生態系
  • 複合的な気候変動

Linguistics/Literature

  • 複合語
  • 複合的な意味内容
  • 複合的なプロット
  • 複合的なメタファー

대화 시작하기

"最近の社会問題は、複合的な要因が絡み合っていると思いませんか?"

"この新しいビル、複合施設としてすごく便利ですよね。"

"仕事で複合的なスキルを身につけるには、どうすればいいでしょうか?"

"その映画のテーマは、かなり複合的なものだと感じました。"

"複合的な視点から見ると、この問題の解決策は一つではないようです。"

일기 주제

あなたが最近直面した「複合的な課題」について書いてください。どのような要因がありましたか?

「複合的なアイデンティティ」についてどう思いますか?自分自身の背景を考えてみましょう。

あなたが好きな「複合施設」を紹介してください。なぜそこが好きなのですか?

「複合的な味」がする食べ物といえば何ですか?その魅力を説明してください。

将来、どのような「複合的なスキル」を身につけたいですか?その理由も教えてください。

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but specifically 'complex' in the sense of being made of multiple parts (composite). For 'complex' meaning 'difficult,' use 'fukuzatsu'.

You can describe their 'background' or 'identity' as fukugō-teki, but if you mean they have a 'complicated personality,' 'fukuzatsu' or 'tamenteki' is better.

It's a multi-purpose building, like a mall that also has a library and a clinic. It's a very common term in Japan.

It is written as 複合的. Don't forget the 'na' (な) when it's an adjective modifying a noun.

It is very common in news, business, and textbooks (JLPT N2 level), but rare in casual street slang.

'Fukugō' is the noun (combination), and 'fukugō-teki' is the adjective (composite-like). Use the noun in compound words like 'fukugō-go' (compound word).

Yes, for sophisticated flavors that have many layers (e.g., a complex wine or a spiced curry).

No, it is neutral. It just describes the structure. However, 'fukugō osen' (complex pollution) is a negative concept.

Only if the problem involves multiple different fields of math combined. Otherwise, just use 'muzukashii' (hard).

Use 'fukugō-teki na riyū' (複合的な理由). This is a very natural and professional phrase.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using '複合的な理由' to explain why you were late.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How do you say 'composite material' in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'That building is a multi-purpose facility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '複合的な' to describe a problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We need a multifaceted perspective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the kanji for 'fukugō'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This word is a compound word.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The accident had complex factors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a flavor as 'complex'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Modern society is complex.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Analyze from complex angles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He has composite skills.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A composite structure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Complex pollution is a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I like composite colors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the adverbial form of 'fukugō-teki'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A composite identity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Assume complex scenarios.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Coordinate complex interests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A complex chain of events.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce '複合的な' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'fukugō' and 'fukuzatsu' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'There are complex reasons.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This is a multi-purpose facility.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am looking from a multifaceted perspective.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Environmental issues are complex.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I like complex flavors.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It involves complex factors.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We need a complex strategy.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This word is a compound word.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Analyze composite materials.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A complex network.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Complex pollution is serious.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Multiple layers of meaning.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A composite identity.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Assume complex scenarios.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Coordinate interests.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The problem is composite.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Synergy effects.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Modern society's challenges.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na gen'in'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō shisetsu'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na shiten'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-go'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō osen'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na eikyō'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na kōzō'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na mondai'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na kinō'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na scenario'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na identity'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na risk'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na approach'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na imi'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'fukugō-teki na genshō'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!