At the A1 level, you only need to know that 'ヘルニア' (herunia) is a word for a medical problem, usually related to the back. It sounds like the English word 'hernia.' You might hear someone say 'Herunia desu' to explain why they can't lift something heavy. You don't need to use it yourself often, but recognizing it as a health-related word is helpful. Focus on the connection between the back (koshi) and this word.
At the A2 level, you should be able to use 'ヘルニア' in simple sentences to describe health. You can say 'Koshi no herunia ni narimashita' (I got a back hernia). You should also know that it causes 'itai' (pain). At this level, you might encounter the word in a pharmacy or a simple health form. It is a useful word for explaining physical limitations to friends or coworkers in a basic way.
At the B1 level, you should understand the specific nuance that 'ヘルニア' usually refers to a slipped disc in the spine in Japan. you can use it with verbs like 'shindan sareru' (to be diagnosed) and 'shujutsu o suru' (to have surgery). You should be able to distinguish it from 'gikkuri-goshi' (sudden back strain). You can also use it to explain more complex situations, such as why you are going to a 'seikei geka' (orthopedics clinic) or doing 'rihabiri' (rehabilitation).
At the B2 level, you can discuss 'ヘルニア' in detail, including its symptoms like 'shibure' (numbness) and its impact on work or daily life. You should be comfortable using the full term 'tsuikanban herunia' in formal settings. You can understand medical advice or news reports about athletes suffering from this condition. You should also be aware of different types like 'sokei herunia' (inguinal hernia) and how to differentiate them in conversation.
At the C1 level, you can understand the nuances of various 'ヘルニア' treatments and the anatomical explanations provided by specialists. You can discuss the pros and cons of different surgeries (like endoscopic surgery) and use medical terminology like 'shinkey-atsu' (nerve pressure). You are able to navigate complex insurance or medical leave discussions involving a hernia diagnosis and can accurately describe the progression of the condition over time.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'ヘルニア' in all contexts, including clinical research, advanced surgical procedures, and historical medical terminology. You can interpret highly technical medical documents or academic papers regarding spinal health. You understand the subtle social implications of the diagnosis in various Japanese professional fields and can use the term with perfect precision in any register, from casual slang to high-level medical discourse.

ヘルニア 30초 만에

  • ヘルニア (hernia) is a common loanword in Japanese primarily used to describe spinal disc issues causing back pain.
  • It is a B1 level noun, essential for health-related conversations and medical contexts in Japan.
  • While it means 'hernia' globally, Japanese speakers use it almost exclusively for 'slipped discs' unless specified otherwise.
  • Commonly paired with verbs like 'ni naru' (to get) and nouns like 'shujutsu' (surgery) or 'itami' (pain).

The word ヘルニア (herunia) is the Japanese transliteration of the medical term 'hernia.' In a broad biological sense, it refers to the condition where an organ or tissue protrudes through an abnormal opening in the surrounding muscle or connective tissue. However, in the context of daily Japanese life and common medical conversation, it is most frequently used to refer specifically to a herniated disc in the spine (椎間板ヘルニア - tsuikanban herunia). When a Japanese person says, "I have a hernia," they are almost always talking about back or neck pain caused by a slipped disc, rather than an abdominal or inguinal hernia, which might be the first thought for English speakers in a general medical context.

Medical Origin
Derived from the Latin word for 'rupture,' the term entered Japanese medical terminology during the Meiji era when Western medicine, particularly German influences, became the standard. While the technical term covers many types, the colloquial usage has narrowed significantly to spinal issues.

In Japan, the prevalence of 'hernia' as a topic of conversation is quite high due to the aging population and the cultural emphasis on physical labor in certain sectors. You will hear it mentioned in offices, gyms, and clinics. It is a word that carries a certain weight; it implies a chronic condition that requires careful management, often involving physical therapy (リハビリ) or, in severe cases, surgery (手術). For an English speaker learning Japanese, it is crucial to understand that while the word sounds familiar, its scope in casual conversation is often more specific to the back than in English.

最近、腰の調子が悪くて病院に行ったら、ヘルニアだと診断されました。

Translation: My back hasn't been doing well lately, and when I went to the hospital, I was diagnosed with a hernia.
Common Associations
The word is often paired with 'koshi' (lower back) or 'kubi' (neck). It is also frequently associated with 'shibure' (numbness) in the limbs, which is a key symptom patients describe to doctors when a hernia is suspected.

Understanding the nuance of ヘルニア involves recognizing it as both a clinical diagnosis and a common social explanation for physical limitations. If someone says they cannot lift a heavy box because of their 'hernia,' it is accepted as a valid and serious medical reason. It is not just 'back pain' (腰痛 - yōtsū); it is a structural issue that people treat with a mix of modern medicine and traditional Japanese practices like acupuncture (鍼) or moxibustion (灸).

Furthermore, the word appears frequently in sports news. Professional athletes, particularly baseball players and sumo wrestlers, often suffer from 'hernia' due to the intense strain on their core. In these cases, the word is used to explain their absence from a season or a tournament. This public visibility has made the term a household word, even for those who have never experienced it themselves. It bridges the gap between specialized medical jargon and everyday vocabulary, making it a B1 level necessity for anyone living or working in Japan.

彼はヘルニアの手術を受けてから、すっかり良くなったようです。

Translation: Since he had surgery for his hernia, he seems to have completely recovered.

In summary, ヘルニア is a loanword that has been fully integrated into Japanese. While its definition remains rooted in Western medicine, its usage is heavily weighted toward spinal disc issues. Recognizing this cultural and linguistic shorthand is essential for effective communication regarding health and physical well-being in a Japanese context.

Using ヘルニア correctly requires understanding the verbs and particles it typically pairs with. Since it is a noun describing a medical condition, it most often functions as the object of a diagnosis or the subject of a state of being. The most common verb used with it is になる (ni naru), meaning 'to become' or in this context, 'to develop/get a hernia.'

Standard Grammar Pattern
[Body Part] + no + herunia + ni naru. For example: 'Koshi no herunia ni naru' (To get a lower back hernia).

When discussing the diagnosis itself, the verb 診断される (shindan sareru - to be diagnosed) is used. This is formal and common in medical settings. If you are describing a chronic state, you might use を抱えている (o kakaete iru), which literally means 'to be carrying' but metaphorically refers to living with a condition or problem. This adds a nuance of ongoing struggle or management.

父は長年、腰のヘルニアを抱えながら仕事を続けています。

Translation: My father has been continuing to work for many years while dealing with a lower back hernia.

Another important aspect of using ヘルニア is the mention of symptoms. Common symptoms like 'itami' (pain) or 'shibure' (numbness) are linked using the particle による (ni yoru - due to). For example, 'Herunia ni yoru itami' (Pain due to a hernia). This is particularly useful when explaining why you are taking medicine or why you need to sit down.

In more formal or clinical writing, you might see the full term 椎間板ヘルニア (tsuikanban herunia). However, in spoken Japanese, even doctors will often shorten it to just ヘルニア once the context of the spine is established. If you are specifically talking about an abdominal hernia, you must specify 鼠径ヘルニア (sokei herunia - inguinal hernia) or 臍ヘルニア (osokei herunia - umbilical hernia/belly button hernia) to avoid confusion with back issues.

重い荷物を急に持ち上げると、ヘルニアを悪化させる恐れがあります。

Translation: Lifting heavy luggage suddenly carries the risk of worsening a hernia.

When talking about treatment, the word is used with の手術 (no shujutsu - surgery for) or の治療 (no chiryō - treatment for). Because Japan has a robust health insurance system, discussions about 'herunia' treatments are common among coworkers or friends, often comparing different hospitals (整形外科 - seikei geka) known for their spinal expertise.

Particle Usage Table
1. ヘルニアなる (To develop a hernia) | 2. ヘルニア患う (To suffer from a hernia) | 3. ヘルニア痛み (Hernia pain) | 4. ヘルニア入院する (To be hospitalized due to a hernia).

Finally, the word is often used in the negative to rule out possibilities. If someone has back pain, they might say, 'Herunia ja nakute yokatta' (I'm glad it wasn't a hernia), implying that it was just a simple muscle strain (ぎっくり腰 - gikkuri goshi). This highlights the perceived severity of the word in the Japanese linguistic landscape.

You will encounter the word ヘルニア in several distinct environments in Japan. The most obvious is the medical field. If you visit a 整形外科 (seikei geka - orthopedics), you will see posters explaining spinal health, often featuring diagrams of 'hernia' discs. Doctors use it as a standard diagnosis for patients complaining of radiating pain in their legs or arms.

The Workplace
In Japanese corporate culture, 'hernia' is a common reason for taking medical leave or requesting a change in duties. Because Japanese work culture often involves long hours of sitting or, in some industries, heavy physical labor, the term is frequently cited in HR discussions and health check-ups (健康診断 - kenkō shindan).

Another major arena is professional sports and entertainment. Japanese media extensively covers the physical condition of athletes. When a popular baseball player or a sumo wrestler is sidelined, the word ヘルニア is often in the headlines. Fans discuss the recovery time and whether the athlete will need surgery, making the term part of the general public discourse on health and performance.

プロ野球のニュースで、主力選手が腰のヘルニアで登録抹消されたと聞いた。

Translation: I heard on the pro baseball news that a star player was removed from the roster due to a lower back hernia.

Television programs in Japan, particularly those focused on health (健康番組 - kenkō bangumi), frequently dedicate entire episodes to preventing and treating 'hernia.' These shows often feature famous doctors demonstrating stretches or explaining the latest non-invasive laser treatments. This contributes to the high level of medical literacy regarding the term among the general population, including the elderly.

In casual social settings, 'hernia' is a topic of 'body talk' among middle-aged and older adults. It is not uncommon for neighbors or friends to swap stories about their 'hernia' experiences, recommending specific clinics or physical therapists. It serves as a point of shared struggle, much like discussing the weather or the price of groceries. This level of openness about a medical condition is quite specific to common ailments like back pain in Japan.

「最近、立ち仕事が辛くて…」「もしかして、ヘルニアじゃない?一度診てもらったほうがいいよ。」

Translation: "Lately, standing for work is tough..." "Maybe it's a hernia? You should get it checked out once."

Finally, you will see the word in pet care. In Japan, certain dog breeds like Dachshunds are very popular, and they are prone to intervertebral disc disease. Therefore, pet owners and veterinarians frequently use the word ヘルニア when discussing canine health. This adds another layer to where you might hear the word—not just about humans, but about the 'family members' that are so central to Japanese urban life.

One of the most common mistakes English speakers make when using ヘルニア is assuming it refers to an abdominal or inguinal hernia by default. In Western English usage, 'hernia' often brings to mind a bulge in the stomach or groin area. In Japan, however, the word is so synonymous with spinal discs that using it without qualification will lead people to assume you have a back problem. If you actually mean an abdominal hernia, you must use the specific terms 脱腸 (datchō - literally 'escaped intestine') or 鼠径ヘルニア (sokei herunia).

The 'Gikkuri-goshi' Confusion
Learners often confuse 'hernia' with 'gikkuri-goshi' (acute lower back pain/strained back). While both involve the back, 'gikkuri-goshi' is a sudden, temporary muscle or ligament strain, whereas 'hernia' is a chronic structural issue. Calling a simple back strain 'hernia' might cause unnecessary alarm to your Japanese friends or coworkers.

Another mistake is grammatical: trying to use 'hernia' as a verb. Some learners might say 'herunia-suru,' but this is incorrect. Since 'hernia' is a condition, not an action, you must use verbs like になる (ni naru - to get), を患う (o wazurau - to suffer from), or が出る (ga deru - to appear/manifest). Similarly, when referring to the pain, don't say 'herunia-i' (trying to make it an adjective); use 'herunia no itami' (the pain of a hernia).

× 私は腰をヘルニアしました
私は腰のヘルニアになりました

Correction: You don't 'do' a hernia; you 'become' (develop) one.

Pronunciation can also be a minor pitfall. English speakers often say 'her-nee-uh,' but the Japanese pronunciation is he-ru-ni-a. If you don't enunciate the 'ru' and 'ni' clearly, a Japanese listener might not immediately recognize the loanword, especially since it's a medical term. The 'ru' is a soft Japanese 'r' sound, not the English 'r' where the tongue doesn't touch the roof of the mouth.

Finally, there is the mistake of assuming all 'hernia' cases are the same. In Japanese, people often specify the location: (koshi - lower back) vs. (kubi - neck). Using just 'hernia' when the pain is in your neck might lead a doctor to focus on your lower back first, as 'lumbar hernia' is the most common type. Always provide the body part context to be precise.

Summary of Pitfalls
1. Confusing spinal hernia with abdominal hernia. 2. Using it as a verb (herunia-suru). 3. Confusing it with 'gikkuri-goshi'. 4. Failing to specify the body part (koshi/kubi).

To speak naturally about physical conditions in Japanese, it is helpful to know the words related to ヘルニア. These range from common symptoms to alternative diagnoses. The most frequent comparison is with 腰痛 (yōtsū), which is the general term for 'lower back pain.' While a hernia causes yōtsū, not all yōtsū is a hernia. If you aren't sure of the cause, use yōtsū.

ヘルニア vs. ぎっくり腰
ヘルニア: Chronic, structural (disc protrusion), often involves numbness. ぎっくり腰 (Gikkuri-goshi): Acute, muscular/ligament strain, 'witch's shot,' usually heals in a week or two.

Another related term is 坐骨神経痛 (zakotsu shinkey-tsū - sciatica). This is a symptom often caused by a hernia. It refers to the radiating pain that goes down the back of the leg. Many people in Japan will use these terms interchangeably in casual conversation, saying 'My sciatica is acting up' when they actually have a diagnosed hernia.

検査の結果、ただの腰痛ではなくヘルニアから来る坐骨神経痛だと分かりました。

Translation: As a result of the exam, I found out it wasn't just back pain, but sciatica coming from a hernia.

In a medical setting, you might also hear 脊柱管狭窄症 (sekichūkan kyōsaku-shō - spinal canal stenosis). This is another common cause of back pain in older adults. While distinct from a hernia, the symptoms are similar, and they are often discussed together in the context of spinal health. For learners, knowing these terms helps in understanding doctor's explanations or reading medical forms.

For abdominal issues, the alternative is 脱腸 (datchō). This is a more traditional, descriptive Japanese word. While 'sokei herunia' is the clinical term, an older person might say 'datchō ni natta' to describe an intestinal protrusion. Knowing both allows you to communicate across different age groups and levels of formality.

Comparison Table
  • ヘルニア: Broad medical term (usually spine).
  • 腰痛 (Yōtsū): General back pain symptom.
  • ぎっくり腰: Sudden acute strain.
  • 坐骨神経痛: Radiating nerve pain.
  • 脱腸 (Datchō): Abdominal/Inguinal hernia (casual).

Finally, when discussing treatment, you might hear ブロック注射 (burokku chūsha - nerve block injection). This is a very common treatment for hernia pain in Japan. Understanding that this is the standard response to a 'herunia' diagnosis helps you follow conversations about medical care and recovery strategies used by Japanese people.

발음 가이드

UK /ˈhɜːniə/
US /ˈhɜːrniə/
In Japanese (ヘルニア), the pitch accent is usually flat (He-ru-ni-a) or starts low and rises (He-RU-NI-A), depending on the dialect.
라임이 맞는 단어
マニア (Mania) シニア (Shinia - Senior) リニア (Rinia - Linear) エンジニア (Enjinia - Engineer) グラビア (Gurabia - Gravure) プレミア (Puremia - Premiere) バリア (Baria - Barrier) エリア (Eria - Area)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like the English 'hernia' (her-nee-uh) instead of the four-syllable Japanese 'he-ru-ni-a'.
  • Missing the 'ru' sound entirely.
  • Placing the stress too heavily on the 'ni' syllable.
  • Using a rhotic 'r' instead of the Japanese tap 'r'.
  • Treating it as a three-syllable word.

수준별 예문

1

腰が痛いです。ヘルニアかもしれません。

My back hurts. It might be a hernia.

Uses 'kamoshiremasen' to show possibility.

2

ヘルニアは大変ですね。

A hernia is a serious thing, isn't it?

Uses 'taihen' to express sympathy.

3

これはヘルニアの薬です。

This is medicine for a hernia.

Uses 'no' to show purpose/relation.

4

田中さんはヘルニアで休みです。

Mr. Tanaka is off work due to a hernia.

Uses 'de' to show cause/reason.

5

ヘルニアがありますか?

Do you have a hernia?

Simple 'arimasu ka' for existence/possession.

6

重い荷物はヘルニアに悪いです。

Heavy luggage is bad for a hernia.

Uses 'ni warui' (bad for).

7

ヘルニアで歩けません。

I can't walk because of a hernia.

Uses potential negative 'arukemasen'.

8

私の犬はヘルニアです。

My dog has a hernia.

Direct identification with 'desu'.

1

昨日、病院でヘルニアだと言われました。

Yesterday, I was told at the hospital that it's a hernia.

Uses passive 'iwaremashita' for a doctor's diagnosis.

2

ヘルニアにならないように、気をつけましょう。

Let's be careful so we don't get a hernia.

Uses 'yō ni' to show purpose/prevention.

3

ヘルニアの痛みはどうですか?

How is the hernia pain?

Uses 'dō desu ka' to ask about status.

4

母はヘルニアの手術をしました。

My mother had surgery for a hernia.

Uses 'shujutsu o shimashita'.

5

ヘルニアの人は、この運動をしないでください。

People with a hernia, please do not do this exercise.

Uses 'naide kudasai' for prohibition.

6

ヘルニアが治るまで、一ヶ月かかります。

It will take one month until the hernia heals.

Uses 'made' (until) and 'kakarimasu' (takes time).

7

ヘルニアで足がしびれます。

My leg is numb because of the hernia.

Uses 'shiburemasu' (to go numb).

8

ヘルニアに効くストレッチを教えてください。

Please teach me stretches that are effective for a hernia.

Uses 'ni kiku' (effective for).

1

椎間板ヘルニアと診断され、リハビリに通っています。

I was diagnosed with a herniated disc and am going to rehab.

Uses full term 'tsuikanban herunia'.

2

ヘルニアのせいで、大好きなゴルフができなくなりました。

Because of the hernia, I can no longer play my favorite golf.

Uses 'no sei de' for negative cause.

3

ヘルニアが悪化しないように、コルセットを巻いています。

I am wearing a corset so the hernia doesn't get worse.

Uses 'akkasuru' (to worsen).

4

この痛みは、ただの筋肉痛ではなくヘルニアの疑いがあります。

This pain is not just muscle pain; there's a suspicion of a hernia.

Uses 'utagai ga arimasu' (suspicion of).

5

ヘルニアの手術をするかどうか、家族と相談しています。

I am consulting with my family about whether or not to have hernia surgery.

Uses 'ka dō ka' (whether or not).

6

ヘルニアの持病があるため、重いものは持てません。

Because I have a chronic hernia, I cannot carry heavy things.

Uses 'jibyō' (chronic illness).

7

最近のヘルニア治療は、切らずに治す方法もあるそうです。

I heard that recent hernia treatments include methods that heal without cutting.

Uses 'sō desu' for reported information.

8

ヘルニアを予防するためには、腹筋を鍛えることが大切です。

To prevent a hernia, it is important to strengthen your abdominal muscles.

Uses 'yobō suru tame ni' (in order to prevent).

1

MRI検査の結果、第四腰椎にヘルニアが見つかりました。

As a result of the MRI, a hernia was found in the fourth lumbar vertebra.

Uses specific anatomical term 'yōtsui' (lumbar vertebra).

2

ヘルニアによる神経圧迫が、足の麻痺を引き起こしています。

Nerve compression caused by the hernia is inducing paralysis in the leg.

Uses 'hikio-okosu' (to cause/induce).

3

保存療法でヘルニアの様子を見ることにしました。

I decided to monitor the hernia with conservative therapy.

Uses 'hozon ryōhō' (conservative/non-surgical treatment).

4

彼はヘルニアの再発を恐れて、激しい運動を控えています。

Fearing a recurrence of the hernia, he is refraining from intense exercise.

Uses 'saihatsu' (recurrence) and 'hikaeru' (refrain).

5

鼠径ヘルニアは、放置すると腸閉塞になる危険があります。

If left untreated, an inguinal hernia carries the risk of causing a bowel obstruction.

Uses 'hōchi suru' (to leave as is/neglect).

6

ヘルニアの手術後、日常生活に戻るまでには時間が必要です。

After hernia surgery, time is needed before returning to daily life.

Uses 'nichijō seikatsu' (daily life).

7

長時間のデスクワークは、ヘルニアのリスクを高めます。

Long hours of desk work increase the risk of a hernia.

Uses 'risuku o takameru' (increase risk).

8

ヘルニアの痛みが激しく、夜も眠れないほどです。

The hernia pain is so intense that I can't even sleep at night.

Uses 'hodo' to show extreme degree.

1

内視鏡を用いたヘルニア手術は、体への負担が少ないのが特徴です。

Hernia surgery using an endoscope is characterized by less burden on the body.

Uses 'naishikyō' (endoscope) and 'tokuchō' (characteristic).

2

ヘルニアが神経根を刺激し、激しい放散痛が生じています。

The hernia is irritating the nerve root, causing intense radiating pain.

Uses 'shigeki suru' (stimulate/irritate) and 'hōsantsū' (radiating pain).

3

加齢に伴う椎間板の変性が、ヘルニアの主な要因とされています。

Degeneration of the intervertebral disc due to aging is considered the primary factor for hernias.

Uses 'hensei' (degeneration) and 'yōin' (factor).

4

ヘルニアの診断において、問診と触診は欠かせないプロセスです。

In diagnosing a hernia, medical interviews and palpation are indispensable processes.

Uses 'monshin' (interview) and 'shokushin' (palpation).

5

術後の経過は良好ですが、ヘルニアの再発防止に努める必要があります。

The post-operative progress is good, but it's necessary to strive for the prevention of hernia recurrence.

Uses 'tsutomeru' (to strive/make an effort).

6

ヘルニアによる労働能力の低下が、社会的な問題となっています。

The decline in labor capacity due to hernias has become a social issue.

Uses 'rōdō nōryoku' (labor capacity).

7

レーザー治療によるヘルニア手術は、保険適用外となる場合があります。

Hernia surgery by laser treatment may not be covered by insurance in some cases.

Uses 'hoken tekiyō-gai' (not covered by insurance).

8

ヘルニアの症状が固定し、後遺障害として認定されました。

The hernia symptoms became permanent and were recognized as a residual disability.

Uses 'kōi shōgai' (residual disability).

1

椎間板ヘルニアの病態生理学的なメカニズムは、依然として解明されていない部分も多い。

Many aspects of the pathophysiological mechanism of intervertebral disc hernia remain unexplained.

Uses 'byōtai seirigaku-teki' (pathophysiological).

2

脱出した髄核が免疫応答を引き起こし、ヘルニアの炎症を増幅させる。

The prolapsed nucleus pulposus triggers an immune response, amplifying the hernia's inflammation.

Uses 'zuikaku' (nucleus pulposus) and 'zōfuku' (amplification).

3

ヘルニアの外科的介入は、保存的療法が奏効しない場合の最終手段である。

Surgical intervention for a hernia is a last resort when conservative therapy is not effective.

Uses 'geka-teki kainyū' (surgical intervention) and 'sōkō' (be effective).

4

画像診断上のヘルニアの大きさと、臨床症状の重症度は必ずしも一致しない。

The size of a hernia on imaging diagnostics does not necessarily correlate with the severity of clinical symptoms.

Uses 'rinshō shōjō' (clinical symptoms).

5

頸椎ヘルニアは、脊髄を圧迫することで四肢麻痺を招く恐れがある極めて深刻な状態である。

A cervical hernia is an extremely serious condition that can lead to quadriplegia by compressing the spinal cord.

Uses 'keitsui' (cervical spine) and 'shishi mahi' (quadriplegia).

6

ヘルニア根治術における固定術の是非については、専門家の間でも議論が分かれている。

The pros and cons of spinal fusion in radical hernia surgery are a matter of debate even among experts.

Uses 'konchijutsu' (radical surgery) and 'zehi' (pros and cons).

7

労働災害としてのヘルニア認定には、業務と発症の因果関係を厳密に立証しなければならない。

To have a hernia recognized as an occupational accident, the causal relationship between work and onset must be strictly proven.

Uses 'rōdō saigai' (work accident) and 'ritsushō' (proof/substantiation).

8

ヘルニア患者のQOL向上を目指した包括的なアプローチが、現代の脊椎外科には求められている。

A comprehensive approach aimed at improving the QOL of hernia patients is required in modern spinal surgery.

Uses 'hōkatsu-teki' (comprehensive).

자주 쓰는 조합

ヘルニアになる
ヘルニアの手術
ヘルニアの再発
腰のヘルニア
首のヘルニア
ヘルニアの疑い
ヘルニアを抱える
ヘルニアを悪化させる
ヘルニアの治療
ヘルニアの症状

자주 쓰는 구문

ヘルニア持ち

— A person who has a chronic hernia. Often used to explain limitations.

彼はヘルニア持ちだから、重いものは持たせないで。

ヘルニア気味

— Feeling like a hernia might be starting or having mild symptoms.

最近、ちょっと腰が痛くてヘルニア気味なんだ。

ヘルニア予備軍

— A 'reserve army' for hernias; people at high risk of developing one.

デスクワークばかりの人は、ヘルニア予備軍ですよ。

ヘルニア専門医

— A specialist doctor for hernias.

ヘルニア専門医に相談することにした。

ヘルニアベルト

— A support belt/corset for hernia patients.

ヘルニアベルトを巻くと少し楽になる。

ヘルニアの名医

— A famous or highly skilled doctor for hernia treatment.

あの病院にはヘルニアの名医がいるらしい。

ヘルニアの痛み止め

— Painkillers for hernia pain.

ヘルニアの痛み止めを飲んで寝る。

ヘルニアのリハビリ

— Rehabilitation for a hernia.

毎日ヘルニアのリハビリに通っている。

ヘルニアの診断書

— A medical certificate for a hernia diagnosis.

会社にヘルニアの診断書を提出した。

ヘルニアの再発防止

— Prevention of a hernia recurrence.

ストレッチはヘルニアの再発防止に良い。

관용어 및 표현

"ヘルニアを爆弾として抱える"

— To live with a hernia that could 'explode' (become severely painful) at any time. Common among athletes.

彼は腰にヘルニアという爆弾を抱えてプレーしている。

Casual/Journalistic
"ヘルニアが火を噴く"

— Metaphor for a hernia suddenly becoming extremely painful.

無理をしたらヘルニアが火を噴いて動けなくなった。

Slang/Metaphorical
"ヘルニアと付き合う"

— To learn to live with and manage a chronic hernia condition.

完治は難しいので、ヘルニアと上手に付き合っていくしかない。

Neutral
"ヘルニアで人生が変わる"

— Used to describe how a severe hernia can force a career or lifestyle change.

ヘルニアで人生が変わってしまい、事務職に転職した。

Serious
"ヘルニアは職業病"

— Saying that hernias are an occupational hazard (for drivers, nurses, etc.).

長距離ドライバーにとって、ヘルニアは職業病みたいなものだ。

Common Saying
"ヘルニアに泣く"

— To suffer or lose an opportunity because of a hernia.

優勝候補の選手がヘルニアに泣き、欠場を余儀なくされた。

Journalistic
"ヘルニアを甘く見る"

— To underestimate the severity of a hernia.

ヘルニアを甘く見ると、歩けなくなることもある。

Advisory
"ヘルニアを克服する"

— To overcome the limitations or pain of a hernia.

厳しいリハビリを経て、彼はヘルニアを克服した。

Inspirational
"ヘルニアが持病"

— Having a hernia as one's chronic condition.

ヘルニアが持病なので、長時間の移動は辛い。

Neutral
"ヘルニアの洗礼"

— The 'baptism' of a hernia; experiencing it for the first time as a sign of aging or overwork.

40代になって、ついにヘルニアの洗礼を受けた。

Humorous/Ironical

어휘 가족

명사

椎間板ヘルニア (Herniated disc)
鼠径ヘルニア (Inguinal hernia)
臍ヘルニア (Umbilical hernia)
食道裂孔ヘルニア (Hiatal hernia)

관련

整形外科 (Orthopedics)
脊椎 (Spine)
神経 (Nerve)
コルセット (Corset)
リハビリ (Rehab)

어원

Borrowed from the German 'Hernie' or Latin 'Hernia.' It entered the Japanese lexicon during the modernization of medicine in the late 19th century.

원래 의미: In Latin, 'hernia' means a rupture or a sprout.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!