A2 Expression 비격식체

Det er ikke så ringe endda

It is actually quite good

A modest way to praise something.

🌍

문화적 배경

This is the 'homeland' of the phrase. In Jutland, people are famous for their 'jysk sindighed' (Jutlandic composure). Using big words is seen as suspicious. Copenhageners use the phrase too, but often with a wink, acknowledging its rural roots. It's used to sound more 'authentic' or 'down-to-earth'. This phrase is a tool to follow Jante's rules: 'Don't think you are anything special.' By understating success, you stay within social norms. Even in high-end Danish restaurants, you might hear a chef use this phrase about a perfect dish. It reflects the 'New Nordic' humility.

🎯

The Jutlandic Nod

When you say this, give a small, single nod. It adds to the 'stoic' effect.

⚠️

Don't over-enthuse

If you say it with a huge smile and high pitch, it sounds sarcastic. Keep your voice steady.

A modest way to praise something.

🎯

The Jutlandic Nod

When you say this, give a small, single nod. It adds to the 'stoic' effect.

⚠️

Don't over-enthuse

If you say it with a huge smile and high pitch, it sounds sarcastic. Keep your voice steady.

셀프 테스트

Fill in the missing word to complete the idiom.

Maden smager ikke så _____ endda.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ringe

'Ringe' is the specific word used in this fixed expression.

Which situation is most appropriate for this phrase?

When should you say 'Det er ikke så ringe endda'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: When your friend cooks a good meal

It is a phrase for modest praise in casual social settings.

Complete the dialogue.

A: Hvordan var din ferie? B: _____

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det var ikke så ringe endda.

Since the vacation is over, the past tense 'var' is required.

Match the Danish phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det er ikke så ringe endda : It's not half bad

The idiom translates best to 'not half bad' or 'quite good'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

When to use 'Ikke så ringe endda'

🍲

Food

  • Dinner
  • Cake
  • Coffee
🏆

Success

  • Grades
  • Sports
  • Work

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank A2

Maden smager ikke så _____ endda.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ringe

'Ringe' is the specific word used in this fixed expression.

Which situation is most appropriate for this phrase? Choose A2

When should you say 'Det er ikke så ringe endda'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: When your friend cooks a good meal

It is a phrase for modest praise in casual social settings.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Hvordan var din ferie? B: _____

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det var ikke så ringe endda.

Since the vacation is over, the past tense 'var' is required.

Match the Danish phrase with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det er ikke så ringe endda : It's not half bad

The idiom translates best to 'not half bad' or 'quite good'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

2 질문

No, it is used all over Denmark now, but it still carries a 'Jutlandic' flavor.

Yes, you can say 'Han er ikke så ringe endda' about a person, meaning they are actually quite capable or nice.

관련 표현

🔗

Det kunne være værre

similar

It could be worse.

🔄

Helt fint

synonym

Perfectly fine.

🔗

Det er ringe

contrast

That is poor/bad.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!