重要性
重要性 30초 만에
- A formal noun meaning 'importance' or 'significance' used widely in business and academic contexts.
- Formed by adding the suffix '性' (-ity) to the root '重要' (important).
- Typically used with verbs like 'recognize' (認識する) or 'emphasize' (強調する).
- Distinguished from '大切さ' (taisetsu-sa) by its objective and analytical nuance.
The word 重要性 (じゅうようせい - jūyōsei) is a foundational noun in the Japanese language, particularly within professional, academic, and formal contexts. It translates directly to "importance" or "significance." Structurally, it is composed of three kanji characters: 重 (heavy/important), 要 (essential/pivot), and 性 (nature/quality). The suffix "性" functions similarly to the English suffixes "-ity" or "-ness," transforming the adjective 重要 (important) into an abstract noun representing the quality of being important.
- Grammatical Category
- Abstract Noun (名詞). It often functions as the object of verbs like 'understand' or 'emphasize'.
- Register
- Formal to Semi-Formal. While used in daily conversation, it is the standard term for news, business reports, and academic papers.
In Japanese society, expressing the degree of significance is crucial for prioritization. When someone uses 重要性, they are usually framing a discussion around value, necessity, or impact. Unlike the more colloquial 大切さ (taisetsu-sa), which often carries an emotional or personal weight (like the importance of a friend), 重要性 is objective and analytical. You would use it to discuss the importance of environmental protection, economic policy, or a specific step in a technical process.
この計画の重要性を再確認する必要があります。(We need to reconfirm the importance of this plan.)
Historically, the combination of 'heavy' and 'essential' suggests a pivot point that carries great weight. In a business meeting, emphasizing the 重要性 of a deadline conveys a sense of professional urgency. In an academic setting, discussing the 重要性 of a discovery highlights its contribution to the field. It is a versatile tool for any speaker aiming for clarity and precision in their Japanese communication.
睡眠の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。(The importance of sleep cannot be overemphasized.)
Using 重要性 correctly involves understanding its typical verb pairings and particle usage. Most commonly, it acts as the object of a sentence, followed by the particle を (o). Common verbs include 理解する (rikai suru - to understand), 認識する (ninshiki suru - to recognize), and 強調する (kyōjō suru - to emphasize). These combinations allow you to articulate how someone perceives or communicates value.
- With Adjectives
- 重要性が高い (High importance), 重要性が低い (Low importance), 計り知れない重要性 (Immeasurable importance).
- As a Subject
- 重要性が増す (Importance increases), 重要性が失われる (Importance is lost).
Another frequent pattern is [Noun] + の + 重要性. This structure defines exactly what is being considered important. For instance, 教育の重要性 (the importance of education) or 安全の重要性 (the importance of safety). In complex sentences, you might see it paired with について (about), such as 重要性について議論する (discuss the importance).
彼はチームワークの重要性を説いた。(He preached the importance of teamwork.)
When you want to describe a situation where the importance is changing, use 増大する (zōdai suru - to expand/increase). For example, データの重要性が増大している (The importance of data is increasing). This sounds much more professional than simply saying 'data is important.' Using the noun form allows for more nuanced descriptions of trends and states of being.
情報の重要性を認識しなければならない。(We must recognize the importance of information.)
You will encounter 重要性 in a variety of real-world scenarios in Japan. One of the most common places is the evening news (ニュース). Anchors often discuss the 重要性 of new legislation, climate change initiatives, or international relations. It provides a formal frame for why the audience should care about the topic at hand.
- In Business
- Meetings, annual reports, and training seminars. Managers use it to align the team's focus on key objectives.
- In Education
- Lectures and textbooks. Professors emphasize the importance of specific theories or historical events.
In a corporate Japanese environment, the word is indispensable during the 朝礼 (chōrei - morning assembly) or during project kick-offs. A leader might say, "このプロジェクトの成功におけるスピードの重要性についてお話しします" (I will talk about the importance of speed in the success of this project). This sets a serious tone and indicates that what follows is a priority.
政府は食料自給率向上の重要性を訴えた。(The government appealed for the importance of improving the food self-sufficiency rate.)
Furthermore, you will see it in health-related posters or public service announcements. "予防接種の重要性" (The importance of vaccinations) or "手洗いの重要性" (The importance of washing hands) are common sights in clinics and public spaces. It serves as an authoritative call to action, reminding the public of their responsibilities for the greater good.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing the noun 重要性 (jūyōsei) with the adjective 重要 (jūyō). While they share the same root, their grammatical functions are distinct. You cannot say "これは重要性だ" to mean "this is important"; instead, you must say "これは重要だ" or "これには重要性がある" (this has importance).
- Wrong Usage
- 重要性をな (Incorrect particle or usage as a Na-adjective).
- Correct Usage
- 重要性を理解する (Understand the importance).
Another common error is using 重要性 in overly casual settings where 大切さ (taisetsu-sa) or 大事さ (daiji-sa) would be more appropriate. For example, telling a friend "友情の重要性を感じている" (I feel the importance of friendship) might sound a bit like a textbook or a formal speech. In a casual chat, "友情の大切さを感じている" sounds more natural and heartfelt.
❌ 彼は重要性をな人だ。
✅ 彼は重要な人だ。(He is an important person.)
Finally, learners sometimes struggle with the degree modifiers. While you can say "とても重要だ" (very important), you should say "重要性が非常に高い" (importance is extremely high) when using the noun form. Mixing these levels of formality can make the Japanese sound disjointed. Consistency in register is key to sounding like a proficient speaker.
Japanese has several ways to express importance, each with its own nuance and register. Understanding these differences allows you to choose the word that best fits your context. 重要性 is the analytical choice, but others might be better for emotional or urgent situations.
- 大切さ (Taisetsu-sa)
- Emphasizes emotional value, care, or personal significance. Use this for family, health, or precious memories.
- 重大性 (Jūdāisei)
- Refers to the gravity or seriousness of a situation. Often used for crimes, accidents, or critical errors.
- 必須性 (Hissusei)
- Indicates that something is absolutely required or essential. Often used in technical or legal requirements.
If you are talking about the "key" or "essence" of something, you might use 肝要 (kan'yō). This is a more literary and slightly archaic-sounding word that implies something is the 'heart and soul' of the matter. For example, "忍耐が肝要だ" (Patience is essential). While 重要性 is a noun, 肝要 is typically used as a Na-adjective.
事の重大性を考えると、黙ってはいられない。(Considering the gravity of the matter, I cannot remain silent.)
In academic writing, you might also encounter 枢要 (sūyō), which refers to a central or pivotal importance, like a 'hub.' Choosing between these depends on whether you want to sound objective (重要性), emotional (大切さ), serious (重大性), or technical (必須性).
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character '要' (essential) originally depicted a person with hands on their waist, representing the 'waist' as the central, essential part of the body.
발음 가이드
난이도
Kanji are common but require knowledge of N3/N2 level characters.
The kanji '要' can be tricky to write correctly without practice.
Pronunciation is straightforward once the long vowels are mastered.
The suffix '-sei' is easy to pick out in formal speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Noun + の + 重要性
教育の重要性 (The importance of education)
重要性 + が + 高い/低い
重要性が高いタスク (A high-importance task)
~の重要性を + [Verb]
重要性を認識する (Recognize the importance)
~における + 重要性
仕事における重要性 (Importance in work)
~についての + 重要性
安全についての重要性 (Importance regarding safety)
수준별 예문
水は私たちの生活に重要です。
Water is important for our lives.
Using the adjective '重要' (jūyō) with 'desu'.
これは重要な本です。
This is an important book.
Using '重要' as a Na-adjective modifying a noun.
テストは重要ですか?
Is the test important?
A simple question using '重要' (jūyō).
時間はとても重要です。
Time is very important.
Using the adverb 'とても' (very) with '重要'.
家族は大切です。
Family is important.
Using '大切' (taisetsu) for personal/emotional importance.
重要なルールを守りましょう。
Let's follow the important rules.
Using '重要' to describe a rule.
名前を書くことは重要です。
Writing your name is important.
A gerund phrase 'writing a name' as the subject.
この場所は重要です。
This place is important.
Simple demonstrative 'this place' as the subject.
朝ごはんの重要性を知っていますか?
Do you know the importance of breakfast?
Introduction of the noun '重要性' (jūyōsei).
運動の重要性について読みました。
I read about the importance of exercise.
Using '~について' (about) with the noun.
睡眠の重要性は高いです。
The importance of sleep is high.
Using '高い' (high) to describe importance.
先生は漢字の重要性を話しました。
The teacher talked about the importance of Kanji.
Direct object '重要性' with the verb '話す'.
この仕事の重要性がわかりました。
I understood the importance of this job.
Using 'わかる' (to understand) with the subject particle 'ga'.
野菜を食べる重要性を教えました。
I taught the importance of eating vegetables.
The phrase 'eating vegetables' modifies 'importance'.
安全の重要性を忘れないでください。
Please do not forget the importance of safety.
Negative imperative 'don't forget'.
お金の重要性について考えます。
I will think about the importance of money.
Using '考える' (to think) with the topic.
環境保護の重要性を認識すべきです。
We should recognize the importance of environmental protection.
Using '認識する' (to recognize) and 'べき' (should).
彼はチームワークの重要性を強調した。
He emphasized the importance of teamwork.
The verb '強調する' (to emphasize) is a common pairing.
情報の重要性がますます高まっている。
The importance of information is increasing more and more.
Using 'ますます' (more and more) and '高まる' (to increase).
この薬の重要性を患者に説明した。
I explained the importance of this medicine to the patient.
Standard 'A ni B o setsumei suru' pattern.
計画における準備の重要性を説く。
Explain the importance of preparation in a plan.
Using 'における' (in/at) to specify the context.
語学学習の重要性を再確認した。
I reconfirmed the importance of language learning.
The prefix '再-' (re-) added to '確認' (confirm).
その問題の重要性を過小評価してはいけない。
You must not underestimate the importance of that problem.
Using '過小評価する' (to underestimate).
社会における教育の重要性を議論する。
Discuss the importance of education in society.
The verb '議論する' (to discuss).
新しい技術の重要性を説得力を持って説明した。
He explained the importance of the new technology persuasively.
Using '説得力を持って' (with persuasiveness).
この発見の重要性は計り知れない。
The importance of this discovery is immeasurable.
The idiomatic expression '計り知れない' (immeasurable).
現代社会におけるプライバシーの重要性が問われている。
The importance of privacy in modern society is being questioned.
Passive voice '問われている' (is being questioned).
経営陣はコスト削減の重要性を打ち出した。
The management team put forward the importance of cost reduction.
The phrasal verb '打ち出す' (to set forth/put forward).
精神的健康の重要性が広く認められるようになった。
The importance of mental health has come to be widely recognized.
The structure '~ようになる' (to come to be).
外交における信頼の重要性を軽視してはならない。
The importance of trust in diplomacy must not be neglected.
Using '軽視する' (to neglect/make light of).
その政策は農業の重要性を反映している。
The policy reflects the importance of agriculture.
The verb '反映する' (to reflect).
リーダーシップの重要性について、多角的な視点から検討する。
Examine the importance of leadership from multiple perspectives.
Using '多角的な視点' (multiple perspectives).
歴史的背景を考慮すると、この文書の重要性は極めて高い。
Considering the historical background, the importance of this document is extremely high.
Using '極めて' (extremely) and '考慮すると' (considering).
彼はそのプロジェクトにおけるスピードの重要性を看過していた。
He had overlooked the importance of speed in that project.
The formal verb '看過する' (to overlook).
食料安全保障の重要性に鑑み、新たな法案が提出された。
In view of the importance of food security, a new bill was submitted.
The advanced literary expression '~に鑑み' (in view of).
文化的多様性の重要性を維持することは、我々の責務である。
Maintaining the importance of cultural diversity is our responsibility.
Using '責務' (duty/responsibility) and '維持する' (maintain).
その研究は、初期教育の重要性を科学的に立証した。
The research scientifically proved the importance of early education.
The verb '立証する' (to prove/substantiate).
市場の流動性の重要性が、金融危機を通じて再認識された。
The importance of market liquidity was re-recognized through the financial crisis.
Using 'を通じて' (through/via).
持続可能な開発の重要性を、国際社会に訴えかける。
Appeal to the international community regarding the importance of sustainable development.
The verb '訴えかける' (to appeal to).
個人の尊厳という根源的な重要性を、憲法は保障している。
The Constitution guarantees the fundamental importance of individual dignity.
Using '根源的な' (fundamental/root) and '保障する' (guarantee).
存在論的な観点から、自己意識の重要性を論じる。
Discuss the importance of self-consciousness from an ontological perspective.
Using '存在論的な' (ontological) and '論じる' (to discuss/argue).
その発見が持つパラダイム・シフトとしての重要性は、疑いようがない。
The importance of that discovery as a paradigm shift is beyond doubt.
The expression '疑いようがない' (beyond doubt).
言論の自由という不可侵の重要性を、我々は死守しなければならない。
We must defend to the death the inviolable importance of freedom of speech.
Using '不可侵' (inviolable) and '死守する' (defend to the death).
地政学的な重要性の変遷が、国家間のパワーバランスを塗り替えた。
The transition of geopolitical importance has redrawn the power balance between nations.
Using '変遷' (transition/change) and '塗り替える' (to redraw/rewrite).
美学における「間」の重要性は、日本文化の精髄を成している。
The importance of 'ma' (space/pause) in aesthetics constitutes the essence of Japanese culture.
Using '精髄を成す' (to constitute the essence).
倫理的判断における客観性の重要性を、改めて問い直す必要がある。
It is necessary to re-examine the importance of objectivity in ethical judgment.
The verb '問い直す' (to question again/re-examine).
伝統の継承という文化的な重要性は、単なる懐古趣味ではない。
The cultural importance of passing down traditions is not mere nostalgia.
Using '継承' (succession) and '懐古趣味' (nostalgia/antiquarianism).
イノベーションの重要性を標榜しつつも、実態が伴わない組織も多い。
While advocating for the importance of innovation, many organizations lack the actual substance.
Using '標榜する' (to advocate/profess) and '伴わない' (not accompanied by).
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— In view of the importance. A formal way to introduce a reason for an action.
事の重要性を鑑みて、会議を延期した。
— Lacking importance. Used to describe something trivial or insignificant.
彼の提案は重要性に乏しい。
— To take on importance. Used when a situation becomes significant due to context.
その発言は政治的な重要性を帯びてきた。
— The highest importance. Used for top priorities.
最重要性を持つ課題に取り組む。
— Social importance. Significance within the context of society.
このボランティアは社会的な重要性がある。
— Historical importance. Significance in the context of history.
この建物は歴史的な重要性を持っている。
— Strategic importance. Crucial for a plan or military strategy.
この港は戦略的な重要性が高い。
— Practical importance. Significance in terms of actual use.
この機能は実用的な重要性がある。
— Relative importance. Significance compared to other things.
各要素の相対的な重要性を評価する。
— Potential importance. Significance that is hidden or future-facing.
この技術には潜在的な重要性がある。
자주 혼동되는 단어
This is a Na-adjective (important). Use '重要性' when you need a noun (importance).
Focuses on 'gravity' or 'seriousness,' often for accidents or crimes. '重要性' is more general.
More emotional and personal. Use '重要性' for objective or professional significance.
관용어 및 표현
— To place weight/emphasis on something. Similar to emphasizing importance.
彼は質よりも量に重きを置いている。
Neutral/Formal— To engrave on one's heart. To deeply remember the importance of something.
先生の教えを肝に銘じます。
Formal— To regard as the main point or eye. To treat as the central importance.
この計画は効率化を眼目としている。
Formal/Literary— To acknowledge someone's importance/superiority. Literally, to place one stone (in Go).
彼は業界で一目置かれている。
Neutral— To become the pivot/keystone. To be the most important part.
彼がこのチームの要となっている。
Neutral/Formal— A matter of life and death. An extremely important issue.
予算削減は我々にとって死活問題だ。
Neutral/Formal— To take with a grain of salt. To doubt the importance or truth of something.
彼の話は眉に唾をつけて聞くべきだ。
Idiomatic/Casual— A golden rule. Something of supreme importance that must be followed.
彼はマニュアルを金科玉条としている。
Formal/Literary— To put in second place. To treat as less important.
遊びは二の次にして勉強しなさい。
Neutral— To not even give a glance. To treat as completely unimportant.
彼は流行には目もくれない。
Neutral혼동하기 쉬운
Both deal with things that are needed.
Importance (重要性) refers to value/significance, while Necessity (必要性) refers to something being required for a result.
この計画の重要性は高いが、今すぐやる必要性はない。(The importance is high, but there's no necessity to do it now.)
Both imply something is not trivial.
Jūdāisei implies a heavy consequence or serious impact, often negative. Jūyōsei is a neutral measure of value.
ミスの重大性を認識する。(Recognize the gravity of the mistake.)
Both relate to value.
Kichō-sa implies rarity or being 'precious.' Jūyōsei implies being 'essential' or 'significant' for a purpose.
水は貴重だが、この会議ではその重要性を議論する。(Water is precious, but we will discuss its importance in this meeting.)
Important things usually come first.
Yūsensei refers to the order of operations (priority), while Jūyōsei refers to the inherent value.
重要性は高いが、優先性は低いタスク。(A task with high importance but low priority.)
Important things are often effective.
Yūkōsei refers to 'effectiveness' or 'validity.' Jūyōsei refers to 'significance.'
薬の有効性と、その開発の重要性。(The effectiveness of the drug and the importance of its development.)
문장 패턴
[Noun]の重要性を理解する
ルールの重要性を理解する。
[Noun]の重要性を強調する
彼は準備の重要性を強調した。
[Noun]の重要性が高まっている
データの重要性が高まっている。
[Noun]の重要性を認識すべきだ
安全の重要性を認識すべきだ。
[Noun]の重要性に鑑みて、[Action]
事の重要性に鑑みて、中止を決定した。
[Noun]の重要性を看過できない
この問題の重要性を看過できない。
[Noun]という根源的な重要性
自由という根源的な重要性を守る。
[Noun]の重要性を多角的に論じる
その政策の重要性を多角的に論じる。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Highly frequent in written Japanese, news, and business communication.
-
これは重要性です。
→
これは重要です。
You cannot use the noun form '重要性' as a predicate to describe a thing. You must use the adjective '重要'.
-
重要性な人
→
重要な人
'重要性' is a noun, not a Na-adjective. To modify a person, use '重要な' or '大切な'.
-
とても重要性がある
→
非常に重要性が高い
While 'とても重要性がある' is technically okay, '非常に重要性が高い' is the more natural, professional collocation.
-
友情の重要性を感じた。
→
友情の大切さを感じた。
In personal, emotional contexts, '大切さ' is much more natural than the analytical '重要性'.
-
重要性に強調する
→
重要性を強調する
The verb '強調する' takes the direct object particle 'を', not 'に'.
팁
Noun vs Adjective
Always remember that '重要' is a Na-adjective and '重要性' is a noun. You use them differently in a sentence: '重要な課題' vs '課題の重要性'.
Sound Professional
In business emails, use '重要性を認識しております' to show you understand the significance of a request. It sounds very professional and reliable.
Suffix Clue
The suffix '-性' (sei) is your best friend. Whenever you hear it, you know the speaker is talking about a 'property' or 'nature' of something, which helps in complex listening tasks.
Pairing
Learn '重要性' together with the verb '強調する' (emphasize). They are like bread and butter in Japanese news and presentations.
Subjectivity
Use '大切さ' for things that are close to your heart. Use '重要性' for things that are important for everyone or for a system.
Intonation
Keep the 'sei' short and clear. Don't drag it out, or it might sound like another word. The pitch should be stable across the whole word.
Kanji Practice
Practice the kanji '要'. It appears in many words like '必要' (necessary) and '要求' (demand). Mastering it will help you across many vocabulary sets.
Headlines
Look for '重要性' in news headlines. It's a quick way to identify the topic of an article about policy or social trends.
Heavy Essential
Just remember: Heavy (重) + Essential (要) + Nature (性) = Importance. It's a heavy, essential quality.
Degree
Instead of saying 'very important,' try '重要性が極めて高い' in your next Japanese speech. It will impress your listeners!
암기하기
기억법
Think of a 'Heavy' (重) 'Pivot' (要) that has the 'Nature' (性) of holding everything together. If the pivot is heavy, it has high Importance.
시각적 연상
Imagine a giant, heavy golden key (essential) sitting on a scale. The scale tips because of its weight (importance).
Word Web
챌린지
Write three sentences about your job or hobby using '重要性' to explain what matters most.
어원
Composed of Sino-Japanese (Kango) roots. '重' means heavy or serious. '要' means essential or pivot point. '性' is a suffix indicating nature or quality.
원래 의미: The state of being heavy and essential.
Sino-Japanese (Kanji-based vocabulary).문화적 맥락
None. It is a neutral, formal term.
In English, we often say 'it matters' or 'it's important.' Japanese uses '重要性' to sound more professional and structured.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Business Meetings
- プロジェクトの重要性
- スケジュールの重要性
- 品質の重要性
- 重要性を共有する
Academic Writing
- 研究の重要性
- 先行研究の重要性
- 論理的色彩の重要性
- 重要性を論じる
Health and Safety
- 予防の重要性
- 健康管理の重要性
- 安全確認の重要性
- 重要性を啓発する
Politics and News
- 法案の重要性
- 外交の重要性
- 平和の重要性
- 重要性を訴える
Interpersonal Relations
- 信頼の重要性
- 対話の重要性
- 感謝の重要性
- 重要性を感じる
대화 시작하기
"あなたは仕事において、何が一番重要性があると思いますか? (What do you think has the most importance in work?)"
"最近、健康の重要性を感じる出来事はありましたか? (Have you had any events recently that made you feel the importance of health?)"
"子供の教育において、最も重要性が高いものは何でしょうか? (In child education, what do you think has the highest importance?)"
"環境問題の重要性について、どう考えますか? (What are your thoughts on the importance of environmental issues?)"
"チームワークの重要性を感じた経験を教えてください。 (Please tell me about an experience where you felt the importance of teamwork.)"
일기 주제
今日の生活の中で、時間の重要性をどのように感じましたか? (How did you feel the importance of time in your life today?)
あなたが人生で最も重要性が高いと考えている価値観は何ですか? (What values do you consider to have the highest importance in your life?)
新しいスキルを学ぶことの重要性について書いてください。 (Write about the importance of learning new skills.)
友人関係における誠実さの重要性について考察してください。 (Reflect on the importance of sincerity in friendships.)
将来の目標を達成するために、今取り組んでいることの重要性を説明してください。 (Explain the importance of what you are currently doing to achieve your future goals.)
자주 묻는 질문
10 질문Not usually. To say a person is important, use '重要な人物' (jūyō na jinbutsu) or '大切な人' (taisetsu na hito). Using '重要性' for a person sounds like you are treating them as a data point or a variable in a study.
'重要性' is objective and professional (e.g., importance of a law). '大切さ' is subjective and emotional (e.g., importance of a friend's feelings). Use '重要性' in reports and '大切さ' in personal letters.
Yes, but it sounds a bit formal. If you are talking to a friend about a movie, you wouldn't say its '重要性'. You would use it when talking about serious topics like work, health, or society.
You say '重要性が極めて高い' (jūyōsei ga kiwamete takai) or '非常に重要性が高い' (hijō ni jūyōsei ga takai). You use 'high/low' to describe the level of importance.
Yes, but '重大性' (jūdāisei) is more common for negative things like crimes or accidents. However, you can say 'その問題の重要性' to mean how significant the problem is to solve.
It depends on the verb. '重要性を理解する' (o), '重要性がある' (ga), '重要性について考える' (ni tsuite). It functions like any other noun.
Yes, it is typically categorized as JLPT N3 level vocabulary, though it is used extensively in N2 and N1 materials as well.
Almost always when you are specifying what is important. [Noun] + の + 重要性. Without 'の', it stands alone as 'the importance'.
No. You should say '重要だ' (It is important) or '重要性がある' (There is importance). '重要性だ' sounds like you are defining the word itself.
There isn't a single noun that means 'unimportance.' You usually say '重要性が低い' (low importance) or use words like '些細なこと' (trivial matter).
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using '重要性' and '認識する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The importance of health cannot be overemphasized.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of teamwork in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence about the importance of a deadline.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I understood the importance of Kanji.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of environment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This document has historical importance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '重要性が高い'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He preached the importance of patience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of sleep.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The importance of data is increasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '重要性を強調する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must not overlook the importance of this problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of language learning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The importance of this discovery is immeasurable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '重要性に気づく'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Discuss the importance of education.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of safety rules.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In view of the importance of the matter...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of honesty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The importance of health' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I recognize the importance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is very important' using '重要性'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Emphasize the importance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Understand the importance of rules' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Importance of teamwork' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Historical importance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The importance is increasing' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I felt the importance of family' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Discuss the importance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Importance of preparation' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Strategic importance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do not underestimate the importance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Reconfirm the importance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Importance of education' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Importance of safety' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Social importance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Recognize the importance of the problem' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Explain the importance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Acknowledge the importance' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'jūyōsei ga takai'. What does it mean?
Listen to: 'kyōiku no jūyōsei'. What is the topic?
Listen to: 'jūyōsei o kyōjō suru'. What is the action?
Listen to: 'anzen no jūyōsei'. What is being discussed?
Listen to: 'jūyōsei o ninshiki suru'. What is the action?
Listen to: 'rekishiteki jūyōsei'. What kind of importance?
Listen to: 'jūyōsei ga takamatte iru'. Is it increasing or decreasing?
Listen to: 'chīmuwāku no jūyōsei'. What is the topic?
Listen to: 'jūyōsei o saikakunin'. What is the action?
Listen to: 'jūyōsei ni tsuite giron'. What are they doing?
Listen to: 'kashō hyōka'. What does it mean?
Listen to: 'kiwamete takai'. How high is it?
Listen to: 'jūyōsei o toku'. What is the action?
Listen to: 'senryakuteki jūyōsei'. What kind of importance?
Listen to: 'jūyōsei o kanjimashita'. What happened?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
重要性 (jūyōsei) is the essential tool for discussing the value and impact of abstract concepts in professional Japanese. For example: '教育の重要性を認識する' (Recognize the importance of education).
- A formal noun meaning 'importance' or 'significance' used widely in business and academic contexts.
- Formed by adding the suffix '性' (-ity) to the root '重要' (important).
- Typically used with verbs like 'recognize' (認識する) or 'emphasize' (強調する).
- Distinguished from '大切さ' (taisetsu-sa) by its objective and analytical nuance.
Noun vs Adjective
Always remember that '重要' is a Na-adjective and '重要性' is a noun. You use them differently in a sentence: '重要な課題' vs '課題の重要性'.
Sound Professional
In business emails, use '重要性を認識しております' to show you understand the significance of a request. It sounds very professional and reliable.
Suffix Clue
The suffix '-性' (sei) is your best friend. Whenever you hear it, you know the speaker is talking about a 'property' or 'nature' of something, which helps in complex listening tasks.
Pairing
Learn '重要性' together with the verb '強調する' (emphasize). They are like bread and butter in Japanese news and presentations.
예시
教育の重要性はいくら強調しても足りない。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
academic 관련 단어
絶対的
B2절대적; 다른 것과 비교되지 않고 그 자체로 독립되어 있는 상태. 무조건적이고 완전한 상태.
絶対的に
B1절대적으로. 다른 것과 비교할 수 없을 정도로 완벽하거나 확실한 상태.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2물리적 실체나 구체적인 존재 없이 생각이나 개념으로만 존재하는 것을 의미합니다. 특정 세부 사항에서 벗어나 사물의 본질을 일반화하거나 추출하는 것을 가리킵니다. (추상 미술이 일반적인 예입니다.)
抽象的に
B1추상적이거나 이론적인 방식으로. 구체적인 사물이 아닌 아이디어나 개념에 사용됩니다.
学術的な
B1학문이나 학술에 관한 모양. 대학이나 연구 기관에서의 전문적인 연구나 이론에 관련된 것.
学術的だ
B1학술적; 학문이나 기술에 관한 것. 이 논문은 학술적으로 가치가 있다.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1학술. 학문과 연구 등 지적인 탐구와 체계적인 학습의 세계.
学力
B1학력은 학교 교육을 통해 얻은 지식이나 능력을 의미합니다.