〜のように
When you want to say something is like something else, you can use 〜のように.
For example, if you say 「子供のように」, it means "like a child."
You can also use it to describe something happening as if or in the manner of something.
So, you can use it to compare things or to describe how something is done.
When you want to say something is "like" something else, or "as if" it were something else, you can use 〜のように. This phrase is very versatile for making comparisons or describing how something appears. For example, if you want to say someone sings like a bird, you would use 〜のように. It’s also useful for describing actions done "in the manner of" something.
You'll often see this used to add imagery and detail to sentences, making your Japanese sound more natural and descriptive. Mastering 〜のように will significantly improve your ability to express nuanced comparisons.
When used with a noun, 〜のように (no you ni) indicates similarity or comparison, meaning “like a ~” or “as if it were a ~.” For instance, 「夢のように早い」 (yume no you ni hayai) means “fast like a dream.”
It can also be used to describe the manner in which something is done, functioning similarly to an adverb. For example, 「彼のように日本語を話したい」 (kare no you ni Nihongo o hanashitai) means “I want to speak Japanese like him.”
When paired with a verb or an i-adjective in its plain form, or with a na-adjective followed by に (ni), 〜のように (no you ni) conveys the meaning of “as if” or “as though.” For instance, 「彼は見てないかのように振る舞った」 (kare wa mitenai ka no you ni furumatta) means “He acted as if he hadn't seen it.”
It's a versatile phrase that allows for nuanced expressions of comparison, similarity, and hypothetical situations in Japanese.
When you want to express that something is similar to, or appears like something else, the phrase ~のように (~ no you ni) is very useful. It essentially means "like," "as if," or "in the manner of."
You can use it to make comparisons, describing how one thing resembles another. For example, you might say someone sings "like a bird" or that a room is "as quiet as a library." This phrase helps add vividness to your descriptions.
It often follows a noun or a verb in its plain form, and it functions adverbially, modifying a verb or an adjective that follows it. Mastering ~のように will significantly enhance your ability to express nuanced comparisons and descriptions in Japanese.
When used to express "like" or "as if", 〜のように often comes after a noun or a noun-modifying clause. For example, 夢のように美しい (yume no you ni utsukushii) means "beautiful like a dream".
It can also be used to indicate something is in the manner of something else, often implying a comparison or a standard. For instance, 先生のように教えてください (sensei no you ni oshiete kudasai) means "Please teach me like a teacher would."
〜のように 30초 만에
- similar to
- as though
- like
Hello there! Today, we're going to break down an important Japanese phrase: 〜のように (no yō ni). This phrase is super useful because it lets you make comparisons and describe things in a vivid way. Think of it like saying 'like,' 'as if,' or 'in the manner of' in English. It's a versatile phrase that you'll hear and use a lot in everyday Japanese conversations and writing.
§ What does 〜のように mean?
- Definition
- 〜のように (no yō ni) literally means 'like' or 'as if.' It's used to compare one thing to another, or to describe how something is done. It can be attached to nouns, verbs, and adjectives, making it quite flexible.
The core idea is to draw a parallel between two things. You're saying that X is similar to Y, or that X happens in the same way Y does.
§ When do people use it?
People use 〜のように in several common situations:
- To make direct comparisons: This is the most straightforward use. You're saying something is similar to something else.
- To describe a manner or way: You're explaining how an action is performed.
- To express an appearance or impression: You're saying something looks or feels like something else.
Let's look at some examples to make this clearer. Pay close attention to how 〜のように connects the ideas.
彼女は天使のように美しい。
Translation hint: She is beautiful like an angel.
Here, we're directly comparing her beauty to that of an angel. It's a simple, direct comparison.
彼は子供のように泣いた。
Translation hint: He cried like a child.
In this example, 〜のように describes the manner in which he cried – similar to how a child would cry.
まるで夢のように感じた。
Translation hint: It felt as if it were a dream.
This sentence uses 〜のように to express an impression or how something felt. It felt similar to a dream.
Mastering 〜のように will significantly enhance your ability to describe things and make your Japanese sound more natural and expressive. It's a foundational phrase for intermediate learners, so take your time with these examples and try to come up with your own. The more you practice, the more intuitive it will become.
§ Understanding 「〜のように」
The Japanese phrase 「〜のように」 (no you ni) is a very useful expression for making comparisons. It means "like," "as if," or "in the manner of." Think of it as describing something by saying it's similar to something else.
This phrase helps you add detail and vividness to your descriptions. You can use it to compare actions, appearances, or states of being. It's common in everyday conversation and writing, so mastering it will significantly improve your fluency.
§ Basic Sentence Structure
The basic structure for using 「〜のように」 is quite straightforward. You attach it to a noun or a verb phrase. Here's how it generally works:
- Attaching to Nouns
- Noun + のように
When connecting 「〜のように」 to a noun, you need to use the possessive particle 「の」. This makes sense because you are saying "in the manner of [noun]".
彼は子供のように泣いた。
- Hint
- He cried like a child.
Here, 「子供」 (kodomo) is a noun meaning "child." By adding 「のように」, we describe how he cried – in the manner of a child.
彼女は歌手のように歌った。
- Hint
- She sang like a singer.
In this example, 「歌手」 (kashu) means "singer." The phrase describes her singing style.
- Attaching to Verbs/I-adjectives/Na-adjectives
- Plain form of Verb/I-adjective + ように
Na-adjective + である + ように
When using 「〜のように」 with verbs, you attach it directly to the plain form of the verb. This is very useful for describing actions that resemble other actions.
彼は走るように速く歩いた。
- Hint
- He walked fast as if running.
Here, 「走る」 (hashiru) is the plain form of the verb "to run." The phrase describes his fast walking pace.
For i-adjectives, you also attach 「ように」 directly to the plain form of the adjective.
その家は古いように見えた。
- Hint
- That house looked old (as if it were old).
「古い」 (furui) is an i-adjective meaning "old."
For na-adjectives, you need to add 「である」 before 「ように」.
彼は静かであるように振る舞った。
- Hint
- He behaved as if he were quiet.
「静か」 (shizuka) is a na-adjective meaning "quiet."
§ More Examples and Nuances
Here are a few more examples to help you understand the versatility of 「〜のように」.
You can use it to describe feelings or states:
夢のように感じた。
- Hint
- It felt like a dream.
It can also describe how something is done:
先生が言ったように、宿題をしてください。
- Hint
- Please do your homework as the teacher said.
In this case, 「言った」 (itta) is the plain past form of the verb "to say."
§ Common Mistakes to Avoid
One common mistake is confusing 「〜のように」 with 「〜のような」. Remember:
「〜のように」 modifies verbs or adjectives (describes how something is).
「〜のような」 modifies nouns (describes what kind of noun it is).
Another point to remember is to use the plain form of verbs and i-adjectives, and 「である」 for na-adjectives before 「ように」.
§ What ~のように means
- Japanese Word
- ~のように (phrase)
- Definition
- Like, as if, in the manner of.
The phrase ~のように (no you ni) is used to make comparisons. It means 'like', 'as if', or 'in the manner of'. You use it when you want to describe something by comparing it to something else, or when you want to say something happens in a certain way.
§ Examples of ~のように
彼は子供のように泣いた。
(Kare wa kodomo no you ni naita.)
He cried like a child.
まるで夢のように時間が過ぎた。
(Marude yume no you ni jikan ga sugita.)
Time passed as if in a dream.
先生が言ったように、宿題を提出しました。
(Sensei ga itta you ni, shukudai wo teishutsu shimashita.)
I submitted the homework as the teacher said.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
You might encounter a few phrases that seem similar to ~のように. Let's break them down so you know when to use which.
- ~のような (no you na): This is the adjectival form of ~のように. While ~のように modifies verbs or adjectives, ~のような modifies nouns. Think of it as 'a noun like...' or 'a kind of noun that is like...'.
Example: 彼は子供のような笑顔を見せた。(Kare wa kodomo no you na egao wo miseta.) He showed a child-like smile.
- ~みたい (mitai): This is a more casual equivalent of ~のように/ような. It carries the same meaning of 'like' or 'seems like', but it's typically used in informal conversations. You can use it with both nouns and verbs.
Example: それ、夢みたいだね。(Sore, yume mitai da ne.) That's like a dream, isn't it?
When to use ~みたい instead of ~のように: In everyday conversation with friends or family, ~みたい is very common. For writing or more formal situations, stick to ~のように/ような.
- ~そう (sou): This ending attaches to the stem of adjectives or the plain form of verbs to express that something 'looks like' or 'seems like' something is happening or a state exists, based on observation. It implies a direct visual or sensory impression.
Example: 雨が降りそうだ。(Ame ga furi sou da.) It looks like it's going to rain.
When to use ~のように instead of ~そう: Use ~のように when you are making a comparison between two things or describing something in the manner of something else. Use ~そう when you are expressing an appearance or likelihood based on what you see or sense directly.
- ~っぽい (ppoi): This is another informal suffix, usually attached to nouns or noun-like words, meaning '–ish' or '–like', but often with a nuance of resemblance, sometimes with a slight negative or critical connotation, or just indicating a strong characteristic.
Example: 子供っぽい態度。(Kodomoppoi taido.) Childish attitude.
When to use ~のように instead of ~っぽい: ~のように is a neutral comparison. ~っぽい implies a characteristic or quality that resembles something, often a bit informally, and can sometimes imply something is 'too much like' or 'verging on' something else.
In summary, use ~のように when you need a formal or general way to say 'like' or 'as if' to compare or describe a manner. Use ~のような when modifying a noun. For casual speech, ~みたい is your go-to. Use ~そう for direct observations about how something appears or is likely to happen. And for a more characteristic '–ish' feel, often informal, consider ~っぽい.
재미있는 사실
This phrase is a versatile tool for comparison and simile, often used in both formal and casual contexts.
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
これは夢のように美しい。
This is beautiful like a dream.
彼女は天使のように優しい。
She is kind like an angel.
彼は子供のように遊んだ。
He played like a child.
まるで夏のように暖かい日だ。
It's a warm day, as if it were summer.
彼は先生のように話す。
He speaks like a teacher.
時計のように正確に動く。
It moves precisely like a clock.
水のように流れる時間。
Time flows like water.
雪のように白い猫。
A cat as white as snow.
彼女はまるで女王のように振る舞う。
She acts just like a queen.
これは夢のように美しい景色だ。
This is a view beautiful as if it were a dream.
彼は子供のように喜んだ。
He rejoiced like a child.
その建物は、まるで絵のように見えた。
That building looked like a picture.
彼はプロの選手のように速く走る。
He runs fast like a professional athlete.
今日の天気は春のように暖かい。
Today's weather is warm like spring.
鳥のように自由に空を飛びたい。
I want to fly freely in the sky like a bird.
彼は何事もなかったかのように振る舞った。
He acted as if nothing had happened.
彼女はまるで女王のように振る舞った。
She behaved like a queen.
まるで...のように (maru de... no you ni) often emphasizes a strong comparison, meaning 'just like' or 'as if'.
これは夢のように美しい景色だ。
This is a dream-like beautiful scenery.
Noun + のように (no you ni) connects a noun to an adjective, meaning 'like a Noun'.
子供のように無邪気に遊んだ。
I played innocently like a child.
Noun + のように (no you ni) can modify a verb, indicating the manner of action.
彼は何事もなかったかのように立ち去った。
He left as if nothing had happened.
Verb (past plain) + かのように (ka no you ni) means 'as if Verb had happened'.
星のように輝くダイヤモンド。
Diamonds shining like stars.
Noun + のように (no you ni) is used attributively to describe a noun.
まるで昔から知っていたかのように話した。
We talked as if we had known each other for a long time.
まるで...かのように (maru de... ka no you ni) emphasizes a strong sense of 'as if'.
彼の言葉は真実のように聞こえた。
His words sounded like the truth.
Noun + のように (no you ni) can be used with verbs like 聞こえる (kikoeru, to sound) to indicate appearance.
季節が移り変わるかのように、彼女の心も変化した。
Her heart changed just as the seasons change.
Verb (plain) + かのように (ka no you ni) means 'as if Verb is happening' or 'just as Verb happens'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
彼は王のように振る舞った。
He acted like a king.
まるで昨日のことのように覚えている。
I remember it as if it were yesterday.
彼女は天使のように優しい。
She is as gentle as an angel.
雨が降るかのように空が暗い。
The sky is dark as if it will rain.
私が言ったように、それは本当です。
As I said, it's true.
彼の家は迷路のようだった。
His house was like a maze.
まるで夢でも見ているかのようだ。
It's as if I'm dreaming.
彼は子供のように純粋だ。
He is as pure as a child.
すべてが計画通りに進んだかのように見えた。
Everything seemed to proceed as planned.
彼女は歌姫のように歌う。
She sings like a diva.
자주 혼동되는 단어
〜こと often nominalizes verbs or clauses, making them into a noun phrase. It doesn't mean 'like' or 'as if'.
〜そう indicates 'it seems that' or 'I heard that,' based on appearance or hearsay, not a direct comparison.
〜という introduces a phrase or clause that explains or defines something, like 'that which is called...' or 'the fact that...'
문법 패턴
관용어 및 표현
"雪のように白い"
White as snow.
彼女の肌は雪のように白い。
neutral"夢のように速い"
Fast like a dream; incredibly fast.
その車は夢のように速かった。
neutral"子供のように喜ぶ"
To be as happy as a child; to be overjoyed.
彼はプレゼントをもらって子供のように喜んだ。
neutral"機械のように働く"
To work like a machine; to work tirelessly.
彼はいつも機械のように働く。
neutral"見てきたかのように話す"
To speak as if one had seen it; to speak with conviction (even if not present).
彼はまるで見てきたかのように事件について話した。
neutral"氷のように冷たい"
Cold as ice.
彼の態度は氷のように冷たかった。
neutral"魔法のように"
Like magic; miraculously.
彼の言葉で魔法のように問題が解決した。
neutral"泉のように湧き出る"
To gush forth like a spring; to well up.
アイデアが泉のように湧き出た。
neutral"嵐のように過ぎ去る"
To pass by like a storm; to end abruptly and quickly.
彼らの口論は嵐のように過ぎ去った。
neutral"昔のように"
Like old times; as before.
昔のようにまた会いたいね。
neutral혼동하기 쉬운
Often used with よう to emphasize the 'as if' or 'just like' feeling, but can also be used alone.
まるでは強調のために「〜のように」と一緒によく使われますが、単独でも使えます。
まるで夢のように感じた。 (It felt just like a dream.)
Means 'for example,' which can sometimes be mistaken for 'like' in the sense of providing an illustration.
例えばは「for example」という意味で、例を挙げるときに使われます。「〜のように」とは意味が異なります。
例えば、この本のように。 (For example, like this book.)
Means 'looking exactly like' or 'just like' someone/something, but focuses on appearance rather than a general comparison.
そっくりは外見が「そっくり」であることを強調し、「〜のように」よりも特定の似ている点に焦点を当てます。
彼は父親にそっくりだ。 (He's just like his father [in appearance].)
A more casual equivalent of 「〜のように」, often used in informal speech. Learners might not know when to use which.
「みたい」は「〜のように」のカジュアルな言い方で、口語でよく使われます。「〜のように」の方がよりフォーマルです。
彼はお父さんみたいだ。 (He's like his dad.)
Means 'seems like,' 'typical of,' or 'characteristic of,' which can be similar to 'in the manner of' but carries a stronger nuance of what is expected or typical.
「〜らしい」は「〜のように」と似ていますが、「〜らしい」は「〜の典型」や「〜らしい」という意味合いが強く、より期待される、または一般的なことを示します。
彼らしい行動だ。 (That's typical of him.)
문장 패턴
[Noun] のように
彼女は天使のように優しいです。 (Kanojo wa tenshi no you ni yasashii desu.) Hint: She is kind like an angel.
[Verb Plain Form] かのように
彼は何もなかったかのように振る舞いました。 (Kare wa nani mo nakatta ka no you ni furumaimashita.) Hint: He acted as if nothing had happened.
[い-Adjective] かのように
そのケーキは夢のように美味しかった。 (Sono keeki wa yume no you ni oishikatta.) Hint: That cake was as delicious as a dream.
[な-Adjective (with な)] かのように
彼はまるでプロであるかのように話した。 (Kare wa marude puro de aru ka no you ni hanashita.) Hint: He spoke as if he were a professional.
A は B のように C です。
この部屋は冷蔵庫のように寒いです。 (Kono heya wa reizouko no you ni samui desu.) Hint: This room is cold like a refrigerator.
〜のように [Verb]
鳥のように自由に飛びたい。 (Tori no you ni jiyuu ni tobitai.) Hint: I want to fly freely like a bird.
〜のように [な-Adjective]
彼女は花のように綺麗な人です。 (Kanojo wa hana no you ni kirei na hito desu.) Hint: She is a beautiful person like a flower.
〜のように [Noun]
これは石のように硬いパンです。 (Kore wa ishi no you ni katai pan desu.) Hint: This is bread as hard as a stone.
팁
Basic use of 〜のように
〜のように (no yō ni) literally means 'like' or 'as if'. It's used to compare two things or to describe something acting in a certain way. Think of it as 'in the manner of'.
Connecting to nouns
When connecting 〜のように to a noun, you simply attach it directly. For example, 子供のように (kodomo no yō ni) means 'like a child' or 'like children'.
Connecting to verbs
To connect 〜のように to a verb, you use the plain form of the verb before のように. For instance, 飛ぶように (tobu no yō ni) means 'as if flying' or 'like flying'.
Connecting to i-adjectives
With i-adjectives, you use the plain form of the adjective followed by のように. For example, 寒いように (samui no yō ni) means 'as if cold' or 'like it's cold'.
Connecting to na-adjectives
For na-adjectives, you add な before のように. For instance, 静かなように (shizuka na yō ni) means 'as if quiet' or 'like it's quiet'.
Emphasizing similarity with まるで
You can often use まるで (marude) before 〜のように to add emphasis, meaning 'just like' or 'exactly like'. まるで夢のように (marude yume no yō ni) - 'just like a dream'.
Using in sentences: Noun example
彼は子供のように笑った。(Kare wa kodomo no yō ni waratta.) - He laughed like a child.
Using in sentences: Verb example
飛ぶように速く走った。(Tobu no yō ni hayaku hashitta.) - I ran as if flying (very fast).
Using in sentences: Adjective example
このケーキは夢のように美味しい。(Kono kēki wa yume no yō ni oishii.) - This cake is delicious like a dream.
Don't confuse with 〜みたい
〜のように is generally more formal than 〜みたい (mitai). While they both mean 'like' or 'similar to', 〜みたい is more common in casual speech. Stick to 〜のように in more formal contexts.
어원
From the classical Japanese particle の and the verb よう (yō), meaning 'appearance' or 'manner.'
원래 의미: Originally conveyed 'appearance of' or 'state of being like.'
Japonic문화적 맥락
〜のように is frequently used in daily conversation and literature to draw comparisons, making descriptions more vivid. It's a common way to express similarity without implying exact identity, allowing for nuanced communication. This phrase also appears in many idiomatic expressions and proverbs, reflecting its deep integration into the language.
자주 묻는 질문
10 질문Both 〜のように and 〜みたいに mean 'like' or 'as if,' but 〜みたいに is generally more casual and colloquial. You'll hear 〜みたいに more often in everyday conversations, while 〜のように is slightly more formal and often found in written language or more polished speech. Think of it this way:
〜のように: 'in the manner of' (slightly formal)
〜みたいに: 'like a' (casual)
For example:
彼女は天使のように美しい。(Kanojo wa tenshi no yō ni utsukushii.) - She is beautiful like an angel.
彼女は天使みたいに美しい。(Kanojo wa tenshi mitai ni utsukushii.) - She's beautiful like an angel.
Yes, you can use 〜のように with both nouns and verbs.
When used with a noun, it directly follows the noun.
Example: 彼は先生のように説明した。(Kare wa sensei no yō ni setsumei shita.) - He explained like a teacher.
When used with a verb, the verb is usually in its plain form (dictionary form or past plain form) followed by 〜かのように.
Example: 彼は何も知らないかのように振る舞った。(Kare wa nani mo shiranai ka no yō ni furumatta.) - He behaved as if he knew nothing.
While both can describe a role or comparison, they have distinct meanings.
〜のように means 'like,' 'as if,' or 'in the manner of,' focusing on similarity or resemblance.
Example: 彼は子供のように遊んだ。(Kare wa kodomo no yō ni asonda.) - He played like a child. (He played in a similar way to a child.)
〜として means 'as,' 'in the capacity of,' or 'in the role of,' focusing on the actual role or function.
Example: 彼は先生として働いている。(Kare wa sensei to shite hataraite iru.) - He is working as a teacher. (His role is a teacher.)
You can use 〜のように to compare two things by saying 'A is like B' or 'A does something like B.'
The structure is typically: [thing A] は [thing B] のように [verb/adjective].
Example: 彼女は鳥のように歌う。(Kanojo wa tori no yō ni utau.) - She sings like a bird.
Example: この本は辞書のように分厚い。(Kono hon wa jisho no yō ni bukuai.) - This book is thick like a dictionary.
Yes, it can. When used with い-adjectives, you remove the い and add かのように. With な-adjectives, you add な before かのように.
い-adjective:
彼は嬉しそうかのように微笑んだ。(Kare wa ureshisō ka no yō ni hohoenda.) - He smiled as if he were happy.
な-adjective:
彼女は病人であるかのように見えた。(Kanojo wa byōnin de aru ka no yō ni mieta.) - She looked as if she were sick.
Yes, there's an important grammatical difference based on what follows them.
〜のように functions as an adverbial phrase, modifying a verb or an adjective. It describes how something is done.
Example: 彼は速く走るように言った。(Kare wa hayaku hashiru no yō ni itta.) - He told me to run quickly. (He said it in a manner of running quickly.)
〜ような functions as a nominalizer or an adjectival phrase, modifying a noun. It describes what kind of noun it is.
Example: 彼は速く走るような人だ。(Kare wa hayaku hashiru yō na hito da.) - He is a person who runs fast. (He is a fast-running kind of person.)
You can use 〜のように to suggest 'do it like this' or 'as I said.' It implies following a previous example or instruction.
Example: 私が教えたようにやってみて。(Watashi ga oshieta no yō ni yatte mite.) - Try doing it as I taught you.
Example: 説明書に書いてあるように組み立ててください。(Setsumeisho ni kaite aru no yō ni kumitatete kudasai.) - Please assemble it as it's written in the instructions.
For 'it looks like' or 'it seems like,' you often combine 〜のように with 見える (mieru - to appear, to seem) or 感じる (kanjiru - to feel).
Example: 彼は疲れているかのように見えた。(Kare wa tsukarete iru ka no yō ni mieta.) - He looked as if he were tired.
Example: 彼女は何も考えていないかのように感じた。(Kanojo wa nani mo kangaete inai ka no yō ni kanjita.) - She felt as if she wasn't thinking anything.
Yes, 〜のように is perfectly acceptable in polite speech. It's a standard grammatical construction. You can combine it with polite verb endings like ます (masu) or です (desu).
Example: 先生はお父さんのように私たちを指導してくださいます。(Sensei wa otōsan no yō ni watashitachi o shidō shite kudasaimasu.) - The teacher guides us like a father.
Example: この部屋はまるで宮殿のように美しいです。(Kono heya wa marude kyūden no yō ni utsukushii desu.) - This room is beautiful just like a palace.
Here are a few common phrases that use 〜のように:
〜のように見える/思える: To look/seem like
Example: 彼は子供のように見える。(Kare wa kodomo no yō ni mieru.) - He looks like a child.
〜のように感じる: To feel like
Example: まるで夢のように感じる。(Marude yume no yō ni kanjiru.) - It feels just like a dream.
〜のように言う: To say like
Example: 先生のように言ってください。(Sensei no yō ni itte kudasai.) - Please say it like the teacher.
셀프 테스트 114 질문
Choose the best translation for: 彼女は天使のように歌います。
「〜のように」means 'like' or 'as if'. So, 天使のように歌います means 'sings like an angel'.
Which sentence uses 「〜のように」 correctly?
「〜のように」is used to describe how something is done, so 'like a child' is appropriate here. 彼は子供のように遊びます means 'He plays like a child.'
Select the correct Japanese phrase for 'as if it were a dream'.
「〜のように」is the correct particle to express 'like' or 'as if'. 夢のように means 'as if it were a dream'.
「雪のように白い」 means 'white as snow'.
「雪のように白い」translates directly to 'white like snow' or 'white as snow'.
「彼のように勉強します」 means 'I study with him'.
「彼のように勉強します」means 'I study like him'. If you wanted to say 'I study with him', you would use 「彼と一緒に勉強します」 or 「彼と勉強します」.
You can use 「〜のように」 to describe an action that is done 'in the manner of' something.
「〜のように」 is used to compare actions or qualities, indicating that something is done 'like' or 'in the manner of' something else.
Listen to the sentence and understand what 'like' is referring to.
Listen for who is playing and 'how' they are playing.
Listen for what is beautiful and what it is 'like'.
Read this aloud:
それはねこのようにかわいいです。
Focus: ねこのように
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
かのじょはせんせいのようにやさしいです。
Focus: せんせいのように
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これはおもちゃのようにかるいです。
Focus: おもちゃのように
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something that looks like a cat, using '〜のように'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このぬいぐるみは猫のようにかわいいです。(This stuffed animal is cute like a cat.)
Complete the sentence: '彼は子どもの____' (He is like a child) using '〜のように'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は子どものように元気です。(He is energetic like a child.)
Write a sentence about something that tastes 'like fruit' using '〜のように'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このジュースは果物のように甘いです。(This juice is sweet like fruit.)
What does '鳥のように' mean in this sentence?
Read this passage:
彼女は鳥のように歌います。とてもきれいです。
What does '鳥のように' mean in this sentence?
'〜のように' means 'like' or 'as if'. So, '鳥のように' means 'like a bird'.
'〜のように' means 'like' or 'as if'. So, '鳥のように' means 'like a bird'.
What is the speaker comparing the room's temperature to?
Read this passage:
この部屋は冬のように寒いです。窓を開けないでください。
What is the speaker comparing the room's temperature to?
The passage says '冬のように寒い' which means 'cold like winter'.
The passage says '冬のように寒い' which means 'cold like winter'.
How does he speak Japanese?
Read this passage:
彼は先生のように日本語を話します。とても上手です。
How does he speak Japanese?
'先生のように' means 'like a teacher'. The sentence indicates he speaks very well.
'先生のように' means 'like a teacher'. The sentence indicates he speaks very well.
This sentence means 'He runs like a dog.' The particles and verb form a common sentence structure.
This sentence means 'She sings like an angel.' The word order is subject, particle, noun, 'no you ni', and then the verb.
This sentence means 'It felt like a dream.' 'No you ni' describes how something feels or appears.
彼女はまるで女王___話します。
「〜のように」は「〜みたいに」という意味で、比喩を表します。ここでは「女王のように話す」となります。
彼は子供___遊んでいます。
「〜のように」を使って「子供みたいに遊ぶ」という表現になります。
この部屋は氷___冷たいです。
「氷のように冷たい」で、非常に冷たい状態を表します。
空は青い海___広がっています。
「青い海のように広がる」で、空が海のように広い様子を表します。
彼はプロの選手___ゴルフをします。
「プロの選手のように」で、プロ並みの腕前でゴルフをするという意味になります。
彼女はモデル___きれいです。
「モデルのようにきれい」で、モデル並みに美しいことを表します。
This is beautiful like a dream. (How beautiful is it?)
He plays like a child. (How does he play?)
A cat white like snow. (What color is the cat?)
Read this aloud:
彼女は天使のように歌います。
Focus: てんしのように
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたは太陽のように明るい。
Focus: たいようのように
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この部屋は氷のように冷たい。
Focus: こおりのように
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing something that looks 'like a cat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このぬいぐるみは猫のようにかわいいです。 (This stuffed animal is cute like a cat.)
Complete the sentence: 彼女はまるで歌手___歌います。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼女はまるで歌手のように歌います。 (She sings as if she were a singer.)
Translate: 'He speaks like a native speaker.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はネイティブのように話します。 (He speaks like a native speaker.)
Aさんはケーキをどのように評価していますか?
Read this passage:
A: このケーキ、星のようにきれいです。 B: 本当ですね。食べるのがもったいないくらいです。
Aさんはケーキをどのように評価していますか?
Aさんはケーキが「星のようにきれい」だと表現しています。
Aさんはケーキが「星のようにきれい」だと表現しています。
友達の泳ぎ方を最もよく表しているのはどれですか?
Read this passage:
私の友達は魚のように速く泳ぎます。彼はいつも水泳大会で一位になります。
友達の泳ぎ方を最もよく表しているのはどれですか?
文章に「魚のように速く泳ぎます」とあります。
文章に「魚のように速く泳ぎます」とあります。
今日の天気はどのような感じですか?
Read this passage:
今日の天気は春のように暖かいです。コートなしで外出できます。
今日の天気はどのような感じですか?
文章に「春のように暖かいです」とあります。
文章に「春のように暖かいです」とあります。
This sentence means 'He looks like a doctor.' The particle の (no) connects 医者 (isha - doctor) with のように (no you ni - like a).
This means 'She sings like a singer.' のように (no you ni) is used to express 'like' or 'as if' someone does something.
This sentence means 'I can't run as fast as him.' のように (no you ni) is used for comparison.
彼女はまるで女王___話す。
「〜のように」は「〜として」や「〜のふりをして」という意味で使われます。
彼は子供___純粋な心を持っている。
「〜のような」は「〜と同じような」という意味で名詞を修飾します。
空はまるで海___広かった。
「〜のように」は「〜と同じくらい」という意味で形容詞や動詞を修飾します。
夢___時間が過ぎるのは早かった。
「〜のように」は「〜と同じくらい」という意味で動詞を修飾します。
鳥___自由に飛びたい。
「〜のように」は「〜と同じように」という意味で動詞を修飾します。
彼女はまるで絵画___美しかった。
「〜のように」は「〜と同じくらい」という意味で形容詞を修飾します。
Choose the best translation: 彼女は天使のように歌う。
「〜のように」means 'like' or 'as if', indicating a comparison.
Which sentence uses 「〜のように」correctly to mean 'as if'?
「幽霊のように現れた」means 'he appeared as if he were a ghost'. The other options describe actions or states, not an 'as if' comparison.
Fill in the blank: 夢___、彼女は僕の目の前に現れた。
「夢のように」means 'like a dream' or 'as if in a dream', indicating the manner of her appearance.
The phrase 「鳥のように飛ぶ」means 'to fly like a bird'.
「〜のように」indicates a comparison, so 'to fly like a bird' is correct.
You can use 「〜のように」to talk about the time something happened.
「〜のように」is used for comparison (like, as if, in the manner of), not to express time.
「彼が言ったように」means 'as he said'.
「〜のように」can indicate 'in the manner of' or 'as', so 'as he said' is a correct translation.
She sings as if she were a professional singer.
This is a view as beautiful as a dream.
He has a pure heart like a child.
Read this aloud:
あなたはまるでモデルのように背が高いですね。
Focus: のように (no you ni)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも仕事のように真剣だ。
Focus: のように (no you ni)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このスープは母の作ったもののように美味しい。
Focus: のように (no you ni)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼女はまるで女王___振る舞う。
「〜のように」は「〜のように」の形で、何かになぞらえて表現する際に使われます。
夢を追いかける鳥___自由に生きたい。
「〜のように」は「〜のように」の形で、何かになぞらえて表現する際に使われます。
この絵は、まるで写真___正確だ。
「〜のように」は「〜のように」の形で、何かになぞらえて表現する際に使われます。
彼はいつも子供___無邪気だ。
「〜のように」は「〜のように」の形で、何かになぞらえて表現する際に使われます。
彼女の歌声は天使___美しい。
「〜のように」は「〜のように」の形で、何かになぞらえて表現する際に使われます。
まるで時が止まった___静かだった。
「〜のように」は「〜のように」の形で、何かになぞらえて表現する際に使われます。
Choose the best fit: 彼女はまるで女王___話した。
「〜のように」は動詞や形容詞を修飾する際に使われます。「女王のように話す」は「女王が話すような方法で話す」という意味です。
Choose the best fit: この映画はまるで夢___だった。
「〜のような」は名詞を修飾する際に使われます。「夢のような映画」は「夢に似ている映画」という意味です。
Choose the best fit: 彼は子供___、すぐに泣き出した。
「〜のように」は動詞や形容詞を修飾する際に使われます。「子供のように泣き出す」は「子供が泣くような方法で泣き出す」という意味です。
「彼は先生のように話す」は、「彼が先生と全く同じように話す」という意味である。
「〜のように」は完全に同じであることを意味するのではなく、「〜に似ている」という意味合いが強いです。
「雪のように白い」という表現は正しい。
「〜のように」は、形容詞を修飾して「〜のように白い」と使うことができます。
「まるで昔のように」という表現は「昔と全く同じだ」という意味である。
「まるで〜のように」は、「〜と似ているが、全く同じではない」というニュアンスを含みます。
The scenery was beautiful, as if it were a dream.
She sings like a professional singer.
He showed an innocent smile, like a child's.
Read this aloud:
まるで雪のように白い。
Focus: marude yuki no you ni shiroi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は先生のように話す。
Focus: kare wa sensei no you ni hanasu
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
まるで魔法のように消えた。
Focus: marude mahou no you ni kieta
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're describing someone who always seems to know what's going to happen. Use 〜のように to describe their foresight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は未来を知っているかのように、いつも何が起こるか予測できます。(He can always predict what will happen, as if he knows the future.)
You are describing a machine that works very quietly. Use 〜のように to express how quietly it operates.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その機械はまるで音もなく動くかのように、とても静かです。(That machine is very quiet, as if it moves without a sound.)
Describe a situation where someone is acting very childish, despite their age. Use 〜のように in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は大人なのに、まるで子供のように振る舞っています。(Even though he is an adult, he is behaving like a child.)
この文章から、筆者は「彼女」をどのように表現していますか?
Read this passage:
彼女はまるで絵画のように美しい。彼女の笑顔は、部屋の雰囲気を一瞬で明るくする。誰もが彼女の魅力に引き込まれるだろう。まるで夢を見ているかのような、非現実的な美しさだ。
この文章から、筆者は「彼女」をどのように表現していますか?
文章の冒頭で「彼女はまるで絵画のように美しい」と明確に表現されています。(At the beginning of the passage, it is clearly stated, 'She is as beautiful as a painting.')
文章の冒頭で「彼女はまるで絵画のように美しい」と明確に表現されています。(At the beginning of the passage, it is clearly stated, 'She is as beautiful as a painting.')
筆者が映画について言及している「まるで現実のように感じられた」とは、具体的に何を意味していますか?
Read this passage:
昨日見た映画は、まるで現実のように感じられた。登場人物の感情や背景が丁寧に描かれており、観客は物語の中に深く没入することができた。エンディングでは、まるで自分がその場にいるかのように涙が止まらなかった。
筆者が映画について言及している「まるで現実のように感じられた」とは、具体的に何を意味していますか?
登場人物の感情や背景が丁寧に描かれていたため、物語に深く没入できたと述べていることから、現実のように感じられたのは物語のリアリティを指します。(It states that the audience could deeply immerse themselves in the story because the characters' emotions and backgrounds were carefully depicted, indicating that 'it felt like reality' refers to the realism of the story.)
登場人物の感情や背景が丁寧に描かれていたため、物語に深く没入できたと述べていることから、現実のように感じられたのは物語のリアリティを指します。(It states that the audience could deeply immerse themselves in the story because the characters' emotions and backgrounds were carefully depicted, indicating that 'it felt like reality' refers to the realism of the story.)
この文章から、「彼」はどのような人物だと推測できますか?
Read this passage:
彼はまるで魔法使いのように、どんな複雑な問題でも簡単に解決してしまう。彼の知識はまるで終わりのない泉のようだ。チームの誰もが彼の能力を信頼している。
この文章から、「彼」はどのような人物だと推測できますか?
「どんな複雑な問題でも簡単に解決してしまう」という記述から、彼が高い問題解決能力を持っていることがわかります。(From the description 'he can easily solve any complex problem,' it is understood that he has high problem-solving abilities.)
「どんな複雑な問題でも簡単に解決してしまう」という記述から、彼が高い問題解決能力を持っていることがわかります。(From the description 'he can easily solve any complex problem,' it is understood that he has high problem-solving abilities.)
Imagine you are describing a surreal dream you had. Use '〜のように' to describe at least three unusual or dream-like elements. For example, '空が海のように広がっていた。' (The sky was spread out like the ocean.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨晩の夢では、時間が止まったかのように感じられ、人々は彫像のように微動だにしなかった。そして、私の声は水中で話しているかのように聞こえ、誰にも届かなかった。
You are writing a review for a new restaurant. Describe the atmosphere, food presentation, and taste using '〜のように' at least three times to convey your experience. For example, '料理はまるで芸術品のように美しかった。' (The food was beautiful as if it were a work of art.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいレストランの雰囲気は、まるで高級ホテルのラウンジのように落ち着いていて、食事は一皿一皿が絵画のように美しく盛り付けられていた。口に入れた瞬間の味は、故郷の味を思い出すかのように、心温まるものだった。
Describe a difficult situation you overcame. Use '〜のように' at least twice to express how you felt or how things seemed during that challenge. For example, 'その問題は乗り越えられない壁のように思えた。' (That problem seemed like an insurmountable wall.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいプロジェクトは、私にとって未知の領域に挑むかのように感じられ、最初のうちは暗闇の中を手探りで進むように戸惑いました。しかし、チームの協力もあり、最終的には目標を達成することができました。
この文章から、筆者は「彼」についてどのように考えていると推測できますか?
Read this passage:
彼はいつも、まるで未来が見えているかのように冷静な判断を下す。どんな緊急事態においても、彼の表情は氷のように変わらず、周囲の人々に安心感を与える。そのため、皆は彼を信頼し、リーダーとして尊敬している。しかし、彼も人間であり、その内心は私たちと同じように揺れ動く瞬間があるだろう。
この文章から、筆者は「彼」についてどのように考えていると推測できますか?
文章の最後で「しかし、彼も人間であり、その内心は私たちと同じように揺れ動く瞬間があるだろう」と述べられていることから、筆者は彼の人間的な側面も理解していることがわかります。
文章の最後で「しかし、彼も人間であり、その内心は私たちと同じように揺れ動く瞬間があるだろう」と述べられていることから、筆者は彼の人間的な側面も理解していることがわかります。
この文章で、筆者が最も伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
都市の夜景は、まるで宝石を散りばめたかのように美しかった。遠くに見える高層ビル群の明かりは、星空のように輝き、訪れる人々を魅了する。この光景は、単なる人工的なものというよりも、自然が作り出した奇跡のように感じられる。
この文章で、筆者が最も伝えたいことは何ですか?
「まるで宝石を散りばめたかのように美しかった」「星空のように輝き」「自然が作り出した奇跡のように感じられる」といった表現から、筆者が都市の夜景の比類ない美しさと、それがもたらす感動を伝えたいと考えていることが読み取れます。
「まるで宝石を散りばめたかのように美しかった」「星空のように輝き」「自然が作り出した奇跡のように感じられる」といった表現から、筆者が都市の夜景の比類ない美しさと、それがもたらす感動を伝えたいと考えていることが読み取れます。
筆者が「彼女は、まさに言葉の魔術師のように、人々の心を掴むことができる」と表現した理由として、最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
彼女の話し方は、まるで歌を歌っているかのように流麗で、聞く人を魅了する。言葉一つ一つに感情が込められており、その声はまるで絹のように滑らかだ。彼女の周りにはいつも人が集まり、その言葉に耳を傾けている。彼女は、まさに言葉の魔術師のように、人々の心を掴むことができる。
筆者が「彼女は、まさに言葉の魔術師のように、人々の心を掴むことができる」と表現した理由として、最も適切なものはどれですか?
文章全体で彼女の話し方、声、感情の込められ方などが「歌を歌っているかのように流麗」「絹のように滑らか」「聞く人を魅了する」と表現されており、これらが総合して「言葉の魔術師」のように人々の心を掴む理由であると説明されています。
文章全体で彼女の話し方、声、感情の込められ方などが「歌を歌っているかのように流麗」「絹のように滑らか」「聞く人を魅了する」と表現されており、これらが総合して「言葉の魔術師」のように人々の心を掴む理由であると説明されています。
This sentence uses '〜のように' to describe how he lived his life, 'as if chasing a dream'.
Here, 'まるで〜のように' emphasizes that she acted 'as if nothing had happened'.
This sentence describes a scene as 'beautiful like a painting', using 'まるで〜のように' for emphasis.
彼女はまるで女王___振る舞った。
「〜のように」は動詞を修飾する際に使われます。「女王のように」で「女王がするような振る舞い方で」という意味になります。
その絵はまるで写真___精密だった。
「写真のように精密」と「精密」という形容動詞を修飾するので「〜のように」を使います。
彼は、いつも子供___無邪気な笑顔を見せる。
「子供のような笑顔」と「笑顔」という名詞を修飾するので「〜のような」を使います。
まるで夢___出来事だった。
「夢のような出来事」と「出来事」という名詞を修飾するので「〜のような」を使います。
まるで彼女がここにいる___感じがした。
「〜ように感じる」と「感じる」という動詞を修飾するので「〜ように」を使います。
彼はまるで機械___正確に作業を進めた。
「機械のように正確に」と「正確に」という副詞を修飾するので「〜のように」を使います。
This sentence uses 'かのように' to express 'as if he were chasing a dream', indicating a strong, almost dream-like dedication to his work.
Here, 'あたかも〜かのように' emphasizes 'as if she had rich life experience', suggesting her speech was profound and insightful.
The phrase '何も起こらなかったかのように' translates to 'as if nothing had happened', highlighting his calm and undisturbed demeanor.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
〜のように is a versatile phrase for expressing similarity or how something appears.
- similar to
- as though
- like
Basic use of 〜のように
〜のように (no yō ni) literally means 'like' or 'as if'. It's used to compare two things or to describe something acting in a certain way. Think of it as 'in the manner of'.
Connecting to nouns
When connecting 〜のように to a noun, you simply attach it directly. For example, 子供のように (kodomo no yō ni) means 'like a child' or 'like children'.
Connecting to verbs
To connect 〜のように to a verb, you use the plain form of the verb before のように. For instance, 飛ぶように (tobu no yō ni) means 'as if flying' or 'like flying'.
Connecting to i-adjectives
With i-adjectives, you use the plain form of the adjective followed by のように. For example, 寒いように (samui no yō ni) means 'as if cold' or 'like it's cold'.
예시
彼はプロの歌手のように歌う。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
nature 관련 단어
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.