At the A1 level, 'uzoq' is a core vocabulary word used to describe basic physical distance. You will use it to say where things are located in relation to you. For example, 'Maktab uzoq' (The school is far). You should also learn the word 'yaqin' (near) at the same time, as they are a natural pair. At this level, don't worry about complex grammar; just focus on using 'uzoq' as a simple adjective at the end of a sentence or before a noun. You might also encounter 'juda uzoq' (very far). Think about your daily commute or the distance to the grocery store—these are perfect A1 contexts for 'uzoq'. It is one of the first adjectives you need to navigate a new city or village in Uzbekistan.
At the A2 level, you begin to use 'uzoq' with basic case suffixes. The most important is the ablative case '-dan' to say 'far from'. For example: 'Aeroport shahardan uzoq' (The airport is far from the city). You also start using 'uzoq' for time, specifically 'uzoq vaqt' (a long time). You might say 'Uzoq vaqt kutdim' (I waited a long time). At this level, you should be able to distinguish between 'uzoq' (far distance) and 'uzun' (long length), which is a common mistake for beginners. You will also start hearing the comparative 'uzoqroq' (farther/longer), which is useful for giving directions or comparing travel times.
At the B1 level, you use 'uzoq' in more complex sentence structures and start exploring its idiomatic uses. You'll encounter 'uzoqda' (in the distance) and 'uzoqqa' (to a far place) regularly. For example, 'Uzoqqa sayohat qildik' (We traveled far). You also begin to understand the social and familial nuances, such as 'uzoq qarindosh' (a distant relative). Your vocabulary expands to include common phrases like 'uzoq umr' (long life) used in greetings and well-wishes. You are now comfortable using 'uzoq' both as an adjective and an adverb without confusion, and you can handle longer narratives where 'uzoq' describes the progression of a journey or a historical period.
At the B2 level, 'uzoq' appears in more abstract and professional contexts. You will use it to discuss 'uzoq muddatli rejalar' (long-term plans) or 'uzoqni ko'zlamoq' (to look ahead/plan for the future). You start to recognize the difference between 'uzoq' and its more formal synonyms like 'olis' in literature or news reports. You can use 'uzoq' to describe emotional distance or the far-reaching consequences of an action. Your understanding of the word is no longer just spatial; it is conceptual. You can participate in debates about 'uzoq kelajak' (the distant future) and use the word to add nuance to your arguments about distance, time, and strategy.
At the C1 level, you master the subtle nuances of 'uzoq' in classical literature, poetry, and academic discourse. You understand why a writer might choose 'yiroq' over 'uzoq' to create a specific mood or rhythm. You can analyze proverbs and idioms involving 'uzoq', such as 'Uzoqdagi bug'doydan yaqindagi somon yaxshi' (Straw that is near is better than wheat that is far). You use 'uzoq' effortlessly in complex grammatical constructions and can detect sarcasm or metaphorical weight when the word is used in political speeches or high-level social commentary. Your grasp of the word includes its historical evolution from Old Turkic roots.
At the C2 level, 'uzoq' is a tool for stylistic precision. You use it with native-like intuition, perfectly balancing it with synonyms to avoid repetition and to match the register of your audience. You can discuss the etymological links between 'uzoq' and other Turkic languages in a linguistic context. You understand the deepest metaphorical applications of 'distance' in Uzbek philosophy and Sufi literature, where 'uzoq' might represent the path to spiritual enlightenment. You can write sophisticated essays or give speeches where 'uzoq' is used to weave complex metaphors about time, space, and human relationships, demonstrating a profound cultural and linguistic mastery.

uzoq 30초 만에

  • Uzoq is the primary Uzbek word for 'far' or 'distant', used for both physical space and periods of time.
  • It is commonly used with the ablative case suffix '-dan' to express 'far from' a specific location.
  • Unlike 'uzun' (long length), 'uzoq' refers to distance or duration, and the two should not be confused.
  • Idiomatically, it can mean 'far-sighted' or 'long-term' when used with verbs like 'ko'zlamoq' (to aim).

The Uzbek word uzoq is a fundamental adjective that primarily translates to "far" or "distant" in English. At its most basic level, it describes physical spatial distance between two points. However, as you progress in your Uzbek language journey, you will discover that uzoq is a versatile term that extends far beyond mere geography. It is used to describe temporal distance (the distant past or far future), emotional or social distance (distant relatives or estranged friends), and even abstract concepts of reach and possibility. In the mind of a native Uzbek speaker, uzoq evokes a sense of journey, time, and sometimes, the unattainable. Whether you are navigating the bustling streets of Tashkent asking for directions or reading a classic piece of literature by Abdulla Qodiriy, encountering this word is inevitable.

Spatial Distance
This is the most common usage. If a destination requires significant travel, it is described as uzoq. For example, 'The village is far' becomes 'Qishloq uzoq'.
Temporal Distance
Used to refer to a long duration of time or a point in time far from the present. 'Uzoq vaqt' means 'a long time', while 'uzoq kelajak' means the 'distant future'.
Relational Distance
In Uzbek culture, family ties are paramount. An 'uzoq qarindosh' is a distant relative, someone related by blood but not part of the immediate or close extended family circle.

"Maktab uyingizdan juda uzoqmi?"

— Translation: Is the school very far from your house?

Understanding the nuance of uzoq requires looking at its opposites and synonyms. While yaqin (near) is its direct antonym, uzoq often competes with more poetic or formal terms like olis or yiroq. However, in daily conversation, uzoq remains the undisputed king of distance. It is the word you use when your legs are tired from walking, when you haven't seen someone in years, or when a goal feels just out of reach. It functions both as a simple descriptor and a building block for complex idiomatic expressions.

"Biz uzoq yo'l bosib keldik."

— Translation: We have traveled a long way (walked a long road).

When using uzoq, pay attention to the suffixes attached to the nouns it modifies. It often pairs with the ablative case (-dan) to indicate 'far from'. For instance, 'Shahardan uzoq' (Far from the city). This construction is vital for providing context to the distance. Without a reference point, uzoq simply describes an inherent quality of being distant. In the context of Central Asian geography, where vast steppes and mountain ranges define the landscape, the concept of being 'uzoq' carries a historical weight of long caravans and the Silk Road legacy.

"Uzoq safarga tayyorlaning."

— Translation: Prepare for a long journey.
As an Adverb
Sometimes uzoq acts like an adverb to describe how long an action lasts. 'Uzoq kutdik' (We waited a long time).
In Comparisons
The comparative form 'uzoqroq' (farther/longer) is used frequently to compare two distances or durations.

Finally, consider the emotional weight. To say someone is 'uzoq' can imply they are emotionally distant or that a dream is currently unattainable. This depth makes it one of the first 500 words any serious learner should master.

Mastering the word uzoq involves understanding its placement in a sentence and the grammatical structures it triggers. In Uzbek, adjectives typically precede the noun they modify, but uzoq is frequently used as a predicate (at the end of the sentence with a copula). Let's explore the various ways to integrate this word into your speech correctly and naturally.

The 'From' Construction (-dan uzoq)
To say something is far from somewhere, use the ablative case suffix -dan on the reference point.
Example: Markazdan uzoq (Far from the center).
Modifying Time
When uzoq modifies time nouns like 'vaqt' (time) or 'yil' (year), it translates to 'long'.
Example: Uzoq yillar (Long years/Many years).

"U uzoq vaqtdan beri shu yerda ishlaydi."

— Translation: He/she has been working here for a long time.

One of the most important distinctions for learners is the difference between uzoq and uzun. While both can translate to "long" in English, uzun is used for physical length (a long rope, a long person), whereas uzoq is for distance or duration. You would never say 'uzoq arqon' for a long rope; it must be 'uzun arqon'. Conversely, you wouldn't say 'uzun yo'l' unless you were emphasizing the physical length of the road itself rather than the distance to the destination.

"Bizning qishlog'imiz juda uzoqda joylashgan."

— Translation: Our village is located very far away (in the far distance).

Notice the use of -da (locative case) in the example above: uzoqda. This turns 'far' into 'in the distance' or 'at a far place'. This is a common pattern in descriptive writing. Similarly, uzoqqa (with the dative case suffix -ga/-ka/-qa) means 'to a far place'. If you are going on a long trip, you might say 'Uzoqqa ketyapman' (I am going far away).

"Uzoqni ko'zlagan tadbirkor doim yutadi."

— Translation: An entrepreneur who looks far (aims high/long-term) always wins.
Emphasis
To emphasize 'very far', use 'juda uzoq' or 'nihoyatda uzoq'. In colloquial speech, people might stretch the vowel: 'uuuuzoq'!
Negative Constructions
'Uzoq emas' (not far) is the standard way to say something is close by without using the word 'yaqin'.

In summary, use uzoq for distance, uzoqda for location, uzoqqa for direction, and uzoq vaqt for duration. This simple word will serve as a foundation for hundreds of sentences in your daily life in Uzbekistan.

In Uzbekistan, a country characterized by its vast plains, high mountains, and historically significant travel routes, the concept of distance is woven into the daily vernacular. You will hear uzoq in a variety of settings, ranging from the practical to the poetic. Understanding these contexts will help you recognize the word's importance in the local linguistic landscape.

Transportation and Travel
At a 'vokzal' (train station) or 'avtovokzal' (bus station), you'll hear people asking about 'uzoq masofa' (long distances). Taxi drivers might ask, 'Manzil uzoqmi?' (Is the destination far?) to decide their fare or route.
Family and Social Gatherings
During weddings or 'gap' (social gatherings), guests are often introduced by where they came from. 'Uzoqdan kelgan mehmonlar' (Guests who have come from afar) are always given special honor and the best seats.

"Uzoqdagi qarindoshdan yaqindagi qo'shni yaxshi."

— Translation: A neighbor who is near is better than a relative who is far. (A common Uzbek proverb)

In the media and news, uzoq is used to discuss international relations or long-term economic plans. You might hear about 'uzoq muddatli hamkorlik' (long-term cooperation) or 'uzoq mamlakatlar' (distant countries). In these formal contexts, the word carries a tone of stability and far-reaching vision.

"U uzoq umr ko'rdi."

— Translation: He/she lived a long life.

Literature and folklore are also rich with this term. Tales often begin with heroes traveling to 'uzoq yurtlar' (distant lands) to find fortune or love. In poetry, uzoq often symbolizes the distance between the lover and the beloved, a recurring theme in Eastern literature. Whether it's the physical distance of a desert crossing or the metaphorical distance of a longing heart, uzoq captures the essence of the journey.

Education
Teachers use it when discussing history: 'Uzoq o'tmishda...' (In the distant past...). It sets the stage for historical narratives.
Daily Errands
In the bazaar, if you ask where a certain product is, the seller might say 'Uzoqroqqa boring' (Go a bit further).

Ultimately, uzoq is a word of perspective. What is 'far' to a city dweller might be 'near' to a shepherd in the mountains. By listening to how locals use this word, you gain insight into the Uzbek perception of space and time.

For English speakers learning Uzbek, the word uzoq presents a few common pitfalls. These errors usually stem from direct translation from English or confusing uzoq with similar-sounding or similar-meaning words. Let's break down these mistakes so you can avoid them.

Mistake 1: Confusing 'Uzoq' with 'Uzun'
This is the most frequent error. In English, 'long' can describe both distance (a long way) and length (a long stick). In Uzbek, you must distinguish:
- Uzoq = Far/Distant (Distance/Time)
- Uzun = Long (Physical length)
Wrong: Uzun yo'l (when you mean the destination is far).
Right: Uzoq yo'l.

"Uning bo'yi juda uzoq." (INCORRECT)

— Correct version: "Uning bo'yi juda baland" or "uzun" (though baland is better for height). Using 'uzoq' here makes no sense as height isn't a distance away from you.

Another common mistake involves the misuse of case suffixes. Learners often forget that 'far from' requires the ablative suffix -dan. Simply putting two nouns next to uzoq doesn't work.

Mistake 2: Overusing 'Juda'
While 'juda uzoq' is correct, Uzbek has many ways to show intensity. Sometimes learners use 'juda' when a more specific word like 'olis' (very distant/remote) would be more natural in a literary context.
Mistake 3: Adverbial Confusion
English speakers might try to add an adverbial suffix like -cha or -an to 'uzoq' to mean 'for a long time'. However, 'uzoq' functions as an adverb on its own. 'Uzoq kutdim' is 'I waited a long time'. Adding suffixes often makes it sound unnatural.

"U uzoqcha gapirdi." (INCORRECT)

— Correct version: "U uzoq gapirdi." No extra suffix is needed for the adverbial sense of time.

Finally, be careful with the word yiroq. While it means 'far', it is much more formal and poetic. Using yiroq in a casual conversation about the grocery store might make you sound like a 15th-century poet! Stick to uzoq for daily life.

By keeping these distinctions in mind—especially the uzoq vs. uzun rule—you will sound much more like a native speaker and avoid confusing your listeners.

While uzoq is the most common word for "far," the Uzbek language offers several synonyms and related terms that carry different shades of meaning, formality, and emotional weight. Knowing when to use these alternatives will greatly enrich your vocabulary and help you understand more complex texts.

Olis
This word also means 'far' or 'distant', but it often implies a sense of remoteness or being 'way out there'. It is more formal and poetic than uzoq. You'll see it in book titles or news reports about 'distant galaxies' (olis galaktikalar).
Yiroq
Similar to olis, yiroq is a literary synonym. It often appears in classical poetry and proverbs. It can also imply being 'away' or 'removed' from something in a metaphorical sense.
Masofali
Derived from 'masofa' (distance), this adjective means 'distant' in a more technical or measurable sense, often used in scientific or formal contexts.

"Olis yurtlarda baxt bormi?"

— Translation: Is there happiness in distant lands? (A more poetic inquiry than using 'uzoq')

When discussing time, you might also use ko'p (much/many). While 'uzoq vaqt' means 'a long time', 'ko'p vaqt' is also very common. The difference is subtle: 'uzoq vaqt' emphasizes the duration (a long stretch), while 'ko'p vaqt' emphasizes the quantity of time spent. For example, 'Uzoq vaqt kutdim' (I waited for a long duration) vs. 'Ko'p vaqt sarfladim' (I spent a lot of time).

"Ko'zdan yiroq, ko'ngildan yiroq."

— Translation: Out of sight, out of mind. (Literally: Far from the eye, far from the heart).

In some contexts, you might use chekka (edge/remote). If a village is 'uzoq', it is far from you. If it is 'chekka qishloq', it is a remote/outlying village at the edge of a region. This adds a geographical nuance that uzoq alone does not provide.

Antonyms to Consider
Yaqin: Near/Close (The direct opposite).
Yondosh: Adjacent/Next to.
Qisqa: Short (The opposite of 'uzoq' when used for time, e.g., 'qisqa vaqt').

By mastering these synonyms and antonyms, you can choose the word that perfectly fits the 'vibe' of your conversation or writing, moving from a basic A1 level to a more sophisticated command of Uzbek.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'uz-' also gives us 'uzun' (long). In ancient times, the concepts of length and distance were linguistically the same because they both involved the idea of 'stretching'.

발음 가이드

UK /uˈzɒq/
US /uˈzɑk/
The stress is on the second syllable: u-ZOQ.
라임이 맞는 단어
toq (odd/single) oq (white) boq (look) soq (shave - root) yoq (burn/light) qoq (tap/knock) choq (small/time) loq (loose)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'q' as a simple English 'k'. It should be deeper in the throat.
  • Pronouncing 'o' like the 'o' in 'go'. In Uzbek, it is more open, like 'aw' or 'ah'.
  • Putting stress on the first syllable.
  • Confusing the vowel 'u' with the English 'u' in 'cut'.
  • Making the 'z' sound too much like 's'.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize in text as it is a short, frequent word.

쓰기 2/5

Easy, but remember the 'q' at the end and don't confuse it with 'uzun'.

말하기 2/5

Requires practice with the 'q' sound in the back of the throat.

듣기 1/5

Distinct sound, usually easy to catch in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

yaqin yo'l vaqt bor yo'q

다음에 배울 것

uzun olis masofa safar muddat

고급

yiroqlashmoq istirohat ko'zlamoq istiqbol

알아야 할 문법

Ablative Case for Distance

Shahardan uzoq (Far from the city).

Comparative Adjectives (-roq)

Uzoqroq (Farther).

Adjective as Adverb

Uzoq gapirdi (He spoke for a long time).

Locative Case for State (-da)

Uzoqda (In the distance).

Dative Case for Direction (-ga)

Uzoqqa (To a far place).

수준별 예문

1

Maktab juda uzoq.

The school is very far.

Simple adjective use as a predicate.

2

Uzoq yo'l.

A long road / far road.

Adjective modifying a noun.

3

Uyim uzoq emas.

My house is not far.

Negative construction using 'emas'.

4

Uzoq qishloq.

A distant village.

Attributive use of the adjective.

5

Bu yer uzoqmi?

Is this place far?

Interrogative sentence with suffix -mi.

6

Uzoq do'kon.

A far shop.

Basic noun phrase.

7

Shahar uzoq.

The city is far.

Subject-predicate structure.

8

Uzoq safar.

A long trip.

Common collocation for travel.

1

Biz uzoq vaqt kutdik.

We waited a long time.

Using 'uzoq' to describe duration of time.

2

Uyingiz markazdan uzoqmi?

Is your house far from the center?

Use of the ablative case '-dan' for reference.

3

Uzoqroq yuring.

Walk a bit further.

Comparative form '-roq' used as an adverb.

4

Uzoq yillar o'tdi.

Long years passed.

Plural noun modified by 'uzoq'.

5

U uzoq mamlakatga ketdi.

He/she went to a distant country.

Dative case '-ga' on the noun 'mamlakat'.

6

Bu yo'l juda uzoqroq.

This road is much further.

Comparative adjective in a sentence.

7

Uzoqdan keldim.

I came from far away.

Uzoq used as a noun with ablative case.

8

Uzoq kutish qiyin.

Waiting long is difficult.

Infinitive 'kutish' modified by adverbial 'uzoq'.

1

Uzoqdagi tog'lar qor bilan qoplangan.

The mountains in the distance are covered with snow.

Adjective-forming suffix '-dagi' attached to 'uzoq'.

2

Uzoq qarindoshlarimiz mehmonga kelishdi.

Our distant relatives came to visit.

Cultural collocation 'uzoq qarindosh'.

3

Uzoqqa bormang, adashib qolasiz.

Don't go far, you will get lost.

Dative case 'uzoqqa' used as an adverbial of direction.

4

Uzoq umr ko'ring!

May you live a long life!

Standard Uzbek blessing/wish.

5

Uzoq suhbatdan so'ng kelishib oldik.

After a long conversation, we reached an agreement.

Preposition 'so'ng' used with a noun phrase.

6

Uzoqni ko'ra oladigan odam ekan.

He seems to be a person who can see far (farsighted).

Accusative case '-ni' on 'uzoq' used substantively.

7

Uzoq o'tmish haqida gapirmang.

Don't talk about the distant past.

Abstract use of 'uzoq' for time.

8

Uzoqroq kuting, natija bo'ladi.

Wait a bit longer, there will be a result.

Comparative adverbial usage.

1

Uzoq muddatli hamkorlikni yo'lga qo'ydik.

We established long-term cooperation.

Formal compound adjective 'uzoq muddatli'.

2

Uzoqni ko'zlagan siyosat yuritish kerak.

It is necessary to conduct a far-sighted policy.

Idiomatic expression 'uzoqni ko'zlamoq'.

3

Uzoq safarlar insonni tarbiyalaydi.

Long journeys educate/train a person.

Generalizing statement with plural subject.

4

Uzoq kutilgan xabar nihoyat keldi.

The long-awaited news finally arrived.

Participle phrase 'uzoq kutilgan'.

5

Uzoq o'ylashga vaqtimiz yo'q.

We don't have time for long thinking.

Gerund 'o'ylash' modified by 'uzoq'.

6

Uzoqdan kuzatish xavfsizroq.

Observing from afar is safer.

Substantive use of 'uzoqdan'.

7

Uzoq kelajak haqida bashorat qilish qiyin.

It is difficult to predict the distant future.

Abstract noun phrase.

8

Uzoq ayriliqdan so'ng uchrashishdi.

They met after a long separation.

Emotional/relational use of 'uzoq'.

1

Uzoqni ko'ra olmaslik strategik xatodir.

The inability to see far (lack of foresight) is a strategic error.

Complex nominalized phrase.

2

Uzoq Sharq madaniyati bizni doimo qiziqtirgan.

The culture of the Far East has always interested us.

Proper noun phrase 'Uzoq Sharq'.

3

Uzoq va mashaqqatli yo'lni bosib o'tdik.

We traversed a long and arduous path.

Paired adjectives for emphasis.

4

Uzoqni ko'zlab ish tutish donolik belgisidir.

Acting with long-term goals in mind is a sign of wisdom.

Idiomatic gerundial clause.

5

Uzoqdagi yulduzlar kabi yetib bo'lmas orzular.

Unattainable dreams like the distant stars.

Simile in a poetic context.

6

Uzoq davom etgan muzokaralar samara berdi.

The long-lasting negotiations yielded results.

Compound participial modifier.

7

Uzoq kutilgan islohotlar amalga oshirilmoqda.

The long-awaited reforms are being implemented.

Passive voice with complex modifier.

8

Uzoqdan kelgan sado qalbini titratdi.

The sound coming from afar made his heart tremble.

Literary/Poetic imagery.

1

Uzoqni ko'zlamagan har qanday tashabbus muvaffaqiyatsizlikka mahkum.

Any initiative that does not look far ahead is doomed to failure.

Complex relative clause.

2

Uzoq o'tmishning sadoqatlari bugungi voqelikka soya soladi.

The loyalties of the distant past cast a shadow on today's reality.

Metaphorical use in high-level discourse.

3

Uzoq vaqt mobaynida shakllangan an'analar barhayotdir.

Traditions formed over a long period of time are immortal.

Use of 'mobaynida' (during/over) with 'uzoq vaqt'.

4

Uzoqni ko'ra bilish qobiliyati rahbar uchun eng muhim fazilatdir.

The ability to foresee is the most important quality for a leader.

Abstract nominalization.

5

Uzoq safarlar chog'ida musofirlik hissi kuchayadi.

During long journeys, the feeling of being a stranger intensifies.

Use of 'chog'ida' (during) in formal prose.

6

Uzoqdan qaraganda hammasi mukammaldek tuyuladi.

When viewed from afar, everything seems perfect.

Conditional/temporal gerundial phrase.

7

Uzoq kutilgan adolat tantanasi butun xalqni birlashtirdi.

The triumph of long-awaited justice united the entire people.

Highly formal/rhetorical style.

8

Uzoq yillik tadqiqotlar o'z mevasini berdi.

Long-standing research has borne fruit.

Adjectival compound with '-lik'.

자주 쓰는 조합

uzoq vaqt
uzoq yo'l
uzoq qarindosh
uzoq umr
uzoq kelajak
uzoq o'tmish
uzoq masofa
uzoq mamlakat
uzoq muddatli
uzoq o'ylash

자주 쓰는 구문

Uzoq bo'lsa ham...

— Even if it is far... Used when justifying a trip or effort.

Uzoq bo'lsa ham, borishimiz kerak.

Juda uzoq.

— Very far. The standard way to emphasize distance.

Piyoda borish juda uzoq.

Uncha uzoq emas.

— Not that far. Used to reassure someone about a distance.

Xavotir olmang, uncha uzoq emas.

Uzoqdan kelgan.

— Coming from afar. Often refers to guests or news.

Uzoqdan kelgan mehmon - aziz.

Uzoq yillar davomida.

— Over many years. Used in storytelling or history.

Uzoq yillar davomida shu yerda yashadi.

Uzoq-yaqin.

— Far and near. Often refers to everyone in the vicinity.

Uzoq-yaqindagi hamma keldi.

Uzoqqa ketmoq.

— To go far away. Can mean physical travel or leaving home.

U o'qish uchun uzoqqa ketdi.

Uzoqni ko'rmoq.

— To see far. Used literally for vision or figuratively for foresight.

Ko'zoynaksiz uzoqni ko'rolmayman.

Uzoqroq joy.

— A further place. Used when comparing locations.

Uzoqroq joyga boraylik.

Uzoq muddat.

— A long term/period. Used in formal settings.

Uzoq muddatga ijaraga beriladi.

자주 혼동되는 단어

uzoq vs uzun

Uzun is physical length (long), uzoq is distance (far).

uzoq vs oyoq

Sounds slightly similar but means 'foot' or 'leg'.

uzoq vs ozod

Sounds similar but means 'free' or 'independent'.

관용어 및 표현

"Uzoqni ko'zlamoq"

— To have foresight; to plan for the long term.

Aqlli odam har doim uzoqni ko'zlaydi.

neutral
"Uzoqdan uzoq"

— Very, very long or far; endlessly.

Uzoqdan uzoq suhbat qurdik.

informal
"Uzoqdagi qarindoshdan yaqindagi qo'shni yaxshi"

— A neighbor nearby is better than a distant relative.

Yordam kerak bo'lsa, qo'shnimga chiqaman, chunki uzoqdagi qarindoshdan yaqindagi qo'shni yaxshi.

proverb
"Uzoqni yaqin qilmoq"

— To make a long journey feel short or to bridge a gap.

Internet uzoqni yaqin qildi.

metaphorical
"Uzoqdan baralla"

— Clearly visible or audible from a distance.

Uning ovozi uzoqdan baralla eshitildi.

neutral
"Uzoqni ko'ra olmaslik"

— To be short-sighted (metaphorically); lacking vision.

Uzoqni ko'ra olmaslik uning xatosi bo'ldi.

neutral
"Uzoq yo'lning yo'lovchisi"

— Someone on a long journey (often a metaphor for life).

Hammanimiz uzoq yo'lning yo'lovchisimiz.

poetic
"Uzoqdan salom bermoq"

— To keep one's distance; to be formal and not close.

Ular bilan faqat uzoqdan salom berib yuramiz.

informal
"Ko'zdan yiroq, ko'ngildan yiroq"

— Out of sight, out of mind.

Uni unutdim, ko'zdan yiroq, ko'ngildan yiroq.

proverb
"Uzoqdan mo'ralamoq"

— To peek from afar; to be hesitant to approach.

Nega uzoqdan mo'ralab turibsan, kel!

informal

혼동하기 쉬운

uzoq vs uzun

Both translate to 'long' in English time/distance contexts.

Use 'uzun' for physical objects (rope, hair, person). Use 'uzoq' for distance between points and duration of time.

Uzun soch (Long hair) vs Uzoq vaqt (Long time).

uzoq vs olis

Both mean 'far'.

Olis is more formal and implies a greater, more remote distance, often poetic.

Olis galaktika (Distant galaxy).

uzoq vs yiroq

Both mean 'far'.

Yiroq is literary and often used in proverbs or classical literature.

Yiroq bo'l (Keep your distance).

uzoq vs chekka

Both can describe far-away places.

Chekka specifically means 'on the edge' or 'remote/outlying'.

Chekka qishloq (Outlying village).

uzoq vs ko'p

Both can describe a 'long' time.

Ko'p emphasizes quantity (a lot of time), uzoq emphasizes duration (a long stretch).

Ko'p vaqt sarfladim (I spent a lot of time).

문장 패턴

A1

[Noun] uzoq.

Bozor uzoq.

A1

Uzoq [Noun].

Uzoq yo'l.

A2

[Noun]-dan uzoq.

Uydan uzoq.

A2

Uzoq vaqt [Verb].

Uzoq vaqt o'qidim.

B1

Uzoqdagi [Noun].

Uzoqdagi bino.

B1

Uzoqqa [Verb].

Uzoqqa ketdi.

B2

Uzoq muddatli [Noun].

Uzoq muddatli reja.

C1

Uzoqni ko'zlab [Verb].

Uzoqni ko'zlab ish tutdi.

어휘 가족

명사

uzoqlik (distance/remoteness)
uzoqdagi (the one far away)

동사

uzoqlashmoq (to move away/become distant)
uzoqlashtirmoq (to distance something/someone)

형용사

uzoq (far/distant)
uzoqroq (farther)
eng uzoq (farthest)

관련

uzun (long - related root)
uzoq-yaqin (far and near)
uzoq-uzoq (very far/long)
uzoq muddatli (long-term)
uzoq umr (long life)

사용법

frequency

Extremely high. It is a top 500 word.

자주 하는 실수
  • Uzun vaqt Uzoq vaqt

    While 'uzun' means long, 'uzoq' is the preferred word for duration of time.

  • Maktab uzoq uyim. Maktab uyimdan uzoq.

    You must use the ablative case '-dan' to mean 'far from'.

  • Uzoq bo'yi. Uzun bo'yi / Baland bo'yi.

    Uzoq cannot be used for physical height.

  • Uzoqcha kutdim. Uzoq kutdim.

    Uzoq already acts as an adverb; no extra suffix is needed.

  • Uzoq arqon. Uzun arqon.

    A rope has physical length, so 'uzun' is required.

Ablative Anchor

Always anchor 'uzoq' with '-dan' when comparing locations. Think 'From X, it is far'.

The Length Trap

Remember: Uzoq = Distance, Uzun = Length. Don't call a long pencil 'uzoq'!

Hospitality Rule

If someone says they came from 'uzoq', offer them tea immediately. It's the Uzbek way!

Back of the Throat

The 'q' in 'uzoq' is like a 'k' but deeper. Practice by making a clicking sound in your throat.

Compound Power

Use 'uzoq muddatli' for 'long-term' in business emails to sound professional.

Emphasis

Stretch the 'o' in 'uzoq' to 'uzoooq' to show just how far something really is!

Time vs Space

If you hear 'vaqt' or 'yil' after 'uzoq', it's about time. Otherwise, it's usually space.

Foresight

Use 'uzoqni ko'zlamoq' to describe a smart, strategic person.

Visual Cue

Visualize a telescope when you think of 'uzoq'. It helps you see things that are far.

Avoid Placeholder

Don't just say 'uzoq'. Add 'juda' or 'unsha' to be more precise like a native.

암기하기

기억법

Think of 'Uzoq' as 'U-ZOOM'. You need to ZOOM in with a camera to see something that is UZOQ (far)!

시각적 연상

Imagine a long road stretching into the horizon with a giant letter 'U' at the very end.

Word Web

uzoq yaqin yo'l vaqt safar olis yiroq qarindosh

챌린지

Try to describe five things in your house that are 'yaqin' (near) and five places in your city that are 'uzoq' (far).

어원

Derived from the Old Turkic root 'uz-', which is associated with length, stretching, or extension. It is a cognate with the Turkish 'uzak' and Kazakh 'uzaq'.

원래 의미: To stretch out or extend in space or time.

Turkic

문화적 맥락

None. The word is completely neutral and safe to use in all contexts.

English speakers often use 'long' for both length and time. In Uzbek, remember to use 'uzoq' for time duration, not 'uzun'.

The proverb 'Uzoqdagi qarindoshdan yaqindagi qo'shni yaxshi'. Classic poems by Alisher Navoi often use the literary synonym 'yiroq'. Modern Uzbek pop songs frequently use 'uzoq' to describe a lost lover.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Giving Directions

  • Uzoqmi?
  • Juda uzoq.
  • Uncha uzoq emas.
  • Uzoqroqqa boring.

Talking about Time

  • Uzoq vaqt.
  • Uzoq yillar.
  • Uzoq kutilgan.
  • Uzoq davom etdi.

Family Relations

  • Uzoq qarindosh.
  • Uzoqda yashaydi.
  • Uzoqdan keldi.
  • Biz uzoqmiz.

Travel and Tourism

  • Uzoq safar.
  • Uzoq yo'l.
  • Uzoq mamlakat.
  • Uzoqqa ketyapman.

Planning/Business

  • Uzoq muddatli.
  • Uzoqni ko'zlamoq.
  • Uzoq kelajak.
  • Uzoq o'ylash.

대화 시작하기

"Sizning uyingiz ishxonangizdan uzoqmi?"

"Uzoq safarlarga chiqishni yoqtirasizmi?"

"Uzoq vaqt davomida biror narsani kutganmisiz?"

"Eng uzoq sayohatingiz qayerga bo'lgan?"

"Uzoq qarindoshlaringiz bilan tez-tez ko'rishib turasizmi?"

일기 주제

Uzoq kelajakdagi rejalaringiz haqida yozing.

Siz uchun 'uzoq' tushunchasi nimani anglatadi? (Masofa yoki vaqt?)

Uzoq safardan qaytganingizdagi his-tuyg'ularingizni tasvirlang.

Uzoq vaqt davomida erishmoqchi bo'lgan maqsadingiz bormi?

Uzoqdagi bir do'stingizga xat yozing.

자주 묻는 질문

10 질문

No, for height you should use 'baland' (tall) or sometimes 'uzun' (long). 'Uzoq' only refers to distance away from you.

'Uzoq' is the adjective (far), while 'uzoqda' is the adverbial form meaning 'in the distance' or 'at a far place'.

Use the comparative suffix '-roq' to make 'uzoqroq'.

Yes, exactly like 'long' and 'far' in English, but more versatile. 'Uzoq yo'l' (far road) and 'uzoq vaqt' (long time).

You say 'bu yerdan uzoq'.

Yes, you can say 'Biz bir-birimizdan uzoqmiz' to mean you are emotionally distant.

It is not grammatically 'wrong', but 'uzoq vaqt' is much more natural and common for native speakers.

The direct opposite is 'yaqin' (near/close).

Use 'olis' when you want to sound more formal, poetic, or when describing something very remote like a star or a distant land in a story.

No, Uzbek adjectives do not have gender agreement.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate: The school is far from the house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: We waited for a long time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: He went to a far country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Don't go far.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: I wish you a long life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Distant relative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Long-term plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: It is not that far.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: He came from far away.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Look far ahead.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'uzoq vaqt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'shahardan uzoq'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: The mountains are in the distance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Far East.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Long road.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Very far.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Wait a bit longer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Distant past.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Long-awaited news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: Out of sight, out of mind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The school is far.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Wait a long time.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Far from here.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Is it far?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Very far.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Long life.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Distant relative.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I came from far.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't go far.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Further.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'In the distance.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Long-term plan.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Long journey.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It is not far.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Far East.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Distant past.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Distant future.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Look far ahead.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Long-awaited news.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Wait a bit longer.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoq'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoq vaqt'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoqdan'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoqroq'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoqqa'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoq qarindosh'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoq umr'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoqda'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoq muddatli'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoqni ko'zlamoq'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoq emas'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Juda uzoq'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoq kutilgan'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoq safar'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uzoq o'tmish'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!