At the A1 level, you should understand 'shinkiroku' as a word meaning 'a new record.' It is like when you do something better than you ever did before. For example, if you run a race and you are faster than last time, that is a 'shinkiroku.' You will see this word often in sports news or when people talk about games. You can use it simply by saying 'Shinkiroku desu!' (It's a new record!). The word is made of 'shin' (new) and 'kiroku' (record). It's a very positive word used to celebrate doing your best. Even if you don't know the kanji yet, remembering the sound 'shinkiroku' will help you understand many exciting moments in Japanese TV or conversations. Just remember it's a noun, so you use it like 'record' in English. You might hear it in school when a teacher talks about a test score that is very high. It's a great word to use when you want to praise someone for their hard work and success.
At the A2 level, you can start using 'shinkiroku' in basic sentences with verbs. The most important verb to learn with it is 'dasu' (to produce/set). For example, 'Shinkiroku wo dashimashita' means 'I set a new record.' You can also use 'jiko' (self) to say 'jiko shinkiroku,' which means 'personal best.' This is very useful when talking about your hobbies or studies. You might say, 'Kinou, jiko shinkiroku wo dashimashita' (Yesterday, I set a personal best). At this level, you should also recognize the kanji: 新 (new), 記 (write), and 録 (record). Understanding these parts helps you see how the word is built. You will often see this word in headlines about the weather (like record heat) or sports. It's a key word for understanding achievements. When you use it, you're showing that you understand not just a result, but a result that is better than anything before it. It adds a lot of meaning to your Japanese conversations about success.
At the B1 level, you should be comfortable using 'shinkiroku' with more formal verbs like 'koushin suru' (to update/break) and 'tassei suru' (to achieve). You'll notice that 'koushin' is the standard way to say 'break a record' in news and formal reports. For example, 'Kare wa sekai shinkiroku wo koushin shimashita' (He broke the world record). You should also be able to distinguish between 'shinkiroku' and 'saikou kiroku.' While 'shinkiroku' is the event of breaking the record, 'saikou kiroku' is the record itself. You might use 'shinkiroku' to talk about business milestones, such as 'Konshuu wa uriage no shinkiroku wo tassei shimashita' (This week we achieved a new record in sales). At this stage, you should also understand the cultural nuance that breaking a record is highly valued in Japanese society as a sign of 'kaizen' or continuous improvement. You can use this word to express your goals and your progress in learning Japanese, showing a deeper connection to the language's focus on documented achievement.
At the B2 level, 'shinkiroku' becomes a versatile tool for discussing trends and historical data. You will encounter it in complex texts about economics, social changes, and high-level sports analysis. You should understand phrases like 'shinkiroku wo nurikaeru' (to rewrite a new record), which is a more literary and dramatic way to say a record was broken. You'll also see it used in compound nouns like 'taikai shinkiroku' (tournament record) or 'shinkiroku-zutsumi' (in rare literary contexts). At this level, you should be able to discuss the implications of a 'shinkiroku,' such as how a record-breaking heatwave affects the economy or how a new record in stock prices influences investor behavior. You can use the word to provide evidence for your arguments in essays or debates. For instance, 'Kono de-ta wa, shinkiroku ga koushin sare-tsuzukete iru koto wo shimeshite imasu' (This data shows that new records are continuing to be updated). Your usage should reflect an understanding of the word's ability to denote historical shifts and peak human or institutional performance.
At the C1 level, your understanding of 'shinkiroku' should include its rhetorical use in media and professional discourse. You should be sensitive to the tone it sets—often one of superlative achievement or, conversely, alarming extremes (such as 'fumeiyo na shinkiroku'—a dishonorable record). You can analyze how the word is used to construct narratives of progress or crisis in Japanese journalism. For example, you might critique how the constant pursuit of 'shinkiroku' in the corporate world contributes to work culture. You should also be familiar with academic synonyms and related concepts like 'mi-zou' (unprecedented) or 'ruishi wo minai' (unparalleled). In professional settings, you would use 'shinkiroku' to present data-driven successes, perhaps pairing it with 'shinki-jiku' (a new departure/novel idea) to explain *why* the record was possible. Your mastery should allow you to use the term not just as a label for a high number, but as a conceptual anchor for discussing breakthroughs, historical milestones, and the limits of performance in any given field, from linguistics to aerospace engineering.
At the C2 level, 'shinkiroku' is a nuanced element of your high-level Japanese repertoire. You can use it with precision in philosophical or highly technical discussions. You might explore the semantics of 'shinkiroku' versus 'kyokuchi' (the height/zenith) or 'to-tatsu-ten' (attainment point). You are capable of using the term in a nuanced way to describe abstract records, such as 'the record for the most complex piece of legislation' or 'the record for the fastest cultural shift in the post-war era.' You understand the subtle irony when 'shinkiroku' is used in satirical contexts to highlight repeated failures or absurdly specific statistics. In formal writing, you can weave 'shinkiroku' into sophisticated sentence structures that discuss the trajectory of Japanese history or the evolution of modern industries. Your ability to use and interpret this word reflects a near-native grasp of the Japanese obsession with documentation, historical continuity, and the prestige associated with breaking the bounds of the previously possible. You can effortlessly switch between the emotional weight of a sports 'shinkiroku' and the cold, statistical reality of a business 'shinkiroku,' adjusting your vocabulary and register to match the sophisticated demands of any high-level communicative situation.

新記録 30초 만에

  • Shinkiroku means 'new record' and is used for any achievement that surpasses previous benchmarks.
  • It is common in sports, business, and personal goals, often paired with 'koushin suru' (to break).
  • The word emphasizes documented proof and historical significance of a peak performance.
  • Learners should use it as a noun and avoid using it as a direct verb like 'shinkiroku-suru'.

The Japanese word 新記録 (しんきろく - shinkiroku) is a compound noun that translates directly to 'new record.' In the Japanese linguistic landscape, this term is ubiquitous, appearing in contexts ranging from professional athletics to corporate sales reports and personal hobbies. It is formed by three kanji characters: 新 (shin) meaning 'new,' 記 (ki) meaning 'to write down' or 'chronicle,' and 録 (roku) meaning 'to record' or 'register.' Together, they signify a documented achievement that surpasses all previously established benchmarks within a specific category.

Sports Context
In sports, you will frequently hear 'Sekai Shinkiroku' (World New Record) or 'Nihon Shinkiroku' (Japan New Record). It denotes the moment an athlete breaks a time, distance, or score barrier.

彼は100メートル走で新記録を達成しました。(He achieved a new record in the 100-meter dash.)

Beyond the physical arena, 'shinkiroku' is a vital term in the world of business and data. When a company hits its highest quarterly revenue in history, it is celebrated as a 'shinkiroku.' It implies not just a good result, but the best result ever recorded. This nuance is important: while 'kiroku' (record) can refer to any data point, 'shinkiroku' specifically highlights the peak performance. It carries a sense of celebration, progress, and the breaking of boundaries.

Business Application
Used to describe sales peaks, production numbers, or stock market highs. It signals growth and unprecedented success to stakeholders.

今期の売上は過去最高の新記録です。(This term's sales are a new record, the highest in history.)

In daily life, Japanese speakers use this word to express personal milestones. If you managed to save more money this month than ever before, or if you read more books this year than any previous year, you might call it a 'shinkiroku.' It is a word of motivation. It represents the human drive to improve and the quantitative proof of that improvement. When using it, the verb 'dasu' (to put out/produce) or 'tassei suru' (to achieve) is commonly paired with it.

Personal Best
'Jiko shinkiroku' is the standard term for a 'personal best' or 'personal record' (PR/PB).

テストで自己新記録の点数を取りました。(I got a personal best score on the test.)

Furthermore, the word is often seen in news headlines. Japanese media is particularly fond of tracking records, whether it is the highest temperature recorded in summer or the longest queue for a new product launch. The term conveys a sense of historical significance and immediacy. It tells the reader that what they are witnessing is unprecedented. Understanding this word helps learners grasp the Japanese cultural emphasis on data, hierarchy of achievement, and the continuous pursuit of 'kaizen' or improvement.

猛暑で気温が新記録を更新しました。(Temperatures updated to a new record due to the heatwave.)

ギネス新記録に挑戦します。(I will challenge a new Guinness World Record.)

Using 新記録 (shinkiroku) correctly involves understanding its grammatical placement and the verbs that typically accompany it. As a noun, it can function as the subject, object, or part of a compound phrase. The most frequent verbs used with 'shinkiroku' are koushin suru (to update/break), tassei suru (to achieve), and dasu (to produce/set).

With 'Koushin suru' (Update)
This is the standard way to say 'to break a record.' It implies that the old record has been replaced by the new one.

彼は世界新記録を更新した。(He updated/broke the world record.)

When you want to say you 'set' a record, especially for the first time or in a casual context, dasu is appropriate. For example, in a school sports day context, a student might say they 'produced' a new record. In contrast, tassei suru sounds more formal and emphasizes the effort and goal-oriented nature of the achievement.

With 'Tassei suru' (Achieve)
Used when the record was a target or a major milestone reached after hard work.

ついに目標の新記録を達成した。(I finally achieved the target new record.)

Another common structure is using 'shinkiroku' as a modifier. For instance, 'shinkiroku-zutsumi' (wrapped in a new record - rare) or more commonly, pairing it with specific nouns like 'shinkiroku-kyousou' (a race for a new record). You can also use it with the particle 'da' or 'desu' to state that something *is* a new record.

State of Being
Using 'desu' to identify the achievement.

これは驚くべき新記録です。(This is an amazing new record.)

In more complex sentences, you might see 'shinkiroku' followed by 'made ato wazuka' (just a little bit more until a new record). This describes a situation where someone is very close to breaking a record. This is common in sports commentary where the tension is high. Understanding these collocations allows you to move beyond simple definitions and into natural Japanese usage.

新記録まであと一歩です。(Just one more step until a new record.)

大会新記録が期待されています。(A new tournament record is expected.)

You will encounter 新記録 (shinkiroku) in a variety of real-world settings in Japan. One of the most prominent places is on the evening news, specifically during the sports segment. News anchors use it with a sense of excitement and prestige. Whether it's a baseball player hitting a record number of home runs or a sumo wrestler achieving a new streak of wins, 'shinkiroku' is the go-to word to signal a historic moment.

TV News and Sports Commentary
Used to announce major breakthroughs in competitive fields. It creates a sense of awe and national pride.

大谷選手がまた一つ新記録を打ち立てました。(Ohtani-senshu has established yet another new record.)

In the business world, you will hear this word during company-wide meetings or 'chorei' (morning briefings). A department manager might announce that the sales team has reached a 'shinkiroku' for monthly contracts. In this context, it serves as a powerful motivational tool, reinforcing the company's growth and the employees' hard work. It is often followed by applause and perhaps a small celebration or bonus announcement.

Corporate Meetings
Used to celebrate high performance and milestones in sales, production, or efficiency.

先月の契約数は、我が社にとっての新記録です。(The number of contracts last month is a new record for our company.)

The term is also incredibly common in the gaming and tech communities. Speedrunners (gamers who try to finish games as fast as possible) constantly talk about 'shinkiroku' or 'jiko-shin' (personal best). In online forums like 2channel (now 5channel) or Twitter, you'll see users posting screenshots of their high scores with the caption 'shinkiroku tassei!' (new record achieved!). This digital usage keeps the word relevant among younger generations.

Gaming and Social Media
Used to share gaming achievements, high scores, or even personal habits like 'days without sugar.'

このゲームのクリア時間で新記録を出したよ。(I set a new record for the clear time of this game!)

Finally, educational settings frequently use 'shinkiroku.' During physical education (PE) tests or academic exams, teachers encourage students to aim for their 'jiko shinkiroku.' It shifts the focus from competing with others to competing with oneself. This usage is deeply rooted in the Japanese educational philosophy of self-discipline and incremental progress.

明日の体力テストでは、自分の新記録を目指そう。(In tomorrow's fitness test, let's aim for our own new records.)

彼は水泳で大会新記録を塗り替えた。(He rewrote the tournament record in swimming.)

One of the most common mistakes learners make with 新記録 (shinkiroku) is confusing it with simply 'kiroku' (record). While all 'shinkiroku' are 'kiroku,' not all 'kiroku' are 'shinkiroku.' If you are just talking about a data entry or a general record without it being a new high, you should only use 'kiroku.' Using 'shinkiroku' for a mundane data entry sounds very strange and overly dramatic.

Overuse of 'Shin'
Mistaking a normal record for a 'new record.' Only use 'shin' when a previous benchmark has been surpassed.

❌ 今日の気温を新記録しました。(I 'new-recorded' today's temperature.) -> This is grammatically wrong and logically odd unless it's a record temperature.

Another mistake involves the verb pairing. Learners often try to use 'suru' (to do) directly with 'shinkiroku' as if it were a suru-verb (e.g., 'shinkiroku-suru'). However, 'shinkiroku' is a pure noun. You must use a verb like 'koushin suru' (to update) or 'dasu' (to produce). Saying 'shinkiroku suru' sounds like you are turning the noun into a verb incorrectly, which sounds non-native.

Verb Misuse
Trying to use 'shinkiroku' as a verb. It always needs an auxiliary verb like 'koushin suru' or 'tassei suru.'

❌ 彼は新記録しました。(He 'new-recorded.') -> Correct: 彼は新記録を更新しました。

Confusing 'shinkiroku' with 'saikou kiroku' (highest record) is also common. While they are very similar, 'shinkiroku' emphasizes the *act* of breaking the record recently, whereas 'saikou kiroku' refers to the *status* of the current highest record. If you are pointing at a chart of the highest scores, you'd say 'saikou kiroku.' If someone just broke one, you'd shout 'shinkiroku!'

Nuance: New vs. Highest
'Shinkiroku' is for the breakthrough event. 'Saikou kiroku' is for the record itself as a data point.

これがこの大会の最高記録です。(This is the highest record of this tournament.) vs. 新記録が出ました! (A new record has been set!)

Lastly, be careful with the context of 'bad' records. In English, we might say 'a new record for most mistakes.' While 'shinkiroku' can technically be used this way in Japanese, it often carries a positive or 'impressive' connotation. If you want to emphasize a negative streak or a bad record, words like 'saiaku' (worst) or 'fumeiyo na kiroku' (dishonorable record) are more common and appropriate.

不名誉な新記録を作ってしまった。(I ended up making a dishonorable new record.)

❌ 宿題を忘れた新記録。(New record for forgetting homework.) -> Sounds a bit too positive/excited.

To truly master 新記録 (shinkiroku), it is helpful to know its related terms and synonyms. Japanese has several ways to describe peaks and achievements, each with its own nuance. The most common alternative is 最高記録 (saikou kiroku), which refers to the 'highest record' or 'peak record.' While 'shinkiroku' focuses on the novelty of the achievement, 'saikou kiroku' focuses on the absolute value.

Comparison: Shinkiroku vs. Saikou Kiroku
'Shinkiroku' is the 'new' record just established. 'Saikou kiroku' is the 'highest' record currently standing.

彼は新記録を出し、それが大会の最高記録となった。(He set a new record, and that became the highest record of the tournament.)

Another important term is 自己ベスト (jiko besuto). This is a loanword from English 'personal best.' It is used almost identically to 'jiko shinkiroku.' However, 'jiko besuto' feels slightly more casual and is extremely common in sports and fitness circles. If you are talking to a friend at the gym, 'jiko besuto' is very natural. In a formal news report, 'jiko shinkiroku' is preferred.

Comparison: Jiko Shinkiroku vs. Jiko Besuto
'Jiko shinkiroku' is more formal/literary. 'Jiko besuto' is modern and colloquial.

やった!自己ベスト更新!(Yes! Updated my personal best!)

In business, you might hear 過去最高 (kako saikou). This literally means 'highest in the past.' It is used for sales, profits, or numbers that have reached an all-time high. While 'shinkiroku' can be used here too, 'kako saikou' is the industry standard for financial reporting. It sounds more analytical and professional.

Comparison: Shinkiroku vs. Kako Saikou
'Shinkiroku' is more dynamic and event-focused. 'Kako saikou' is more descriptive of a statistical state.

利益が過去最高を記録しました。(Profits recorded an all-time high.)

Finally, for something that is simply 'the best' without necessarily being a 'record' in a database, you can use 一番 (ichiban) or 最高 (saikou). These are much broader terms. 'Shinkiroku' is specifically for when a number or a documented fact has been surpassed. Using 'shinkiroku' adds a level of precision and evidence to your statement that 'saikou' lacks.

この映画は最高です!(This movie is the best!) vs. この映画は興行収入の新記録を作りました。(This movie made a new record in box office revenue.)

彼は日本新記録の保持者です。(He is the holder of the Japan new record.)

How Formal Is It?

재미있는 사실

The kanji for 'roku' (録) originally referred to 'copying' or 'transcribing' onto gold or metal plates, which is why it contains the 'gold/metal' radical (金). This implies that a record is something meant to be permanent and valuable.

발음 가이드

UK /ʃɪŋ.ki.ro.ku/
US /ʃɪn.ki.roʊ.ku/
Japanese is a pitch-accent language. In 'shinkiroku,' the pitch is typically low-high-high-high-high (Heiban style), meaning it stays relatively flat after the first syllable.
라임이 맞는 단어
Kiroku (record) Mokuroku (catalog) Touroku (registration) Furoku (supplement) Goro-awase (not a rhyme but shares sounds) Hyouryoku (floating power) Chouryoku (hearing power) Souryoku (total power)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'shin' like 'sheen.' It should be a short 'i' as in 'ship.'
  • Failing to give the 'n' (ん) its full beat. It is a mora of its own.
  • Over-stressing the 'roku.' Japanese stress is more about pitch than volume.
  • Mixing up the 'r' sound with an English 'r.' The Japanese 'r' is a flick of the tongue against the roof of the mouth, similar to a Spanish 'r' or a quick 'd' sound.
  • Skipping the 'u' at the end. While it can be devoiced, in clear speech, it should be present.

난이도

독해 3/5

The kanji are N3/N2 level, but the word is common enough that A1/A2 learners hear it frequently.

쓰기 4/5

Writing 'roku' (録) correctly requires attention to the metal radical and the complex right side.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

듣기 2/5

The word is very distinct and easy to pick out in sports or news broadcasts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

新 (shin) - new 記録 (kiroku) - record 出す (dasu) - to put out 作る (tsukuru) - to make 一番 (ichiban) - number one

다음에 배울 것

更新 (koushin) - update 達成 (tassei) - achieve 樹立 (juritsu) - establish 保持者 (hojisha) - holder 史上最高 (shijou saikou) - highest in history

고급

未曾有 (mizou) - unprecedented 前人未到 (zenjin mitou) - untrodden by predecessors 金字塔 (kinjitou) - monumental achievement 快挙 (kaikyo) - brilliant feat 塗り替える (nurikaeru) - to rewrite

알아야 할 문법

Noun + を + Verb (Transitive)

新記録を更新する (Update a new record)

Noun + が + Verb (Intransitive)

新記録が出る (A new record comes out)

Noun + まで + Ato + Amount

新記録まであと少し (Just a little more until the new record)

Verb (Stem) + 続行/更新中

新記録更新中 (Currently updating the record)

Compound Nouns (Prefix + Shinkiroku)

世界新記録 (World New Record)

수준별 예문

1

これは新記録です。

This is a new record.

Noun + desu (copula).

2

新記録、おめでとう!

Congratulations on the new record!

Noun + omedetou (congratulations).

3

テストで新記録を出しました。

I set a new record on the test.

Object + wo + dashimashita (past tense of dasu).

4

彼は新記録が好きです。

He likes new records.

Noun + ga suki desu (to like).

5

もっと新記録が見たいです。

I want to see more new records.

Noun + wo + mitai (want to see).

6

これは私の新記録です。

This is my new record.

Possessive 'no' + noun.

7

新記録を目指します。

I will aim for a new record.

Noun + wo mezashimasu (to aim for).

8

今日、新記録が出ました。

A new record came out today.

Subject + ga + demashita (appeared/came out).

1

昨日の試合で新記録を更新しました。

I updated the new record in yesterday's game.

Time + de + object + wo + koushin shimashita.

2

自己新記録を出すのは難しいです。

It is difficult to set a personal best.

Verb phrase + no wa + adjective.

3

彼は水泳で新記録を作りました。

He made a new record in swimming.

Field + de + object + wo + tsukurimashita.

4

世界新記録のニュースを聞きましたか?

Did you hear the news of the world new record?

Compound noun + no + noun + wo + kikimashita ka.

5

新しい記録は、前の新記録よりすごいです。

The new record is more amazing than the previous new record.

Comparison using 'yori'.

6

新記録を達成するために練習します。

I will practice in order to achieve a new record.

Verb phrase + tame ni (in order to).

7

みんなが彼の新記録を喜びました。

Everyone rejoiced at his new record.

Subject + ga + possessive + noun + wo + yorokobimashita.

8

新記録まであと少しでした。

It was just a little bit more until the new record.

Noun + made + ato sukoshi (just a little more).

1

彼はついに日本新記録を樹立しました。

He finally established a new Japan record.

Adverb 'tsuini' + object + wo + juritsu shimashita (established).

2

今月の売上は過去最高の新記録となりました。

This month's sales became a new record, the highest in history.

Noun + to narimashita (became).

3

新記録を更新するたびに、自信がつきます。

Every time I update a new record, I gain confidence.

Verb + tabi ni (every time).

4

彼は自分の新記録に満足していません。

He is not satisfied with his own new record.

Noun + ni + manzoku shite imasen (not satisfied with).

5

その選手は、新記録が期待されています。

That athlete is expected to set a new record.

Passive form 'kitai sarete imasu' (is being expected).

6

新記録を塗り替えるのは、並大抵のことではありません。

Rewriting a new record is no ordinary feat.

Noun + dewa arimasen (is not).

7

彼は自己新記録を5秒も縮めました。

He shortened his personal best by as much as 5 seconds.

Amount + mo + chidimemashita (shortened).

8

新記録が出た瞬間、会場は静まり返りました。

The moment the new record was set, the venue fell completely silent.

Noun/Verb + shunkan (the moment).

1

猛暑の影響で、電力使用量が新記録をマークした。

Due to the influence of the heatwave, electricity usage marked a new record.

Noun + wo ma-ku shita (marked/reached).

2

その映画は、公開初日の興行収入で新記録を打ち立てた。

That movie established a new record for box office revenue on its opening day.

Compound phrase + de + object + wo + uchitateta (established).

3

彼は怪我を乗り越え、驚異的な新記録を叩き出した。

Overcoming his injury, he hammered out an astonishing new record.

Verb (te-form) + object + wo + tatakidashita (hammered out).

4

今回の新記録は、科学的なトレーニングの成果と言えるでしょう。

This new record can be said to be the result of scientific training.

Noun + to ieru deshou (can be said to be).

5

新記録の更新が、チーム全体の士気を高めた。

Updating the new record raised the morale of the entire team.

Subject (noun + no + noun) + ga + object + wo + takameta.

6

彼は、10年ぶりに大会新記録を塗り替える快挙を成し遂げた。

He achieved the feat of rewriting the tournament record for the first time in 10 years.

Time + buri ni (for the first time in...).

7

新記録達成の裏には、計り知れない努力があった。

Behind the achievement of the new record, there was immeasurable effort.

Noun + no ura ni wa (behind...).

8

その新記録は、今後数十年間破られないだろうと言われている。

It is said that the new record will likely not be broken for the next several decades.

Passive 'iwarete iru' (is being said).

1

技術革新により、生産効率は過去に例を見ない新記録を達成した。

Due to technological innovation, production efficiency achieved an unprecedented new record.

Noun + ni yori (due to) + unprecedented phrase.

2

その棋士は、公式戦における連勝の新記録を樹立し、歴史に名を刻んだ。

The shogi player established a new record for consecutive wins in official matches and carved his name into history.

Verb (te-form) + history-carving idiom.

3

度重なる新記録の更新は、人間の限界がまだ先にあることを示唆している。

The repeated updating of new records suggests that human limits are still further ahead.

Subject + wa + clause + koto wo shisa shite iru (suggests that...).

4

不名誉な新記録を作らないよう、細心の注意を払う必要がある。

It is necessary to pay the closest attention so as not to create a dishonorable new record.

Verb (nai-form) + you (so as not to).

5

気候変動に伴い、世界各地で最高気温の新記録が相次いでいる。

Accompanying climate change, new records for maximum temperatures are occurring one after another around the world.

Noun + ni tomonai (accompanying/along with).

6

彼の新記録は、単なる数字以上の意味をスポーツ界にもたらした。

His new record brought a meaning more than mere numbers to the world of sports.

Noun + ijou no (more than...).

7

新記録への挑戦は、自己のアイデンティティを再定義するプロセスでもある。

The challenge toward a new record is also a process of redefining one's own identity.

Noun + de mo aru (is also...).

8

市場の過熱により、株価は連日新記録を塗り替える展開となった。

Due to market overheating, stock prices entered a development where they rewrote new records day after day.

Noun + to natta (resulted in/turned into).

1

当該分野における新記録の達成は、パラダイムシフトの予兆とも受け取れる。

The achievement of a new record in the field in question can be interpreted as a harbinger of a paradigm shift.

Noun + tomo uketoreru (can also be taken as...).

2

新記録という概念そのものが、近代的な進歩主義の産物であるという指摘がある。

There is a point made that the very concept of a 'new record' is a product of modern progressivism.

Noun + to iu shiteki ga aru (there is a point that...).

3

記録が新記録によって絶えず上書きされる過程は、歴史の動態を象徴している。

The process in which records are constantly overwritten by new records symbolizes the dynamics of history.

Subject (clause) + wa + object + wo shouchou shite iru.

4

彼は、既存の枠組みを根底から覆すような新記録を、事もなげに達成した。

He achieved a new record that seems to overturn existing frameworks from the ground up, as if it were nothing.

Adverb 'koto mo nage ni' (as if it were nothing/nonchalantly).

5

統計学的な観点から見れば、この新記録は外れ値としての性質を強く帯びている。

Viewed from a statistical perspective, this new record strongly takes on the characteristics of an outlier.

Noun + to shite no seishitsu wo obite iru (bears the nature of...).

6

新記録の樹立がもたらすカタルシスは、大衆を熱狂させる強力な装置として機能する。

The catharsis brought by the establishment of a new record functions as a powerful device that enthuses the masses.

Noun + to shite kinou suru (functions as...).

7

技術の極致において、新記録はもはやコンマ数秒の差異に集約されつつある。

At the height of technology, new records are already becoming concentrated into differences of a few hundredths of a second.

Verb (stem) + tsutsu aru (in the process of...).

8

新記録への執着が倫理的な一線を越えさせる危うさを、我々は常に自覚すべきだ。

We should always be aware of the danger that an obsession with new records might cause one to cross an ethical line.

Object + wo + jikaku subeki da (should be aware of).

동의어

最高記録 世界記録 日本記録 歴代最高 ベストスコア

반의어

最低記録 旧記録

자주 쓰는 조합

新記録を更新する
新記録を達成する
新記録を打ち立てる
新記録をマークする
新記録が出る
世界新記録
日本新記録
自己新記録
不名誉な新記録
大会新記録

자주 쓰는 구문

新記録達成

— Achievement of a new record. Often used as a celebratory exclamation or headline.

新記録達成、おめでとう!

新記録更新中

— Currently updating/breaking records. Used for ongoing streaks of success.

彼は現在、連勝の新記録更新中です。

新記録を狙う

— To aim for a new record. Common in sports and personal goal setting.

次の大会では新記録を狙います。

新記録が出る予感

— A premonition that a new record will be set. Used by commentators.

今日は新記録が出る予感がします。

驚異の新記録

— A staggering or amazing new record. Used to emphasize the scale of the achievement.

彼は驚異の新記録を叩き出した。

新記録ラッシュ

— A 'rush' of new records. Used when many records are broken in a short time.

今回の五輪は新記録ラッシュだ。

新記録に挑戦

— Challenging a new record. Used for attempts to break existing marks.

ギネス新記録に挑戦する。

新記録ホルダー

— A record holder. Borrowed from English but used with 'shinkiroku'.

彼女は日本新記録ホルダーだ。

悲願の新記録

— A long-cherished new record. Used when someone finally breaks a record they've aimed for for years.

ついに悲願の新記録を達成した。

新記録の更新を阻む

— To prevent the updating of a new record. Used in competitive contexts.

強風が新記録の更新を阻んだ。

자주 혼동되는 단어

新記録 vs 記録 (kiroku)

Kiroku is just any record/data. Shinkiroku is specifically a NEW best record.

新記録 vs 新発売 (shin-hatsubai)

Both start with 'shin' (new), but 'shin-hatsubai' is a new product launch, not a record.

新記録 vs 最高 (saikou)

Saikou means 'the best' in a general sense. Shinkiroku is 'the best' in a documented, numerical sense.

관용어 및 표현

"記録を塗り替える"

— To 'repaint' or rewrite a record. A very common way to say 'break a record' with a sense of history being changed.

彼は10年ぶりに記録を塗り替えた。

Neutral/Formal
"不滅の記録"

— An immortal record. A record so good that it seems it will never be broken.

それはまさに不滅の記録だ。

Formal/Literary
"記録に記憶に残る"

— To remain in both the records and the memories. Used for achievements that were not just statistically great but also emotionally moving.

彼の走りは、記録にも記憶にも残るものだった。

Formal/Media
"土俵際で新記録"

— Setting a record while on the edge (literally the edge of a sumo ring). Used for last-minute breakthroughs.

土俵際で新記録を達成した。

Idiomatic/Sumo-origin
"記録ずくめ"

— Filled with records. Used when an event or person sets many different records at once.

今回の大会は記録ずくめだった。

Neutral
"記録を打ち立てる"

— To establish or 'erect' a record. Emphasizes the creation of a solid, lasting benchmark.

彼は不朽の新記録を打ち立てた。

Formal
"記録を叩き出す"

— To 'hammer out' a record. Used for aggressive, high-energy achievements.

彼は驚異的なタイムの新記録を叩き出した。

Casual/Exciting
"記録を更新し続ける"

— To keep updating the record. Used for people who are in a league of their own.

彼は自分自身の記録を更新し続けている。

Neutral
"記録をさかのぼる"

— To go back through the records. Used when checking historical data to see if a result is a new record.

記録をさかのぼっても、これほどの数字はない。

Formal/Analytical
"記録を刻む"

— To engrave a record. Similar to 'carving one's name into history.'

彼は歴史に新たな記録を刻んだ。

Literary

혼동하기 쉬운

新記録 vs 最高記録 (saikou kiroku)

Both refer to peaks.

Shinkiroku emphasizes the novelty (it just happened). Saikou kiroku emphasizes the status (it is currently the highest).

新記録が出た! (A new record was set!) vs これが最高記録だ。 (This is the highest record.)

新記録 vs 初記録 (hatsu-kiroku)

Both imply something 'new'.

Hatsu-kiroku is the FIRST time a record was made. Shinkiroku is a NEW record that broke an old one.

彼はプロ初記録を作った。 (He made his first professional record.)

新記録 vs 新機軸 (shinkijiku)

Both start with 'shin'.

Shinkijiku is a new way of doing things or a new concept. Shinkiroku is a new statistical result.

新機軸を打ち出す。 (Launch a new concept.)

新記録 vs 更新 (koushin)

Often used together.

Koushin is the verb (to update). Shinkiroku is the noun (new record).

新記録を更新する。 (Update/break the new record.)

新記録 vs レコード (reko-do)

Katakana version.

Reko-do can also mean a vinyl music record. Shinkiroku never means music discs.

古いレコードを聴く。 (Listen to old vinyl records.)

문장 패턴

A1

これは [Noun] です。

これは新記録です。

A2

[Person] は [Noun] を出しました。

彼は新記録を出しました。

B1

[Noun] を更新することができました。

新記録を更新することができました。

B2

[Noun] が期待されています。

新記録の更新が期待されています。

C1

[Noun] を塗り替える快挙を成し遂げた。

彼は世界新記録を塗り替える快挙を成し遂げた。

C2

[Noun] の樹立は、パラダイムシフトを意味する。

新記録の樹立は、パラダイムシフトを意味する。

A2

自分の [Noun] を目指します。

自分の新記録を目指します。

B1

[Noun]達成、おめでとう!

新記録達成、おめでとう!

어휘 가족

명사

記録 (kiroku) - record
新記録 (shinkiroku) - new record
世界記録 (sekai kiroku) - world record
記録保持者 (kiroku hojisha) - record holder

동사

記録する (kiroku suru) - to record
記録を塗り替える (kiroku wo nurikaeru) - to rewrite a record

형용사

記録的な (kirokuteki na) - record-breaking/historic

관련

更新 (koushin) - update
達成 (tassei) - achievement
樹立 (juritsu) - establishment
最高 (saikou) - highest
突破 (toppa) - breakthrough

사용법

frequency

Extremely high in news, sports, and business; moderate in daily casual conversation.

자주 하는 실수
  • Using 'shinkiroku' as a verb. 新記録を更新する (Shinkiroku wo koushin suru).

    Shinkiroku is a noun, not a suru-verb. You need 'wo' and a verb like 'koushin' or 'dasu'.

  • Confusing 'shinkiroku' with 'kiroku'. Use 'kiroku' for data entry, 'shinkiroku' for breakthroughs.

    If you just save a file, it's 'kiroku'. If you break a world record, it's 'shinkiroku'.

  • Pronouncing 'shin' as 'sheen'. Short 'i' as in 'ship'.

    The 'i' in 'shin' is short. 'Sheen' sounds like a different word or just non-native.

  • Using it for bad things without context. Use 'saiaku' or 'fumeiyo na kiroku'.

    Saying 'New record for failing!' sounds weirdly happy unless you are being ironic.

  • Mixing up 'roku' (録) and 'ryoku' (力). Shinkiroku (record) vs. Shin-ryoku (new power).

    These sound similar but 'ryoku' means power. 'Roku' is for recording.

Sports Commentary

When watching sports, listen for 'shinkiroku' followed by 'deru ka?!' (Will a new record come out?!). It's a classic phrase.

Particle Choice

Use 'wo' when you are the one breaking the record. Use 'ga' when the record happens naturally, like in weather.

Kanji Meaning

Remember that 'Roku' (録) has the metal radical. Think of records being engraved in metal to last forever.

Shin = New

If you know 'Shinkansen' (New train), you already know the 'Shin' in 'Shinkiroku'!

Reporting

In a Japanese company, announcing a 'shinkiroku' is a great way to boost team morale.

Humility

Even if you set a record, adding 'okagesama de' (thanks to everyone) makes you sound more native and humble.

News Keywords

In news, 'shinkiroku' is often paired with 'kansoku-shijou' (in observation history).

Stroke Order

The kanji 'Shin' (新) has 13 strokes. Practice the 'axe' radical (斤) carefully.

Prefixes

Learn 'Sekai' (World) and 'Nihon' (Japan) to use with 'shinkiroku' immediately.

Hashtags

On Japanese Twitter, people use #新記録 when posting their high scores in games.

암기하기

기억법

Think of 'SHIN' as 'SHINy' and 'KIROKU' as 'KEY RECORD'. A SHINy NEW KEY RECORD is a SHINKIROKU.

시각적 연상

Imagine a runner breaking through a bright 'SHINy' finish line tape that has the word 'RECORD' written all over it.

Word Web

新 (New) 記録 (Record) 世界 (World) 自己 (Self) 更新 (Update) 達成 (Achieve) スポーツ (Sports) ビジネス (Business)

챌린지

Try to find one 'shinkiroku' in your own life today. Did you study for a record number of minutes? Did you walk a record number of steps? Say 'Shinkiroku wo dashimashita!' out loud.

어원

The word is a Sino-Japanese (Kango) compound. 'Shin' (新) is a very old kanji meaning 'new.' 'Kiroku' (記録) has been used for centuries to mean official chronicles or registers. The combination 'shinkiroku' became prominent in the late 19th and early 20th centuries as Japan modernized and adopted Western-style competitive sports and statistical accounting.

원래 의미: A newly written chronicle or a fresh entry in a register.

Sino-Japanese (Kango)

문화적 맥락

Be careful when using 'shinkiroku' for negative events (like debt or accidents) as it can sound sarcastic or insensitive if the tone is too excited.

While English speakers use 'new record,' they often use 'personal best' (PB) or 'personal record' (PR) for themselves. Japanese uses 'jiko shinkiroku' which sounds slightly more formal but is used just as often.

Ichiro Suzuki's MLB hit records (often called 'shinkiroku' in Japan). The 'New Record' sound effect in many Japanese video games like Mario Kart. Weather reports during the 'extreme heat' (mousho) seasons.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Sports Meet (Undoukai)

  • 新記録を目指そう! (Let's aim for a new record!)
  • 大会新記録が出ました。 (A tournament record was set.)
  • 自己新記録を更新した。 (I broke my personal best.)
  • 新記録まであと1秒! (Just one second until the record!)

Business Sales Meeting

  • 今月は売上の新記録です。 (This month is a sales record.)
  • 新記録を達成したチームを表彰します。 (We will award the team that achieved a new record.)
  • 過去最高の新記録を狙いましょう。 (Let's aim for an all-time new record.)
  • 新記録更新は我々の誇りです。 (Breaking records is our pride.)

Video Gaming

  • ハイスコア新記録! (High score new record!)
  • 新記録が出なくて悔しい。 (I'm frustrated I didn't get a new record.)
  • このステージの新記録は誰? (Who has the record for this stage?)
  • 新記録、保存する? (Do you want to save the new record?)

Weather Forecast

  • 観測史上、新記録の暑さです。 (It's a record heat in observation history.)
  • 降水量が新記録を更新しました。 (Precipitation updated to a new record.)
  • 40度という新記録をマーク。 (Marked a new record of 40 degrees.)
  • 各地で新記録が相次いでいます。 (New records are occurring one after another in various places.)

Personal Study/Habits

  • 勉強時間の新記録だ。 (It's a new record for study time.)
  • 連続学習100日の新記録。 (A new record of 100 consecutive days of study.)
  • 単語テストで新記録を取った。 (I got a new record on the vocab test.)
  • 自分との戦いで新記録を出す。 (Set a new record in the battle with myself.)

대화 시작하기

"最近、何かで自己新記録を出しましたか? (Have you set a personal best in anything lately?)"

"スポーツで一番感動した新記録は何ですか? (What is the most moving new record you've seen in sports?)"

"新記録を出すために、どんな努力が必要だと思いますか? (What kind of effort do you think is necessary to set a new record?)"

"ギネス新記録に挑戦するとしたら、何がいいですか? (If you were to challenge a Guinness World Record, what would it be?)"

"あなたの国で最近話題になった新記録はありますか? (Is there a new record that has been a hot topic in your country recently?)"

일기 주제

今日、自分の中で「新記録」だと思える小さな成功を書いてください。 (Write about a small success today that you consider a 'new record' for yourself.)

新記録を更新したときの気持ちを想像して描写してください。 (Imagine and describe the feeling when you update a new record.)

「新記録」は常に良いことだと思いますか?理由も書いてください。 (Do you think a 'new record' is always a good thing? Write your reasons too.)

あなたが将来達成したい新記録について詳しく教えてください。 (Tell me in detail about a new record you want to achieve in the future.)

データや記録を重視する社会について、あなたの考えを述べてください。 (State your thoughts on a society that emphasizes data and records.)

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it often sounds ironic or very formal. For example, 'shitsugyou-ritsu no shinkiroku' (a new record in unemployment rates). In casual speech, people usually prefer 'saiaku' (worst).

Exactly. It means your own personal best score or time. In casual settings, you can also say 'jiko besuto'.

'Koushin' means to break or update an existing record. 'Tassei' means to achieve a target record. Use 'koushin' when you want to emphasize that the old record is gone.

No. You cannot say 'shinkiroku-suru.' You must say 'shinkiroku wo koushin-suru' or similar.

Yes, very much so. It’s used for sales, profits, or any metric that hits an all-time high.

You say 'Sekai Shinkiroku' (世界新記録).

This is a very rare, poetic way to say something is 'wrapped' or 'characterized' by a new record. You likely won't need it in daily life.

If you just say 'kiroku,' it means 'record.' If you want to say 'new record,' you must include 'shin'.

Yes. 'Kion no shinkiroku' means a new record temperature.

Not really a slang 'word,' but young people might say 'jiko-shin' as an abbreviation for 'jiko shinkiroku'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write 'New record' in Japanese (Kanji or Hiragana).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I set a personal best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He broke the world record.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'shinkiroku' and 'tassei'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A new tournament record was set.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'World New Record' in Japanese Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Today's temperature is a new record.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Aim for a new record!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'shinkiroku' and 'business'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Congratulations on the new record!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He rewrote the history of records.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the kanji for 'shin' (new).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Just a little more until the record.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is the record holder.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about gaming and records.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This record will not be broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Record-breaking heatwave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Personal best' using the loanword.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I want to see a new record.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a complex sentence about economic records.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'New Record' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I broke a record' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Personal best' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Congratulations on the new record!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'World new record' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I set a new record in the test.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Aim for a new record!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's a new record!' excitedly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is a record holder.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A new record came out.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will challenge the Guinness record.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The record was updated.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I shortened my record by 2 seconds.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's an amazing record.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I updated my personal best!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's aim for a world record.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There was a rush of records.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'History was rewritten.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The morale is high due to the record.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's a record-breaking day.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the audio: 'Shinkiroku wo koushin shimashita.' What happened?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Sekai shinkiroku desu!' What kind of record is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Jiko shinkiroku wo dashita yo.' Who set the record?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Taikai shinkiroku ga demashita.' Where was the record set?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Shinkiroku made ato wazuka.' Is the record broken yet?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Kion no shinkiroku wo ma-ku.' What is the news about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Uriage no shinkiroku tassei.' What did the business achieve?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Fumeiyo na shinkiroku da.' Is the speaker happy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Kiroku hojisha no intabyu-.' Who is being interviewed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Shijou saikou no shinkiroku.' How significant is this record?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Shinkiroku wo nurikaeru.' What verb is used?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Shinkiroku omedetou!' What is the greeting?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Gorin shinkiroku ga tanjou.' What was born?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Shinkiroku wo nerau.' What is the intention?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Mizou no shinkiroku.' What adjective is used?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!