At the A1 level, the word '口頭発表' (kōtō happyō) might seem a bit long and difficult, as it contains four kanji characters. However, it is an essential word for students. At this stage, you should understand that it means 'speaking in front of the class.' You might hear your teacher say, 'Ashita, happyō shimasu' (Tomorrow, you will present). Adding 'kōtō' (oral) just makes it more specific. Think of it as 'talking homework.' You don't need to use this word in complex sentences yet. Just recognize that when you see '口' (mouth) and '発表' (announcing), it means you have to speak. A1 learners can use it with simple verbs like 'shimasu' (do) or 'arimasu' (there is). For example, 'Kōtō happyō ga arimasu' means 'I have an oral presentation.' This is a great way to start using more formal vocabulary early on.
For A2 learners, '口頭発表' becomes a word used to describe school life and basic activities. You are beginning to understand that 'kōtō' (口頭) specifically means 'by mouth' or 'verbal.' You might use this word to explain your schedule to others. For example, 'Kōtō happyō no tame ni, eigo o renshū shimasu' (I practice English for my oral presentation). At this level, you can start to use particles like 'no' to connect it to other nouns, such as 'kōtō happyō no shiryō' (presentation materials). You should also be able to distinguish between a 'speech' and a 'kōtō happyō.' While a speech is often just words, a 'kōtō happyō' usually involves some kind of preparation or slides. If you are studying in Japan, you will hear this word often in your Japanese language school when projects are assigned.
At the B1 level, you are expected to use '口頭発表' in more professional or academic contexts. This is the level where you start to care about the quality of the presentation. You might use verbs like 'junbi suru' (prepare), 'seikō saseru' (make successful), or 'kinchō suru' (get nervous). B1 learners should understand the structure of a 'kōtō happyō,' including the introduction and the Q&A session (質疑応答 - shitsugi ōtō). You can use this word to talk about your research or a project you are working on. For instance, 'Kōtō happyō no saichū ni, shitsumon o uketsukemasu' (I will take questions during the oral presentation). You are also starting to see how this word fits into the larger vocabulary of 'happyō' (presentation/announcement), distinguishing it from written reports or poster sessions. This level is about using the word accurately in formal environments.
B2 learners should have a firm grasp of '口頭発表' and be able to use it in complex sentences with sophisticated grammar. You will encounter this word in academic papers, conference programs, and formal business reports. At this level, you should be able to discuss the 'composition' (kōsei) and 'delivery' (dentatsu) of the presentation. You might use phrases like 'kōtō happyō o o行う' (to conduct an oral presentation) instead of the simpler 'suru.' You should also understand the nuances of register—knowing when to use 'purezen' (casual/business) versus 'kōtō happyō' (formal/academic). B2 learners can also describe the feedback received, such as 'Kōtō happyō no naiyō ga takaku hyōka sareta' (The content of the oral presentation was highly evaluated). This level requires a deep understanding of the word's role in Japanese institutional culture.
For C1 learners, '口頭発表' is a tool for professional and academic excellence. You should be able to analyze the rhetorical strategies used in a 'kōtō happyō.' You might discuss the 'effectiveness' (yukōsei) of the presentation or the 'logical consistency' (ronriteki seigōsei) of the spoken content. At this level, you are not just giving a presentation; you are mastering the art of the 'kōtō happyō.' You will encounter the term in contexts like 'kōtō happyō no gijutsu' (the technique of oral presentation) or when discussing the historical development of academic communication in Japan. You should be able to use the word in the passive voice, causative-passive, and other advanced structures fluently. For example, 'Kōtō happyō o saserareru' (to be made to give an oral presentation). You understand that this word carries the weight of academic tradition and professional standards.
At the C2 level, you have a native-like understanding of '口頭発表.' You can use it to discuss the nuances of communication theory or the sociological aspects of academic discourse. You might use the word in highly specialized contexts, such as 'kōtō happyō ni okeru hi-gengo dentatsu' (non-verbal communication in oral presentations). You are comfortable using the word in any register, from high-level academic debates to formal policy discussions. You understand the historical roots of the term and how it contrasts with older forms of public speaking in Japan, such as 'enzetsu' (oratory). For a C2 learner, '口頭発表' is just one part of a vast repertoire of communication terms, and you can switch between them with precision and elegance. You could even lead a workshop on how to improve 'kōtō happyō' skills for native Japanese speakers, focusing on clarity, impact, and cultural appropriateness.

口頭発表 30초 만에

  • 口頭発表 (kōtō happyō) means 'oral presentation,' a formal way to share information verbally in academic or business contexts.
  • It combines 'oral' (口頭) and 'presentation' (発表), distinguishing it from written reports or poster sessions.
  • Commonly paired with verbs like 'を行う' (to conduct) or 'の準備をする' (to prepare for).
  • Essential for university students and researchers in Japan for thesis defenses and academic conferences.

The Japanese term 口頭発表 (こうとうはっぴょう - kōtō happyō) is a formal compound noun that translates directly to 'oral presentation.' It is a fundamental term in academic, professional, and educational settings across Japan. To understand its essence, one must look at its constituent parts: kōtō (口頭), meaning 'oral' or 'by word of mouth,' and happyō (発表), meaning 'announcement,' 'publication,' or 'presentation.' Together, they describe the act of delivering information, research findings, or proposals verbally to an audience, typically supported by visual aids like slides or posters.

Academic Context
In universities, students engage in kōtō happyō during seminars (zemi) or to defend their graduation thesis. It implies a level of formality and structured delivery that distinguishes it from a casual talk.
Professional Context
At academic conferences (gakkai) or business symposiums, this term is the standard label for scheduled sessions where speakers present their work to peers.

来週のゼミで、私の研究に関する口頭発表を行います。
(I will give an oral presentation regarding my research in next week's seminar.)

When people use this word, they are highlighting the medium of communication. In contrast to a poster presentation (ポスター発表) or a written report (レポート), the emphasis here is on the speaker's ability to articulate thoughts clearly and handle a Q&A session (質疑応答). The word carries a weight of responsibility; it suggests that the speaker has prepared a logical flow of information intended to persuade or inform an audience.

学会での口頭発表は、一人十五分と決められています。
(Oral presentations at the conference are limited to fifteen minutes per person.)

Culturally, the kōtō happyō is a rite of passage for many Japanese students. It represents the transition from passive learning to active contribution. The structure usually follows a strict 'Introduction, Methods, Results, Discussion' (IMRAD) format in scientific fields, or a 'Ki-Sho-Ten-Ketsu' (Introduction, Development, Twist, Conclusion) structure in more humanities-based or traditional presentations. Understanding this word is key to navigating any formal environment where ideas are exchanged.

Register
Formal (Keigo-adjacent). You would rarely use this when talking about telling a story to a friend. It implies a podium, slides, and an audience.

彼は口頭発表の準備のために、毎日遅くまで大学に残っています。
(He stays late at the university every day to prepare for his oral presentation.)

Furthermore, the word 'kōtō' (口頭) is often contrasted with 'hikki' (筆記 - written). In exams, for instance, you might have a 'hikki shiken' (written exam) and a 'kōtō shiken' (oral exam). This distinction is vital for learners to grasp, as it helps categorize various forms of evaluation and communication.

緊張して、口頭発表の内容を一部忘れてしまった。
(I got nervous and forgot part of the content of my oral presentation.)

Etymology Note
The kanji 口 (mouth) represents the verbal nature, while 頭 (head) in this context refers to the 'front' or 'immediate' aspect of speech. Together with 発表 (announcing/expressing), it creates a comprehensive image of speaking one's thoughts forward.

審査員は、彼の口頭発表を高く評価した。
(The judges highly evaluated his oral presentation.)

Using 口頭発表 (kōtō happyō) correctly involves pairing it with the right verbs and particles to indicate the stage of the presentation process. Because it is a noun, it often functions as the object of a sentence or the subject of a passive construction. The most common verb used with it is okonau (行う - to perform/conduct) or suru (する - to do).

Common Verb Pairings
口頭発表を行う (To give a presentation), 口頭発表の準備をする (To prepare for a presentation), 口頭発表を聞く (To listen to a presentation).

明日の会議で、新プロジェクトに関する口頭発表を行う予定です。
(I plan to give an oral presentation regarding the new project at tomorrow's meeting.)

When discussing the quality or state of a presentation, you might use adjectives or modifying phrases. For example, a 'successful' presentation is seikō shita kōtō happyō. To describe the act of preparing, you use the particle no tameno (のための - for the purpose of).

Modifiers
素晴らしい口頭発表 (A wonderful oral presentation), 形式的な口頭発表 (A formal oral presentation), 準備不足の口頭発表 (An ill-prepared oral presentation).

口頭発表の資料を作成するのに、三日もかかりました。
(It took me three days to create the materials for the oral presentation.)

In academic writing, you might see this word in the passive voice or as part of a list of requirements. For example, 'Presentations will be conducted in English' would be Kōtō happyō wa eigo de okonawaremasu. This usage is very common in conference guidelines and syllabi.

この研究の結果は、昨年の国際会議での口頭発表に基づいています。
(The results of this research are based on an oral presentation at last year's international conference.)

In a classroom setting, a teacher might say, 'Next, we will begin the oral presentations.' In Japanese, this would be Tsugi ni, kōtō happyō o hajimemasu. Notice how the word remains unchanged regardless of the complexity of the sentence; it is a stable, formal block of meaning.

Interaction with Time
口頭発表の直前 (Just before the oral presentation), 口頭発表の後で (After the oral presentation), 口頭発表の最中に (During the oral presentation).

口頭発表の最中に、プロジェクターが故障してしまった。
(During the oral presentation, the projector broke down.)

Lastly, when giving feedback, you might say, 'Your oral presentation was very clear.' This would be Anata no kōtō happyō wa totemo meikaku deshita. Using this specific term rather than just 'presentation' shows a respect for the formal structure of the event.

彼は、初めての口頭発表とは思えないほど堂々としていた。
(He was so dignified it was hard to believe it was his first oral presentation.)

If you are living in Japan or interacting with Japanese institutions, 口頭発表 (kōtō happyō) is a word you will encounter in specific, high-stakes environments. It is not a word you usually hear at a bar or a casual family dinner, but it is ubiquitous in the following four areas.

1. Higher Education
From undergraduate seminars to PhD defenses, the 'kōtō happyō' is the primary way students prove their mastery of a subject. You will see it on syllabi, university bulletin boards, and in emails from professors.

卒業論文の審査には、口頭発表が含まれます。
(The graduation thesis examination includes an oral presentation.)

In these academic settings, the word is often used to distinguish the 'live' part of an assignment from the 'written' part. A student might say, 'I finished the paper, but I'm still nervous about the kōtō happyō.'

2. Academic Conferences (Gakkai)
In Japan, 'Gakkai' culture is massive. Thousands of researchers meet annually to share findings. On the official programs, sessions are clearly divided into 'Poster Sessions' and 'Oral Presentations' (口頭発表). Hearing this word here signals a formal talk in a lecture hall.

今回の学会では、ポスター発表ではなく、口頭発表に選ばれた。
(At this conference, I was selected for an oral presentation rather than a poster presentation.)

When you attend these events, the chairperson will introduce speakers by saying, 'The next oral presentation is by [Name] from [University].' This formal introduction reinforces the status of the speaker.

3. Formal Business and Government
While 'purezen' is common in tech startups, traditional Japanese companies and government agencies use 'kōtō happyō' for official reports or when presenting to a committee. It sounds more authoritative and traditional.

市役所の会議で、新しい公園の計画について口頭発表を行った。
(I gave an oral presentation about the new park plan at the city hall meeting.)

In these contexts, the 'kōtō happyō' is often recorded in the official minutes (gijiroku). It is a matter of public or corporate record.

4. Language Proficiency Exams (JLPT/EJU)
If you are taking the JLPT N2 or N1, or the Examination for Japanese University Admission (EJU), you will see this word in reading passages about education or in listening tasks describing school schedules. It is a 'vocabulary of the educated.'

試験の要項によると、二次試験では口頭発表の能力が問われる。
(According to the exam guidelines, the second exam tests oral presentation ability.)

彼女の口頭発表は、図表の使い方が非常に巧みだった。
(Her oral presentation was very skillful in its use of charts and diagrams.)

When using 口頭発表 (kōtō happyō), English speakers often fall into a few common traps. Because the word 'presentation' is so versatile in English, learners tend to over-apply or under-apply the Japanese equivalent.

Mistake 1: Using it for casual sharing
If you are just showing photos of your vacation to friends, do NOT call it a 'kōtō happyō.' This sounds incredibly stiff and robotic. Use 'misetai mono ga aru' (I have something to show) or 'hanashitai koto ga aru' (I have something to tell you).

❌ 友達に旅行の口頭発表をした。
✅ 友達に旅行の写真を見せた。
(I showed my travel photos to my friends.)

The term kōtō happyō requires a formal structure, usually involving a specific topic, research, or a proposal, and a clear audience-speaker distinction.

Mistake 2: Confusing it with 'Speech' (スピーチ)
A 'speech' (supīchi) is often focused on the speaker's personal feelings, a wedding toast, or a political address. A 'kōtō happyō' is data-driven or information-heavy. If you are giving a toast at a wedding, calling it a 'kōtō happyō' would make people think you are about to present a PowerPoint on the couple's relationship statistics.

❌ 結婚式で口頭発表をした。
✅ 結婚式でスピーチをした。
(I gave a speech at the wedding.)

Another error is the incorrect use of the verb. While 'suru' is acceptable, in formal contexts, 'okonau' (行う) is much more natural. Using 'iu' (言う - to say) with kōtō happyō is a common beginner mistake.

Finally, watch out for the pronunciation of 'happyō.' Many learners forget the small 'tsu' (っ) sound, making it 'hapyō.' This changes the rhythm and can make the word hard to understand. It should be hap-pyō with a distinct pause.

❌ 口頭はぴょう (Hapyō)
✅ 口頭発表 (Happyō)
(Ensure the double 'p' sound is clear.)

Mistake 3: Particle Errors
Learners often say 'kōtō happyō ni' when they mean 'at the presentation.' Usually, 'kōtō happyō de' (using the location/means particle 'de') is more appropriate when describing what happened during the event.

❌ 口頭発表に質問をした。
✅ 口頭発表で質問をした。
(I asked a question at the oral presentation.)

Japanese has several words for 'presentation' or 'speaking in public.' Choosing the right one depends entirely on the context and the level of formality required. Here is a comparison of 口頭発表 (kōtō happyō) against its closest relatives.

1. プレゼンテーション (Purezentēshon)
Often shortened to プレゼン (purezen). This is the modern, loanword equivalent. It is used heavily in business, marketing, and tech. It feels more 'dynamic' and 'visual' than 'kōtō happyō.' While 'kōtō happyō' feels like a lecture, 'purezen' feels like a pitch.

クライアントに向けて、新商品のプレゼンを行う。
(Give a presentation/pitch to a client about a new product.)

2. 講演 (Kōen)
This means 'lecture' or 'address.' It usually refers to a one-sided talk given by an expert or celebrity to a large audience. Unlike 'kōtō happyō,' which implies sharing specific research/results, a 'kōen' is often about sharing wisdom, experiences, or a broad overview of a field.

有名な作家の講演を聞きに行った。
(I went to hear a lecture by a famous author.)

3. スピーチ (Supīchi)
As mentioned before, this is 'speech.' It is personal, emotional, or ceremonial. It rarely involves slides or technical data. Think of an Oscar acceptance speech or a graduation speech.

卒業生代表としてスピーチをした。
(I gave a speech as the representative of the graduates.)

4. 報告 (Hōkoku)
This means 'report.' It is the most common word for sharing progress in a business setting. It doesn't necessarily have to be 'oral.' A 'hōkoku' is about facts and status updates rather than the formal 'performance' aspect of a 'kōtō happyō.'

Understanding these nuances will make your Japanese sound much more natural. If you are a student, stick with kōtō happyō when talking to professors. If you are in a startup, purezen is your best friend.

研究成果の発表は、二つの形式があります。一つは口頭発表、もう一つはポスター発表です。
(There are two formats for presenting research results. One is oral presentation, and the other is poster presentation.)

How Formal Is It?

재미있는 사실

The '頭' in '口頭' is the same 'head' as in 'atama,' but here it acts as a suffix indicating the 'immediate' or 'direct' nature of the speech.

발음 가이드

UK kəʊ.təʊ hæp.pjəʊ
US koʊ.toʊ hæp.pjoʊ
In Japanese, pitch accent is used. 口頭 (kōtō) is [0] (Heiban/Flat), and 発表 (happyō) is [0] (Heiban/Flat).
라임이 맞는 단어
高等 (kōtō - high grade) 公表 (kōhyō - official announcement) 投票 (tōhyō - voting) 状況 (jōkyō - situation) 航路 (kōro - sea route) 相当 (sōtō - equivalent) 同等 (dōtō - equal) 東京 (Tōkyō)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'happyō' as 'hapyō' (missing the double 'p').
  • Shortening the 'ō' sounds to 'o' (koto instead of kōtō).
  • Misplacing the stress on the 'hap' part like English 'HAPPY'.
  • Mixing up the 'kō' and 'ku' sounds.
  • Forgetting the 'u' at the end of 'kōtō'.

난이도

독해 4/5

Four kanji characters, though common, require N2-level recognition for 'kōtō'.

쓰기 5/5

Writing 'happyō' (発表) and 'kōtō' (口頭) correctly requires practice with strokes.

말하기 3/5

The pronunciation is straightforward once the double 'p' and long 'o' are mastered.

듣기 3/5

Easily recognizable in academic contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

口 (Mouth) 話す (To speak) 発表 (Presentation) 大学 (University) 先生 (Teacher)

다음에 배울 것

質疑応答 (Q&A) 資料 (Materials) 論理的 (Logical) 構成 (Structure) 結論 (Conclusion)

고급

修辞学 (Rhetoric) 言説分析 (Discourse analysis) 説得術 (Persuasion) 抄録 (Abstract) 査読 (Peer review)

알아야 할 문법

~による (By means of)

口頭発表による報告 (A report by means of an oral presentation).

~において (In / At)

口頭発表において重要な点 (Important points in an oral presentation).

~を通じて (Through)

口頭発表を通じて伝える (To convey through an oral presentation).

~を控えて (With ... coming up)

口頭発表を控えて緊張している (Nervous with an oral presentation coming up).

~にかかっている (Depends on)

成功は口頭発表にかかっている (Success depends on the oral presentation).

수준별 예문

1

あした、がっこうでこうとうはっぴょうがあります。

There is an oral presentation at school tomorrow.

Uses the basic structure 'Place de Noun ga arimasu' (There is Noun at Place).

2

こうとうはっぴょうは、むずかしいですか。

Is the oral presentation difficult?

A simple question using the adjective 'muzukashii' (difficult).

3

はい、こうとうはっぴょうをします。

Yes, I will do an oral presentation.

Uses the verb 'shimasu' (to do/will do).

4

こうとうはっぴょうのじかんです。

It is time for the oral presentation.

Uses 'Noun no jikan' (time of Noun).

5

なまえをいって、こうとうはっぴょうをはじめてください。

Please say your name and start the oral presentation.

Uses the '-te kudasai' (please do) form for a request.

6

わたしのこうとうはっぴょうは、ごふんです。

My oral presentation is five minutes.

Uses 'Noun wa [Time] desu' to indicate duration.

7

こうとうはっぴょう、がんばってください!

Good luck with your oral presentation!

A common phrase of encouragement.

8

これは、こうとうはっぴょうのえです。

This is a picture for the oral presentation.

Uses 'Noun no Noun' to show purpose/belonging.

1

来週の月曜日に、日本語の口頭発表をしなければなりません。

I have to give a Japanese oral presentation next Monday.

Uses '-nakereba narimasen' (must do).

2

口頭発表のために、写真をたくさん準備しました。

I prepared many photos for the oral presentation.

Uses 'Noun no tame ni' (for the purpose of).

3

田中さんの口頭発表は、とても面白かったです。

Mr. Tanaka's oral presentation was very interesting.

Uses the past tense of the adjective 'omoshiroi' (interesting).

4

口頭発表は一人でしますか、二人でしますか。

Will you do the oral presentation alone or with two people?

Uses '[Number] de' to indicate the number of people performing an action.

5

口頭発表のとき、大きい声で話してください。

Please speak in a loud voice during the oral presentation.

Uses 'Noun no toki' (when/at the time of Noun).

6

緊張して、口頭発表がうまくできませんでした。

I was nervous and couldn't do the oral presentation well.

Uses the potential negative form 'dekimasen deshita' (could not do).

7

口頭発表の資料を忘れずに持ってきてください。

Please don't forget to bring the materials for the oral presentation.

Uses '-zu ni' (without doing/don't forget to).

8

次の口頭発表は誰ですか。

Who is next for the oral presentation?

A simple 'Who is Noun?' question structure.

1

口頭発表の内容をまとめるのに、時間がかかっています。

It is taking time to summarize the content of the oral presentation.

Uses 'Verb-ru no ni' to indicate the purpose for which time/effort is spent.

2

口頭発表では、視覚資料を使うことが重要です。

In an oral presentation, using visual materials is important.

Uses 'Noun de wa' to set the topic/context.

3

彼は口頭発表の準備を完璧に進めています。

He is proceeding with the oral presentation preparations perfectly.

Uses '-te imasu' to show ongoing progress.

4

口頭発表の後に、質疑応答の時間があります。

After the oral presentation, there will be time for questions and answers.

Uses 'Noun no ato de' (after Noun).

5

先生から口頭発表のアドバイスをもらいました。

I received advice from the teacher about the oral presentation.

Uses 'Noun o morau' (to receive Noun).

6

口頭発表を成功させるために、何度も練習しました。

I practiced many times in order to make the oral presentation a success.

Uses 'Verb-ru tame ni' (in order to).

7

今回の口頭発表のテーマは「環境問題」です。

The theme of this oral presentation is 'Environmental Issues.'

A standard 'A wa B desu' definition sentence.

8

口頭発表の制限時間は十五分厳守です。

The time limit for the oral presentation is strictly fifteen minutes.

Uses 'genshu' (strict observance) to emphasize a rule.

1

学会での口頭発表は、研究者にとって非常に重要な機会です。

Oral presentations at academic conferences are very important opportunities for researchers.

Uses 'Noun ni totte' (for Noun / from the perspective of Noun).

2

口頭発表の構成を論理的に組み立てる必要があります。

It is necessary to logically assemble the structure of the oral presentation.

Uses 'Noun o Verb-ru hitsuyō ga aru' (there is a need to do...).

3

聴衆の反応を見ながら、口頭発表のスピードを調整しました。

I adjusted the speed of the oral presentation while watching the audience's reaction.

Uses 'Verb-stem nagara' (while doing...).

4

口頭発表で使用するスライドは、文字を少なくしたほうがいいです。

It's better to use less text on the slides used for oral presentations.

Uses '-ta hō ga ii' (it's better to...).

5

彼の口頭発表は、複雑なデータを非常に分かりやすく説明していた。

His oral presentation explained complex data in a very easy-to-understand way.

Uses '-te ita' to describe a past state or performance.

6

口頭発表の申し込み締め切りは、今月末までとなっています。

The deadline for oral presentation applications is set for the end of this month.

Uses '-to natte imasu' to state a formal rule or situation.

7

緊張を和らげるために、口頭発表の前に深呼吸をしました。

I took a deep breath before the oral presentation to ease my tension.

Uses 'Noun o yawarageru tame ni' (in order to ease Noun).

8

口頭発表の要旨を、あらかじめ提出しておかなければなりません。

You must submit the abstract of the oral presentation in advance.

Uses '-te oku' (do in advance) combined with '-nakereba narimasen'.

1

口頭発表における質疑応答は、発表者の真の理解度が試される場である。

The Q&A session in an oral presentation is a place where the presenter's true level of understanding is tested.

Uses 'Noun ni okeru' (in / at / regarding Noun) in a formal definition.

2

発表者は、口頭発表を通じて自らの研究の独自性を強調した。

The presenter emphasized the originality of their research through the oral presentation.

Uses 'Noun o tsūjite' (through / via Noun).

3

口頭発表の成否は、適切なデリバリーと資料の質にかかっている。

The success or failure of an oral presentation depends on appropriate delivery and the quality of materials.

Uses 'Noun ni kakatte iru' (depends on Noun).

4

限られた時間内で情報を効果的に伝えるのが、口頭発表の醍醐味だ。

Effectively conveying information within a limited time is the real thrill of an oral presentation.

Uses 'Noun no daigomi' (the real pleasure/thrill of Noun).

5

口頭発表の準備が疎かになると、聴衆の信頼を失いかねない。

If preparation for the oral presentation is neglected, one might lose the trust of the audience.

Uses '-kanenai' (might happen / there is a risk of...).

6

彼は国際会議での口頭発表を機に、海外の研究者との交流を深めた。

Taking the oral presentation at the international conference as an opportunity, he deepened his interaction with overseas researchers.

Uses 'Noun o ki ni' (taking Noun as an opportunity).

7

口頭発表では、専門用語を多用しすぎないよう配慮が必要である。

In an oral presentation, consideration is needed not to overuse technical terminology.

Uses '-yō hairyō ga hitsuyō da' (consideration is needed so that...).

8

優れた口頭発表は、単なる情報の伝達に留まらず、聴衆に新たな示唆を与える。

An excellent oral presentation does not stop at mere transmission of information but gives new suggestions to the audience.

Uses 'Noun ni todomarazu' (not limited to Noun).

1

口頭発表の修辞的側面を分析することで、学術的言説の構造が浮き彫りになる。

By analyzing the rhetorical aspects of oral presentations, the structure of academic discourse becomes clear.

Uses 'Noun o ukibori ni suru' (to bring into sharp relief).

2

発表者の非言語的コミュニケーションが、口頭発表の説得力に及ぼす影響は多大である。

The influence that the presenter's non-verbal communication exerts on the persuasiveness of an oral presentation is immense.

Uses 'Noun ni oyobosu eikyō' (the influence exerted on Noun).

3

口頭発表という形式は、知識の共有のみならず、共同体における権威の再生産にも寄与している。

The format of oral presentations contributes not only to the sharing of knowledge but also to the reproduction of authority within a community.

Uses 'Noun nomi narazu' (not only Noun).

4

即興的な質疑への対応こそが、口頭発表における発表者の真髄を露呈させる。

It is precisely the response to improvised questions that exposes the true essence of a presenter in an oral presentation.

Uses 'koso' for strong emphasis.

5

口頭発表の資料作成において、美学的な完成度と情報の密度をいかに止揚するかが問われる。

In creating materials for an oral presentation, the question is how to sublate (aufheben) aesthetic perfection and information density.

Uses the philosophical term 'shiyō' (sublate/aufheben).

6

多言語環境下での口頭発表では、言語の壁を超えた普遍的な論理構築が不可欠となる。

In oral presentations under multilingual environments, universal logical construction that transcends language barriers becomes indispensable.

Uses 'Noun-ka' (under the condition of Noun).

7

口頭発表の歴史的変遷を辿ると、メディア技術の進化がいかに知の伝達を規定してきたかが分かる。

Tracing the historical transition of oral presentations reveals how the evolution of media technology has defined the transmission of knowledge.

Uses '-o tadoru to' (when tracing...).

8

口頭発表の場は、単なる知見の披露に非ず、批判的吟味を通じた真理への接近のプロセスである。

The venue of an oral presentation is not a mere display of findings, but a process of approaching truth through critical examination.

Uses 'Noun ni arazu' (is not Noun - classical/formal).

자주 쓰는 조합

口頭発表を行う
口頭発表の準備
口頭発表の資料
口頭発表を申し込む
口頭発表の要旨
口頭発表の構成
口頭発表の時間
口頭発表の内容
口頭発表を成功させる
口頭発表の練習

자주 쓰는 구문

口頭発表の最中に

— During the oral presentation. Used to describe events occurring while speaking.

口頭発表の最中に、質問が飛んできた。

口頭発表に選ばれる

— To be selected for an oral presentation. Often used in competitive conferences.

彼は若手研究者として口頭発表に選ばれた。

口頭発表を控える

— To have an oral presentation coming up soon.

来週に口頭発表を控えている。

口頭発表の持ち時間

— The allotted time for the oral presentation.

口頭発表の持ち時間は一人十分です。

口頭発表の場

— The venue or occasion of the oral presentation.

口頭発表の場は、第二会議室です。

口頭発表の手引き

— A guide or manual for oral presentations.

大学から口頭発表の手引きが配布された。

口頭発表の採択

— The acceptance of an oral presentation proposal.

口頭発表の採択通知が届いた。

口頭発表の辞退

— The withdrawal or cancellation of an oral presentation.

急病のため、口頭発表を辞退した。

口頭発表の形式

— The format of the oral presentation.

口頭発表の形式は自由です。

口頭発表における注意点

— Points to note during an oral presentation.

口頭発表における注意点を確認する。

자주 혼동되는 단어

口頭発表 vs 高等 (Kōtō)

Means 'high level' or 'high school' (高等学校). Same sound, different kanji.

口頭発表 vs 口答 (Kōtō)

Means 'oral answer.' Very similar sound and meaning, but 'kōtō happyō' is the full presentation.

口頭発表 vs 公表 (Kōhyō)

Means 'official announcement' or 'making public.' Similar sound, but used for data release, not a speech.

관용어 및 표현

"口を酸っぱくして言う"

— To say something repeatedly until one's mouth is sour. Often used by teachers about presentation prep.

先生は口頭発表の練習をするよう、口を酸っぱくして言った。

Informal
"立て板に水"

— To speak fluently and eloquently, like water flowing down a vertical board.

彼の口頭発表は立て板に水のようで、素晴らしかった。

Literary
"口が回る"

— To speak smoothly or articulate well.

緊張して、口頭発表でうまく口が回らなかった。

Neutral
"言葉を濁す"

— To speak ambiguously or avoid a direct answer (common in Q&A).

難しい質問に対し、彼は言葉を濁した。

Neutral
"熱弁を振るう"

— To speak with great passion or fervor.

彼は口頭発表で、自説について熱弁を振るった。

Formal
"口火を切る"

— To start a discussion or be the first to speak.

彼が口頭発表でセッションの口火を切った。

Neutral
"言葉に詰まる"

— To be at a loss for words.

質問が難しすぎて、口頭発表の後に言葉に詰まってしまった。

Neutral
"堂々とした"

— Dignified, imposing, or confident (used to describe the speaker).

彼女は口頭発表で、堂々とした態度で話した。

Neutral
"板に付く"

— To become accustomed to a role or task (like presenting).

彼の口頭発表も、ようやく板に付いてきた。

Neutral
"一目置く"

— To recognize someone's superiority or give them credit (after a great presentation).

彼の素晴らしい口頭発表を見て、皆が一目置くようになった。

Neutral

혼동하기 쉬운

口頭発表 vs プレゼン

Both mean presentation.

Purezen is modern and business-like; Kōtō happyō is academic and formal.

会議でプレゼンをする vs 学会で口頭発表をする。

口頭発表 vs スピーチ

Both involve talking to a group.

Speech is personal/ceremonial; Oral presentation is information-based.

披露宴でスピーチをする vs 授業で口頭発表をする。

口頭発表 vs 講演

Both are formal talks.

Kōen is a one-way lecture by an expert; Kōtō happyō is usually a shorter report of specific work.

ノーベル賞学者の講演を聞く。

口頭発表 vs 報告

Both share information.

Hōkoku is a status update; Kōtō happyō is a formal 'performance' of information.

上司に調査結果を報告する。

口頭発表 vs 口頭試問

Both are oral/verbal.

Shimon is an oral 'exam' or 'interview'; Happyō is a 'presentation'.

博士課程の口頭試問を受ける。

문장 패턴

A1

[Place]で口頭発表があります。

学校で口頭発表があります。

A2

[Time]に口頭発表をします。

明日に口頭発表をします。

B1

[Topic]に関する口頭発表を行う。

歴史に関する口頭発表を行う。

B2

口頭発表の準備を[Adverb]進める。

口頭発表の準備を着実に進める。

C1

口頭発表を通じて[Effect]。

口頭発表を通じて研究の意義を伝える。

C2

口頭発表の[Aspect]を吟味する。

口頭発表の論理的整合性を吟味する。

B1

口頭発表の資料を作成する。

口頭発表の資料を夜遅くまで作成する。

B2

口頭発表に[Number]分を費やす。

口頭発表に二十分を費やす。

어휘 가족

명사

口頭 (Oral)
発表 (Presentation)
発表者 (Presenter)
発表会 (Presentation event)
口頭試問 (Oral examination)

동사

発表する (To present)
口頭で伝える (To convey orally)

형용사

口頭の (Oral/Verbal)

관련

プレゼン
スピーチ
講演
報告
質疑応答

사용법

frequency

High in educational and professional spheres; low in daily casual conversation.

자주 하는 실수
  • Using 'kōtō happyō' for a casual chat. Hanashi o suru / Misete ageru.

    Kōtō happyō is reserved for formal, structured events.

  • Saying 'kōtō happyō o iu'. Kōtō happyō o suru / okonau.

    You 'do' or 'conduct' a presentation, you don't 'say' it.

  • Forgetting the 'u' in 'kōtō'. Kōtō (こうとう).

    Without the 'u', it sounds like 'koto' (thing), which is confusing.

  • Using it for a written report. Repōto / Happyō.

    Kōtō specifically means 'oral'. If you just wrote it, it's not 'kōtō'.

  • Thinking 'purezen' is the only word. Kōtō happyō (in academic settings).

    Using 'purezen' in a formal thesis defense might sound too casual to some professors.

Use 'Okonau' for Formality

While 'kōtō happyō o suru' is okay, 'kōtō happyō o okonau' sounds much more professional and is preferred in writing.

The Bow

Always start and end with a bow. It shows respect to the audience and the formal nature of the 'kōtō happyō'.

Contrast with Poster

Remember that 'kōtō happyō' is often paired with 'poster happyō'. Knowing both helps you navigate conference programs.

Clear Enunciation

In a 'kōtō happyō', speaking clearly (hakkiri hanasu) is more important than speaking fast. Take your time.

Visual Aids

Don't just talk; 'kōtō happyō' almost always implies you have some 'shiryō' (materials) for the audience to look at.

Q&A Grace

When asked a question during 'shitsugi ōtō', start by saying 'Go-shitsumon arigatō gozaimasu' (Thank you for your question).

Abstracts

Learn the word 'yōshi' (要旨). You will almost always have to write one before you can do your 'kōtō happyō'.

Pitch Check

Keep the pitch relatively flat and steady. Over-emphasizing syllables can make you sound like you're reading a storybook.

JLPT Context

This word often appears in N2/N1 listening sections where students discuss their seminar schedules.

Job Hunting

In Japanese job interviews (shūshoku katsudō), you might be asked to do a 'mini kōtō happyō' about your research.

암기하기

기억법

Think of a 'Mouth' (口) at the 'Top' (頭) of a person who is 'Happy' (ハッピー) because they are 'Presenting' (発表).

시각적 연상

Imagine a person standing behind a podium with a giant cartoon 'mouth' icon on the screen behind them.

Word Web

口 (Mouth) 頭 (Head) 発 (Emit) 表 (Surface) プレゼン (Presentation) 大学 (University) 学会 (Conference) 緊張 (Nervous)

챌린지

Try to say 'Kōtō happyō' five times fast without missing the small 'tsu' in 'happyō'.

어원

The word is a Sino-Japanese (Kango) compound. 'Kōtō' (口頭) comes from 'Mouth' (口) and 'Head/Front' (頭). 'Happyō' (発表) comes from 'Emit/Start' (発) and 'Surface/Express' (表).

원래 의미: The combination literally means 'to express something forward via the mouth.'

Japonic / Sinitic loanwords (Kango).

문화적 맥락

Be careful not to confuse 'kōtō' with 'kōtō' (high school). They sound the same but have different kanji and pitch.

In English-speaking countries, 'oral presentation' can sound very formal; students often just say 'giving a talk' or 'doing a presentation.'

Graduation thesis (Sotsuron) presentations in anime like 'Honey and Clover'. Academic conference scenes in medical dramas like 'Doctor X'. Business pitch scenes in 'Hanzawa Naoki'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

University Seminar

  • 口頭発表を始めます。
  • ご清聴ありがとうございました。
  • 質問はありますか?
  • 資料をご覧ください。

Academic Conference

  • 口頭発表の持ち時間は15分です。
  • 次の口頭発表に移ります。
  • 発表要旨をご参照ください。
  • 活発な議論をお願いします。

Job Interview

  • 研究内容を口頭発表してください。
  • プレゼン能力をアピールする。
  • 簡潔に説明します。
  • 私の強みは口頭発表です。

Professional Workshop

  • 口頭発表のスキルを磨く。
  • 視覚効果を高める。
  • 聴衆を惹きつける。
  • フィードバックを反映させる。

Language School

  • 日本語で口頭発表をする。
  • 原稿を見ないで話す。
  • 発音に気をつける。
  • ジェスチャーを使う。

대화 시작하기

"明日の口頭発表、準備は終わった? (Did you finish preparing for tomorrow's oral presentation?)"

"口頭発表で一番大変なことは何だと思う? (What do you think is the hardest part of an oral presentation?)"

"あなたの口頭発表のテーマは何ですか? (What is the theme of your oral presentation?)"

"学会で口頭発表をしたことがありますか? (Have you ever given an oral presentation at a conference?)"

"どうすれば口頭発表で緊張しなくなりますか? (How can I stop getting nervous during an oral presentation?)"

일기 주제

今日の口頭発表の感想を書いてください。 (Write your thoughts on today's oral presentation.)

将来、どのようなテーマで口頭発表をしてみたいですか? (What theme would you like to give an oral presentation on in the future?)

口頭発表を成功させるために、自分なりに工夫していることを書いてください。 (Write about the things you do to make your oral presentations successful.)

今までで一番緊張した口頭発表のエピソードを教えてください。 (Tell me about the most nervous you've ever been for an oral presentation.)

良い口頭発表と悪い口頭発表の違いは何だと思いますか? (What do you think is the difference between a good and a bad oral presentation?)

자주 묻는 질문

10 질문

While most common in universities, it is also used in research institutes and formal business meetings. It implies a level of academic rigor.

Yes, in fact, most 'kōtō happyō' today involve digital slides. The 'oral' part refers to the speaking, not the lack of visuals.

'Happyō' is a general term (presentation/announcement). 'Kōtō happyō' specifically means you are presenting verbally, usually at a scheduled time.

You can say 'Kōtō happyō ga sugoku kinchō shimasu.' This is a very natural way to express anxiety to a teacher or peer.

It depends on the professor. In a creative or business-focused class, 'purezen' is fine. In a traditional literature or science seminar, 'kōtō happyō' is safer.

Yes, in international conferences held in Japan, they will use the English term, but in Japanese, they will stick to 'kōtō happyō'.

'Shiryō' (資料) are the handouts or slide decks you provide to the audience during your presentation.

This is the Q&A session that follows almost every 'kōtō happyō'. It literally means 'questions and answers'.

In academic conferences, it is usually 15-20 minutes. In university classes, it can range from 5 to 45 minutes.

No, it's a noun. You must add 'suru' or 'okonau' to make it a verb phrase.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate to Japanese: 'I have an oral presentation tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I am preparing for the oral presentation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'The presentation was successful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I gave an oral presentation at the conference.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '口頭発表' and '資料'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Please speak clearly during the presentation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'There is a 15-minute time limit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '口頭発表' and '緊張'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The content of the presentation was highly evaluated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I was selected for an oral presentation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal closing for a presentation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I will summary the research results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'During the presentation, the projector broke.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I submitted the abstract for the presentation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The theme of the presentation is environmental issues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '口頭発表' and '質疑応答'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is a great presenter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I practice every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Presentation skills are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I plan to give a presentation next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Oral Presentation' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Introduce your presentation: 'Today I will present about history.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

End a presentation formally.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask if there are any questions.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm nervous about the presentation.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone 'Good luck with your presentation!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The presentation starts at 10 AM.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I need to prepare materials.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My presentation is 10 minutes.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I was selected for the conference.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please look at the screen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will answer your question.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The theme is environmental issues.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I practiced many times.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Thank you for your question.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will conclude my presentation.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I forgot my notes.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want to improve my skills.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The content is difficult.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It was a great experience.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write the word for 'Oral Presentation'. (Teacher says: Kōtō happyō)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What time does the presentation start? (Audio: Happyō wa kuji kara desu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How long is the presentation? (Audio: Jū-go fun desu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the topic? (Audio: Kankyō mondai ni tsuite desu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who is presenting next? (Audio: Tsugi wa Tanaka-san desu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is there a Q&A? (Audio: Saigo ni shitsugi ōtō ga arimasu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What did the speaker forget? (Audio: Shiryō o wasuremashita)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the speaker nervous? (Audio: Sugoku kinchō shite imasu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Where is the presentation? (Audio: Dai-ni kaigishitsu desu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Was the presentation good? (Audio: Subarashii happyō deshita)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What language is used? (Audio: Eigo de okonawaremasu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What should the audience do? (Audio: Shizuka ni kiite kudasai)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

When is the deadline? (Audio: Kongetsumatsu made desu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the presenter's name? (Audio: Satō to mōshimasu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the conclusion? (Audio: Saigo ni matomemasu)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!