範囲
範囲 30초 만에
- 範囲 (Han'i) means range, scope, or extent.
- Commonly used for test material (shiken han'i) and Wi-Fi signals.
- Pairs with -nai (within) and -gai (outside) to define limits.
- Essential for defining professional responsibilities and technical parameters.
The Japanese word 範囲 (はんい - han'i) is a fundamental noun that translates most commonly to 'range,' 'scope,' 'extent,' or 'sphere.' At its core, it describes the boundaries—either physical, conceptual, or administrative—within which something exists or operates. Whether you are a student asking about the material covered in an upcoming exam, a scientist defining the parameters of a study, or a professional outlining the limits of a project's responsibility, han'i is the essential term for defining the 'where' and 'how much' of a specific context.
- Physical Boundaries
- In a physical sense, 範囲 refers to a geographical area or a spatial limit. For example, search and rescue teams might define a specific 'search range' (捜索範囲 - sōsaku han'i) after an incident. It denotes the outer limits of a 2D or 3D space where an activity is confined.
このWi-Fiの電波は、この部屋の範囲内だけで使えます。
(The Wi-Fi signal can only be used within the range of this room.)
- Abstract Scope
- In abstract terms, it refers to the breadth of a topic or the limits of authority. Students frequently use it to ask about the 'test range' (試験範囲 - shiken han'i), meaning which chapters or pages will be included in the exam. In business, it defines the 'scope of work' (業務範囲 - gyōmu han'i), ensuring that employees know exactly what their responsibilities entail and where they end.
The kanji composition provides deep insight into its meaning. The first character, 範 (han), means 'pattern,' 'model,' or 'limit.' The second character, 囲 (i), means 'surround' or 'enclosure' (as seen in words like 囲む - kakomu). Together, they literally describe a 'surrounded limit' or a 'defined pattern of space.' This makes it a very structured word, often used in formal, academic, or professional settings rather than casual slang, though it is indispensable in daily life for practical matters like school and technology.
来週のテストの範囲は、1章から3章までです。
(The scope of next week's test is from Chapter 1 to Chapter 3.)
- Technical and Scientific Usage
- In statistics or data science, 範囲 is used to denote the 'range' of a data set—the difference between the highest and lowest values. In biology, it might refer to the 'habitat range' of a species. Its versatility allows it to scale from a small personal limit to a global scientific measurement.
Understanding 範囲 is crucial for navigating Japanese administrative systems. From health insurance coverage (保険の適用範囲) to the range of a delivery service, this word appears everywhere that a line needs to be drawn. It is a word of precision, helping speakers avoid ambiguity by specifying exactly where a certain condition or responsibility applies.
Using 範囲 effectively requires understanding its common grammatical pairings. As a noun, it often acts as the subject or object of a sentence, but it is most frequently seen in the pattern [Noun] + の + 範囲. This allows you to specify what kind of range you are talking about. To express that something is 'within' or 'outside' a range, we use the suffixes 内 (nai - inside) and 外 (gai - outside).
- The 'Within' Pattern
- To say something is 'within range' or 'within the scope,' use 範囲内 (han'i-nai). This is extremely common in professional and technical contexts.
予算の範囲内で計画を立てましょう。
(Let's make a plan within the scope of the budget.)
Conversely, to say something is 'out of range' or 'beyond the scope,' you use 範囲外 (han'i-gai). This is often heard when a cell phone loses its signal (圏外 - kengai is more common for signal, but 範囲外 is used for general coverage) or when a request is beyond someone's job description.
- Verbs Commonly Paired with 範囲
- 広げる (hirogeru): To expand the range.
- 狭める (sebameru): To narrow the range.
- 決める (kimeru): To decide/set the range.
- 超える (koeru): To exceed the range.
- 限定する (gentei suru): To limit the scope.
彼は活動の範囲を世界に広げた。
(He expanded the scope of his activities to the world.)
Another common structure is 広い (hiroi - wide) or 狭い (semai - narrow) used as adjectives to describe the range itself. For example, '交友関係が広い' (kōyū kankei ga hiroi) means having a wide circle of friends, while '知識の範囲が狭い' (chishiki no han'i ga semai) means having a narrow range of knowledge.
そのニュースは広い範囲で報道された。
(That news was reported over a wide range/area.)
In more advanced contexts, you might see 及ぶ (oyobu), which means 'to reach' or 'to extend to.' When paired with 範囲, it describes how far an influence or impact reaches. '影響が広い範囲に及ぶ' (Eikyō ga hiroi han'i ni oyobu) means 'The influence extends over a wide range.'
- Common Compound Words
- 行動範囲 (kōdō han'i): One's range of movement/activity.
- 適用範囲 (tekiyō han'i): Scope of application (e.g., laws, rules).
- 許容範囲 (kyoyō han'i): Tolerance range / acceptable limit.
それは私の許容範囲を超えています。
(That is beyond my range of tolerance / acceptable limits.)
The word 範囲 is omnipresent in Japanese life, though its frequency varies by domain. One of the most common places a learner will encounter it is in the education system. From elementary school to university, students are constantly concerned with the 'shiken han'i' (test scope). Teachers will announce this weeks in advance, and students will use it to focus their studies.
- In the Classroom
- 'Sensei, tsugi no tesuto no han'i wa doko desu ka?' (Teacher, what is the scope for the next test?) This is a sentence every Japanese student knows by heart. It defines the specific pages or chapters that will be tested.
テストの範囲が広すぎて、全然覚えられません。
(The test range is too wide; I can't remember anything at all.)
In the professional world, 範囲 is used to define clarity. During a meeting, a manager might discuss the 'sekinin no han'i' (scope of responsibility). This is vital in Japanese corporate culture, where knowing exactly who is responsible for what helps maintain harmony (wa) and efficiency. If someone asks for a favor that isn't your job, you might politely decline by saying it's outside your 'gyōmu han'i' (scope of work).
- Weather and News Reports
- When watching the news, you will hear 範囲 regarding weather alerts or crime investigations. 'Kōhan'i ni watatte' (across a wide range) is a set phrase used to describe rainfall covering a large part of the country or a power outage affecting many prefectures.
明日は広い範囲で雨が降るでしょう。
(Tomorrow, it will likely rain over a wide area.)
In technology and gaming, 範囲 is used to describe the 'Area of Effect' (AoE) of a skill or the 'range' of a weapon. Gamers will talk about 'han'i kōgeki' (area attack). Similarly, in smartphone settings, you might see 'tsūshin han'i' (communication range) referring to Bluetooth or Wi-Fi limits. It is a word that bridges the gap between highly technical manuals and everyday conversation about gadgets.
この魔法は攻撃範囲がとても広いです。
(This magic has a very wide attack range.)
Finally, in social contexts, people use it to describe their personal lives. 'Kōdō han'i' (activity range) refers to the places one usually goes. For example, 'I live in Tokyo, but my activity range is mostly around Shibuya.' This helps people understand your lifestyle and where they might bump into you.
While 範囲 is a versatile word, English speakers often misuse it by confusing it with other terms like 'limit,' 'place,' or 'distance.' Understanding the subtle boundaries of the word itself is key to sounding natural.
- Mistake 1: Confusing 範囲 (Han'i) with 限界 (Genkai)
- 'Han'i' refers to the scope or area (breadth), while 'Genkai' refers to the ultimate limit or breaking point (depth/capacity). You can expand a 'han'i', but you reach a 'genkai'. You wouldn't say 'my physical range is at its limit' using han'i; you'd use genkai.
❌ 忍耐の範囲を超えた。
✅ 忍耐の限界を超えた。
(Correct: I've exceeded the limit of my patience.)
- Mistake 2: Using 範囲 instead of 距離 (Kyori)
- In English, we use 'range' to mean 'distance' (e.g., 'The range of the missile is 500 miles'). In Japanese, if you are talking about the linear distance something can travel, 距離 (kyori) or 射程 (shatei - range of fire) is often better. 範囲 implies the whole area covered, not just the length of the line.
- Mistake 3: Confusing 範囲 with 領域 (Ryōiki)
- 領域 (Ryōiki) means 'domain' or 'territory.' While 'han'i' is about the extent, 'ryōiki' is about the specialized field or the ownership of a space. You use 'han'i' for a test, but 'ryōiki' for a field of expertise like 'The domain of quantum physics.'
❌ 彼の専門範囲は数学です。
✅ 彼の専門領域は数学です。
(Correct: His field of expertise is mathematics.)
Another common error is forgetting that 範囲 is a noun. Beginners sometimes try to use it as a verb or an adjective directly. Remember to use 'no' to connect it to other nouns, or use 'ni' / 'de' to place it in a sentence correctly. Also, be careful with the pronunciation: it is 'han-i' (three moras), not 'hani' (honey). The 'n' and 'i' are distinct sounds.
- Mistake 4: Overusing 範囲 for 'Place'
- Sometimes learners use 範囲 when they simply mean 場所 (basho - place) or 地域 (chiiki - region). If you want to say 'This is a beautiful area,' use 'chiiki.' If you say 'This is a beautiful han'i,' it sounds like you are complimenting the mathematical scope of the area, which is nonsensical.
Japanese has many words that overlap with 範囲. Choosing the right one depends on whether you are talking about space, authority, or categories.
- 範囲 (Han'i) vs. 領域 (Ryōiki)
- 範囲: Focuses on the outer limits/extent (e.g., 'What is the range of this Wi-Fi?').
領域: Focuses on the content or territory within a field (e.g., 'This is the territory of a lion' or 'The field of medicine').
- 範囲 (Han'i) vs. 区域 (Kuiki)
- 範囲: Often abstract or natural limits (e.g., test scope).
区域: Strictly defined zones or districts, often by law or regulation (e.g., 'No-smoking zone' - 禁煙区域).
この範囲内は立ち入り禁止です。
(Entry within this range is prohibited.)
If you are talking about the scale of something, 規模 (kibo) is a better choice. While 'han'i' tells you how far something spreads, 'kibo' tells you how large or grand the operation is. For example, a business might have a wide 'han'i' (operating in many countries) and a large 'kibo' (many employees and high revenue).
- Other Alternatives
- 枠 (waku): Frame or framework. Used for 'within the framework of the law' (法の枠内で).
- 圏 (ken): Sphere or circle. Used for 'commuter sphere' (通勤圏) or 'signal range' (圏内).
- 限度 (gendo): Limit. Used for 'spending limit' (利用限度額).
In summary, 範囲 is the 'bread and butter' word for scope. While others like ryōiki or kuiki are more specific to fields or legal zones, han'i can be used for almost anything that has a start and an end point. When in doubt, han'i is usually the safest and most commonly understood term for 'range.'
How Formal Is It?
재미있는 사실
The kanji '範' is also found in 'Han'nin' (criminal - wait, no, that's 犯), it's actually in 'Mohan' (model/exemplar). It implies a standard or a set limit that shouldn't be strayed from.
발음 가이드
- Pronouncing it as 'hani' (two beats) instead of 'ha-n-i' (three beats).
- Confusing the 'n' sound with a vowel nasalization.
- Stress on the first syllable like English 'HON-ey'.
- Slurring the 'i' into the 'n'.
- Misreading the kanji as 'han'en' (semicircle).
난이도
The kanji '範' is N3 level, but '囲' is taught early. Recognizing the pair is key.
Writing '範' requires attention to the bamboo radical and the complex bottom part.
Easy to pronounce if you remember the three beats (ha-n-i).
Very distinct sound, but don't confuse it with 'hani' (honey) or 'han'en'.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Noun + の + 範囲 (The range of [Noun])
知識の範囲 (The range of knowledge)
範囲 + 内/外 (Inside/Outside the range)
予算の範囲内 (Within the budget)
広い/狭い + 範囲 (Wide/Narrow range)
広い範囲で雨が降る (Rain over a wide area)
範囲 + に + 及ぶ (Extends to the range)
影響が広い範囲に及ぶ (Impact extends over a wide range)
範囲 + を + 決める/広げる/狭める (Set/Expand/Narrow the range)
テストの範囲を決める (Set the test range)
수준별 예문
テストの範囲はどこですか?
Where is the test range?
Noun + no + han'i
このWi-Fiの範囲は狭いです。
This Wi-Fi range is narrow.
Adjective 'semai' modifying the noun phrase.
範囲は1ページから10ページまでです。
The range is from page 1 to page 10.
kara... made structure.
ここは私の活動の範囲です。
This is my range of activity.
Possessive 'no' with han'i.
範囲を教えてください。
Please tell me the scope.
Object marker 'o' with kudasai.
この範囲は安全です。
This area/range is safe.
Simple A wa B desu sentence.
広い範囲に雪が降りました。
Snow fell over a wide range.
Adjective 'hiroi' + han'i + ni.
範囲外に行かないでください。
Please do not go out of range.
Han'i-gai (outside range).
私の行動範囲はあまり広くありません。
My range of activity isn't very wide.
Compound noun 'kōdō-han'i'.
予算の範囲内で買い物をします。
I shop within the scope of my budget.
Han'i-nai (within range).
彼は広い範囲の知識を持っています。
He has a wide range of knowledge.
Hiroi han'i no + noun.
この薬の効く範囲を教えてください。
Please tell me the range of this medicine's effectiveness.
Relative clause modifying han'i.
来週のテスト範囲を確認しましょう。
Let's check the test range for next week.
Shiken-han'i (test scope).
検索範囲を絞り込んでください。
Please narrow down the search range.
Verb 'shiborikomu' (narrow down).
そのニュースは広い範囲で話題になった。
That news became a topic over a wide range.
Hiroi han'i de (in a wide range).
市の全範囲で停電が起きました。
A power outage occurred across the entire range of the city.
Zen-han'i (entire range).
業務の範囲を明確にすることが大切です。
It is important to clarify the scope of work.
Gyōmu no han'i (scope of work).
それは私の責任の範囲外です。
That is outside the scope of my responsibility.
Sekinin no han'i-gai.
趣味の範囲で楽しんでいます。
I am enjoying it within the scope of a hobby.
Shumi no han'i de.
彼の活動範囲は、今や世界中に及んでいる。
The scope of his activities now extends all over the world.
Verb 'oyobu' (extend to).
これは許容範囲内のミスです。
This is an error within the acceptable range.
Kyoyō-han'i (tolerance range).
調査の範囲を広げる必要があります。
It is necessary to expand the scope of the investigation.
Verb 'hirogeru' (expand).
このルールは、全ての社員が適用範囲です。
This rule applies to all employees (they are within the scope).
Tekiyō-han'i (scope of application).
影響が広い範囲に及ぶことが懸念されます。
There are concerns that the impact will extend over a wide range.
Kenen sareru (to be concerned).
法的な適用範囲について議論しましょう。
Let's discuss the legal scope of application.
Hōteki (legal) + tekiyō-han'i.
このデータセットの範囲は非常に大きいです。
The range of this dataset is extremely large.
Statistical use of han'i.
個人のプライバシーの範囲を守るべきだ。
We should protect the scope of individual privacy.
Puraibashī no han'i.
その学説は広い範囲で支持されています。
That theory is supported over a wide range/field.
Gakusetsu (theory) + shiji (support).
彼の発言は、本来の議論の範囲を逸脱している。
His remarks deviate from the original scope of the discussion.
Itsudatsu (deviation).
選択の範囲が限られているのが現状です。
The current situation is that the range of choices is limited.
Sentaku no han'i (range of choice).
被害の範囲を最小限に抑える。
Minimize the range/extent of damage.
Saishōgen (minimum) + osaeru (suppress).
このプロジェクトの対象範囲を再定義する。
Redefine the target scope of this project.
Taishō-han'i (target scope).
条約の有効範囲は、締約国全体にわたる。
The scope of the treaty's validity covers all contracting states.
Yūkō-han'i (validity range).
思想の自由の範囲については、憲法学上の重要な争点だ。
The scope of freedom of thought is a crucial point of contention in constitutional law.
Shisō no jiyū (freedom of thought).
その現象は、我々の知覚範囲を超えている。
That phenomenon exceeds the range of our perception.
Chikaku-han'i (perception range).
権限の範囲を越えた行為は、無効とされる可能性がある。
Acts that exceed the scope of authority may be rendered invalid.
Kengen (authority) + koeta (exceeded).
社会保障の適用範囲を巡って、激しい論争が続いている。
Fierce controversy continues regarding the scope of social security coverage.
Megutte (regarding/around).
彼の詩は、人間の感情のあらゆる範囲を網羅している。
His poetry covers every range of human emotion.
Mōra suru (to cover/encompass).
その企業の支配範囲は、もはや一国に留まらない。
That company's sphere of control is no longer limited to one country.
Shihai-han'i (sphere of control).
誤差の範囲内として処理された。
It was processed as being within the range of error.
Gosa no han'i (margin of error).
認識論的範囲の限界を模索する。
Explore the limits of the epistemological scope.
Ninshikiron-teki (epistemological).
主権の及ぶ範囲は、領土、領海、領空を含む。
The scope of sovereignty includes territory, territorial waters, and airspace.
Shuken (sovereignty).
その作品は、リアリズムの範囲を遥かに逸脱した前衛的なものだ。
The work is an avant-garde piece that far deviates from the scope of realism.
Riarizumu (realism) + itsudatsu (deviation).
歴史学の対象範囲は、文字記録の出現以前にも遡る。
The target scope of historiography goes back even before the appearance of written records.
Sakanoboru (to go back in time).
法的救済の範囲をどこまで広げるべきかが問われている。
The question is how far the scope of legal remedies should be expanded.
Hōteki kyūsai (legal remedy).
言説の範囲を制御することで、大衆の意識を操作する。
Manipulate the consciousness of the masses by controlling the scope of discourse.
Gensetsu (discourse) + sōsa (manipulation).
この数学的命題の成立範囲を厳密に定義しなければならない。
The range of validity for this mathematical proposition must be strictly defined.
Seiritsu-han'i (range of validity).
宇宙の膨張に伴い、観測可能な範囲も変化し続けている。
Along with the expansion of the universe, the observable range continues to change.
Kansoku kanō na han'i (observable range).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The scope of material covered in an exam. Used by students and teachers constantly.
今回の試験範囲はどこですか?
— The range of locations a person usually visits. Often used to describe one's lifestyle.
車を買ってから行動範囲が広がった。
— The specific tasks and responsibilities assigned to a job. Crucial for contracts.
私の業務範囲はデザインだけです。
— Within the range of what was expected or predicted. Often used when things go wrong but were planned for.
このトラブルは想定範囲内だ。
— The range or period during which something is valid or effective.
このクーポンの有効範囲を確認してください。
— The scope of one's responsibility. Used to clarify who is at fault or in charge.
責任範囲を明確にする。
— The extent of what one knows. Often used modestly to say 'As far as I know.'
私の知識の範囲では分かりません。
— The range of an attack. Common in gaming and sports.
この武器は攻撃範囲が広い。
— The area designated for a search, such as for a lost person.
捜索範囲を山全体に広げた。
— The scope of how something can be used, such as a ticket or a software license.
このチケットの利用範囲は広いです。
자주 혼동되는 단어
Genkai is a limit/breaking point. Han'i is an area/scope. You expand a han'i, but you push a genkai.
Ryōiki is a domain or field. Han'i is the extent. Use Ryōiki for 'field of study' and Han'i for 'test material'.
Kyori is linear distance. Han'i is area. A signal has a 'kyori' (length) but operates within a 'han'i' (area).
관용어 및 표현
— To have a wide range of expertise, interests, or capabilities. Originally from baseball (fielding range).
彼はジャズからロックまで、守備範囲が広い。
Casual/Sporty— Within expectations. Famously used by Takafumi Horie during a business takeover attempt.
この株価の下落は想定の範囲内です。
Business/Media— Within the bounds of common sense. Used to set social expectations.
常識の範囲内で行動してください。
Social— Within reach. Used both physically and metaphorically for attainable goals.
手の届く範囲の幸せを大切にする。
Neutral— Used to dismiss a small mistake or difference as insignificant.
1分くらいの遅刻は誤差の範囲だ。
Casual/Business— To broaden one's horizons or start new types of activities.
定年後はボランティアで活動の範囲を広げたい。
Formal— To not go beyond being a mere hobby (not professional level).
私の料理はまだ趣味の範囲を出ません。
Modest— To not be limited to a single country (global impact).
この問題の影響は一国の範囲に留まらない。
Journalistic— To exceed what is tolerable. Used for behavior, noise, or stress.
彼のわがままはもう許容範囲を超えている。
Social— Within sight or supervision. Often used regarding children.
子供は目の届く範囲で遊ばせてください。
Parental/Safety혼동하기 쉬운
Both mean 'range' or 'sphere.'
'Ken' is usually used for circular or influence spheres (Wi-Fi, commuting). 'Han'i' is more general for any boundary.
圏内 (Within signal) vs 範囲内 (Within scope).
Both refer to a physical area.
'Kuiki' is for official, mapped-out zones. 'Han'i' can be abstract or informal.
禁煙区域 (No smoking zone) vs 捜索範囲 (Search range).
Both imply a limit.
'Gendo' is the 'maximum amount' (like money or patience). 'Han'i' is the 'breadth' (like a list of topics).
利用限度額 (Spending limit) vs 利用範囲 (Usage range).
Both define a space where things happen.
'Waku' is a 'frame' or 'slot.' 'Han'i' is the 'extent.'
予算の枠 (Budget framework) vs 予算の範囲 (Budget range).
Both mean 'range.'
'Shatei' is specifically for weapons or projectiles. 'Han'i' is for anything.
射程距離 (Firing range) vs 攻撃範囲 (Attack range).
문장 패턴
Noun の 範囲 は [Place/Page] です。
テストの範囲は5ページまでです。
[Noun] の 範囲内 で [Verb]。
予算の範囲内で買います。
範囲 を [広げる/狭める] 必要 があります。
捜索の範囲を広げる必要があります。
[Noun] が 広い範囲 に 及んでいる。
被害が広い範囲に及んでいる。
[Noun] は 範囲外 と 見なされる。
その行為は適用範囲外と見なされる。
[Concept] の 範囲 を 厳密に 規定する。
主権の及ぶ範囲を厳密に規定する。
それは 範囲外 です。
それは私の仕事の範囲外です。
広い範囲 で [Event]。
広い範囲で停電が起きました。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in educational, professional, and technical contexts. Daily use is moderate to high.
-
Using 'han'i' for 'limit' of patience.
→
忍耐の限界 (Nintai no genkai)
Patience has a breaking point (limit), not a geographical or topical area (range). Use 'genkai'.
-
Saying 'han'i' for the distance to the station.
→
駅から家までの距離 (Kyori)
Distance between two points is 'kyori'. 'Han'i' is the whole area covered.
-
Pronouncing it as 'hani'.
→
はんい (ha-n-i)
The 'n' is a full beat in Japanese. Skipping it changes the word's rhythm and can make it hard to understand.
-
Using 'han'i' for 'field of expertise' in an academic intro.
→
専門領域 (Senmon ryōiki)
While 'han'i' works, 'ryōiki' is much more professional and standard for academic fields.
-
Using 'han'i' as a verb: '範囲する'.
→
範囲を限定する (Han'i o gentei suru)
'Han'i' is a noun. You must use a verb like 'gentei suru' (to limit) or 'kimeru' (to decide) with it.
팁
Using -nai and -gai
Always remember that 'han'i-nai' (within range) and 'han'i-gai' (outside range) act like nouns or No-adjectives. You can say 'han'i-nai desu' or 'han'i-nai no [Noun]'.
Test Prep
If you are a student in Japan, 'shiken han'i' is the most important word to know. Teachers often post it on the board or in a handout.
Han'i vs Genkai
Use 'han'i' when you can draw a circle around it. Use 'genkai' when you are pushing against a wall (like energy or patience).
Scope of Work
In professional emails, use 'gyōmu han'i' to clarify your tasks. It helps prevent 'scope creep' where you end up doing more than you should.
Metaphorical Range
Using 'shubi-han'i' (fielding range) in conversation makes you sound very natural and slightly humorous, as it's a common baseball metaphor.
Kanji Tip
The kanji '囲' is the same as in 'kakomu' (to surround). If you know that verb, you can easily remember the meaning of 'han'i'.
Pitch Accent
Keep your pitch flat (Heiban). Don't emphasize any particular syllable; just let the three beats flow evenly.
News Keywords
When you hear 'hiroi han'i ni watatte,' get ready for information about weather, power outages, or widespread social changes.
Respecting Boundaries
Understanding 'han'i' helps you understand Japanese social boundaries. Asking 'Is this within the range of okay?' is a very Japanese mindset.
Versatility
Because 'han'i' is so versatile, it's a 'safe' word. If you aren't sure of a more specific word like 'ryōiki,' 'han'i' will almost always be understood.
암기하기
기억법
Imagine a **FAN** (Han) cooling a specific **I**nside (i) area. The fan's reach is its **Han'i** (Range).
시각적 연상
Picture a circle drawn on a map with a compass. The area inside the circle is the 'han'i'.
Word Web
챌린지
Try to identify three things in your room today that have a 'han'i' (e.g., your desk's surface, your lamp's light, your Wi-Fi signal).
어원
Composed of two Sino-Japanese characters (Kanji). '範' (Han) originally referred to a mold or pattern used in casting or a model to follow. '囲' (I) comes from the radical for enclosure, meaning to surround or circle.
원래 의미: A surrounded pattern or a model with set boundaries.
Sino-Japanese (Kango)문화적 맥락
No specific sensitivities, but ensure you don't use 'han'i' to describe people's social status, as it sounds overly clinical.
English speakers might use 'range' or 'scope' interchangeably, but 'scope' is often better for abstract things and 'range' for physical ones. Japanese 'han'i' covers both.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Education
- 試験範囲 (Test scope)
- 範囲を絞る (Narrow the range)
- 出題範囲 (Question range)
- 範囲外の問題 (Questions out of range)
Business
- 業務範囲 (Scope of work)
- 責任範囲 (Scope of responsibility)
- 適用範囲 (Scope of application)
- 想定範囲内 (Within expectations)
Technology
- 電波の範囲 (Signal range)
- 検索範囲 (Search range)
- 通信範囲 (Communication range)
- 有効範囲 (Effective range)
Weather/News
- 広い範囲で (Over a wide area)
- 被害の範囲 (Range of damage)
- 捜索範囲 (Search range)
- 影響範囲 (Impact range)
Social/Personal
- 行動範囲 (Activity range)
- 許容範囲 (Tolerance range)
- 趣味の範囲 (Hobby level)
- 常識の範囲 (Common sense range)
대화 시작하기
"次の日本語のテストの範囲はどこまでですか? (How far is the next Japanese test scope?)"
"あなたの行動範囲は、普段どのあたりですか? (Where is your usual range of activity?)"
"この仕事の業務範囲を教えていただけますか? (Could you tell me the scope of work for this job?)"
"最近、趣味の範囲を広げたいと思っているんです。 (I'm thinking of expanding my range of hobbies lately.)"
"このWi-Fi、届く範囲が狭くないですか? (Isn't the range of this Wi-Fi narrow?)"
일기 주제
自分の「行動範囲」について書いてみよう。普段どこに行くことが多いですか? (Write about your 'activity range.' Where do you usually go?)
最近、自分の「許容範囲」を超えた出来事はありましたか? (Has anything happened recently that exceeded your 'tolerance range'?)
新しいことを始めて「知識の範囲」を広げた経験について教えてください。 (Tell me about an experience where you expanded your 'range of knowledge' by starting something new.)
仕事や学校で、自分の「責任範囲」をどう考えていますか? (How do you think about your 'scope of responsibility' at work or school?)
理想的な「生活の範囲」はどのようなものですか? (What is your ideal 'range of living'?)
자주 묻는 질문
10 질문Not usually. For a 'range of time,' use 'kikan' (period) or 'aida' (between). However, you can use it metaphorically in 'katsudō no han'i' (range of activities over time), but it's primarily spatial or conceptual.
Yes, it is a neutral noun. It is perfectly fine to use with teachers, bosses, or friends. In very formal settings, you might use 'ryōiki' or 'kankatsu' depending on the specific meaning.
You say 'Yosan no han'i-nai de' (予算の範囲内で). 'Yosan' is budget, 'no' connects it, and 'han'i-nai' means within range.
'Basho' is a specific place (like 'the park'). 'Han'i' is the extent of an area (like 'the whole park area'). You wouldn't say 'The test place is page 1,' you'd say 'The test scope is page 1'.
You can use it to describe a group of people, like 'taishō no han'i' (the range of people targeted). You don't use it to describe a person's physical size.
The most natural way is 'Tesuto no han'i wa doko desu ka?' (Where is the test range?).
Literally 'fielding range' in baseball. Metaphorically, it means the types of things or people you are interested in or good at handling.
No, it is a noun. To use it as a verb-like concept, you pair it with verbs like 'gentei suru' (limit the scope) or 'kimeru' (decide the range).
It is 'semai han'i' (narrow range).
In English, we say 'range' for distance. In Japanese, 'han'i' is the area. For a linear distance, use 'kyori'.
셀프 테스트 191 질문
Translate to Japanese: 'What is the test range?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Within the budget range.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Expand the range of activities.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It is outside my responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Rain over a wide range.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Narrow down the search range.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Acceptable range of error.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The scope of the law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He has a wide range of friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Exceed the limits of common sense.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The news spread over a wide range.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Define the target scope.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Within the reach of one's eyes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The range of a Wi-Fi signal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Knowledge within a hobby.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Redefine the scope of the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It was within expectations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The range is from page 1 to 50.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The range of the attack is narrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Minimize the range of damage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'Test scope' in Japanese?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the test range?' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Within the range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Outside the range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A wide range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A narrow range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Expand the range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Narrow the range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Scope of responsibility' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Scope of work' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Within expectations' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Acceptable range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Range of activity' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Range of knowledge' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Margin of error' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Entire range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Within sight' using 'han'i'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Broadly reported' using 'han'i'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Limit the scope' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Within my hobby range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: はんい
Listen and identify the phrase: しけん・はんい
Listen and identify the phrase: ひろい・はんい
Listen and identify the phrase: せまい・はんい
Listen and identify the phrase: はんい・ない
Listen and identify the phrase: はんい・がい
Listen and identify the phrase: こうどう・はんい
Listen and identify the phrase: ぎょうむ・はんい
Listen and identify the phrase: きょよう・はんい
Listen and identify the phrase: そうてい・はんい・ない
Listen and identify the phrase: せきにん・の・はんい
Listen and identify the phrase: てきよう・はんい
Listen and identify the phrase: ごさ・の・はんい
Listen and identify the phrase: はんい・を・ひろげる
Listen and identify the phrase: はんい・を・せばめる
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
範囲 (Han'i) is your go-to word for defining boundaries, whether you're a student asking 'What's on the test?' (試験範囲) or a pro defining your 'scope of work' (業務範囲). It provides the essential 'frame' for any activity or concept.
- 範囲 (Han'i) means range, scope, or extent.
- Commonly used for test material (shiken han'i) and Wi-Fi signals.
- Pairs with -nai (within) and -gai (outside) to define limits.
- Essential for defining professional responsibilities and technical parameters.
Using -nai and -gai
Always remember that 'han'i-nai' (within range) and 'han'i-gai' (outside range) act like nouns or No-adjectives. You can say 'han'i-nai desu' or 'han'i-nai no [Noun]'.
Test Prep
If you are a student in Japan, 'shiken han'i' is the most important word to know. Teachers often post it on the board or in a handout.
Han'i vs Genkai
Use 'han'i' when you can draw a circle around it. Use 'genkai' when you are pushing against a wall (like energy or patience).
Scope of Work
In professional emails, use 'gyōmu han'i' to clarify your tasks. It helps prevent 'scope creep' where you end up doing more than you should.
예시
広い範囲です。
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
관련 표현
Other 관련 단어
事故
A1예상치 못하게 발생하여 보통 손해나 부상을 초래하는 불쾌한 사건. 가장 일반적으로 교통사고를 가리키는 데 사용됩니다.
根拠
B2판단이나 주장, 행동의 토대가 되는 이유나 증거. 사물이 성립하기 위한 논리적인 뒷받침이나 객관적인 이유를 가리킴.
変化
A1사물의 모양이나 성질, 상태 등이 달라짐. 또는 그렇게 되게 함을 뜻하는 명사.
衝突
A1물리적인 충돌이나 사고. 의견이나 일정의 대립을 의미하기도 합니다.
比較
B1두 개 이상의 사물을 검토하여 유사점과 차이점을 식별하는 행위.
結論
B2토론이나 고찰 끝에 얻은 최종적인 판단이나 결정.
考慮
A1고려란 결정을 내리기 전에 다양한 요소를 깊이 있게 생각하는 행위를 의미합니다.
転換
A1사물의 방향이나 상태, 생각 등이 다른 것으로 크게 바뀌는 것. '기분 전환(気分転換)을 위해 산책을 했다.'
危機
A1위기. 위험한 고비나 시기. 상황이 매우 나빠질 수 있는 상태.
基準
A1판단이나 평가의 근거가 되는 기준. 이 제품은 안전 기준을 충족합니다.