At the A1 level, you might not use '努める' (tsutomeru) often, as it is a bit formal. Instead, you usually use '頑張る' (ganbaru) to say 'I will do my best.' However, you might see '努める' in very simple signs or hear it in very polite greetings. It basically means 'to try hard.' For example, if a teacher says 'Benkyou ni tsutomemashou,' they are saying 'Let's try hard to study.' At this stage, just remember that it is a polite way to talk about working hard toward a goal. It is a 'Group 2' verb, so the polite form is 'tsutomemasu.' You can think of it as a more 'serious' version of 'ganbaru.' Even if you don't use it yet, recognizing it will help you understand formal Japanese instructions.
At the A2 level, you start to see '努める' in more structured contexts, especially in the form '~you ni tsutomeru' (try to do something). You might use it when talking about your habits or goals in a slightly more formal way, like in a job interview or a school report. For example, 'Mainichi kanji o oboeru you ni tsutomete imasu' (I am striving to memorize kanji every day). This sounds more determined and professional than just using 'shite imasu.' You should also begin to notice the difference between '努める' (effort) and '勤める' (working at a company). At this level, focus on the 'Target + に努める' pattern for simple goals like 'saving money' (setsu-yaku ni tsutomeru) or 'being healthy' (kenkou ni tsutomeru).
At the B1 level, '努める' becomes a key vocabulary item for professional and formal communication. You are expected to use it in business emails, formal speeches, and when discussing social issues. It conveys a sense of responsibility. You should be comfortable using it with nouns like 'kaizen' (improvement), 'kaiketsu' (resolution), and 'fukkyuu' (restoration). The nuance here is 'intentional striving.' When you say 'Kaiketsu ni tsutomemasu,' you are giving a formal promise that you will work toward a solution. You should also understand the 'Verb-Dict + よう努める' pattern as a way to express professional guidelines or personal discipline. This level requires you to distinguish 'tsutomeru' from 'ganbaru' based on the formality of the situation.
At the B2 level, you should use '努める' with precision in complex sentences. You will encounter it frequently in news articles, editorials, and official documents. You should understand how it fits into honorific structures, such as 'tsutomete mairimasu' (humble) or 'tsutomerarete iru' (honorific). At this stage, you can use it to describe abstract efforts, such as 'striving for mutual understanding' (sougo rikai ni tsutomeru) or 'striving to maintain objectivity' (kyakkan-sei o tamotsu you tsutomeru). You should also be able to explain the subtle differences between 'tsutomeru' and its synonyms like 'hagemu' or 'jinryoku suru.' Your usage should reflect an understanding of Japanese corporate culture and the importance of demonstrating effort (doryoku) as a social virtue.
At the C1 level, '努める' is used to express nuanced levels of commitment and ethical striving. You will see it in literary works, high-level political discourse, and complex legal or philosophical texts. You should be able to use it to discuss the 'spirit of striving' in Japanese society and how it relates to concepts like 'giri' (obligation) or 'kaizen' (continuous improvement). You can use it in the passive or causative forms to describe social pressures or expectations. For example, 'Kigyou wa kankyou hogo ni tsutomeru koto ga motomerarete iru' (Companies are required to strive for environmental protection). At this level, your mastery of the three homophones (努, 勤, 務) must be perfect, and you should be able to use them interchangeably in speech while maintaining the correct kanji in writing.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '努める' and its place in the vast landscape of Japanese 'effort' vocabulary. You can appreciate its use in historical texts or classical-style modern prose where it might carry even deeper connotations of moral duty. You can use it to articulate complex, multi-layered commitments in high-stakes negotiations or academic debates. You understand the rhythmic and stylistic impact of choosing 'tsutomeru' over 'doryoku suru' in a sentence. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, employing the verb to convey not just action, but a deep-seated philosophy of persistent, disciplined endeavor that is central to the Japanese worldview. You can also identify and correct subtle misuses of the term in various registers of Japanese.

努める 30초 만에

  • A formal verb meaning 'to strive' or 'to make an effort' toward a specific goal or result.
  • Commonly used in business, news, and official contexts to show serious intent and responsibility.
  • Grammatically pairs with the particle 'ni' for nouns or 'you' for verbs to indicate the target.
  • Distinct from homophones meaning 'to work for' (勤める) or 'to serve as' (務める).

The Japanese verb 努める (tsutomeru) is a cornerstone of the Japanese ethos regarding perseverance and intentional effort. At its core, it means to strive, to make an effort, or to exert oneself toward a specific goal or standard. Unlike the more common and colloquial ganbaru, which often implies a general sense of 'doing one's best' or 'hanging in there,' tsutomeru carries a more formal, deliberate, and often professional nuance. It suggests a conscious application of will to achieve a result that requires steady, ongoing attention. When you use tsutomeru, you are not just working hard; you are dedicating your mental and physical resources to ensure a certain outcome or to maintain a specific state of being.

Etymological Root
The kanji 努 (do/tsuto-meru) consists of 'slave/servant' (奴) and 'power/strength' (力), historically implying the exertion of all one's power as if under a heavy obligation or duty.
Semantic Range
It covers everything from 'striving for a solution' to 'making an effort to be punctual' or 'endeavoring to improve service quality.'

私たちは、お客様の満足度向上に努めるべきです。(We should strive to improve customer satisfaction.)

In a cultural context, tsutomeru reflects the Japanese value of doryoku (effort). It is often found in corporate mission statements, government slogans, and formal apologies where the speaker promises to 'strive' to prevent a recurrence of an error. It is less about the passion of the moment and more about the consistency of the endeavor. This verb is almost always paired with the particle to indicate the target of the effort. For example, kaizen ni tsutomeru (strive for improvement). It is also frequently used in the form ~you tsutomeru, meaning 'to try to [verb]' or 'to make sure to [verb].'

健康維持に努めています。(I am striving to maintain my health.)

Understanding tsutomeru requires distinguishing it from its homophones: 勤める (to work for/be employed) and 務める (to serve as/act as). While they all sound like tsutomeru, the kanji 努 specifically targets the 'effort' aspect. In writing, using the wrong kanji is a common mistake even for native speakers in a rush, but in professional writing, the distinction is vital. 努める is the internal engine of effort, whereas 勤める is the external location of work, and 務める is the specific role one plays.

Grammatical Pattern
[Noun] + に + 努める (Strive for [Noun]) or [Verb-Dict] + よう + 努める (Strive to [Verb]).

冷静さを保つよう努めた。(I strove to remain calm.)

In summary, tsutomeru is the verb of choice when you want to express a serious, focused, and often professional commitment to an objective. It transcends simple 'trying' and enters the realm of 'dedicated pursuit.' Whether you are striving for peace, striving for excellence, or simply striving to be on time, tsutomeru provides the linguistic weight necessary to convey that your effort is intentional and significant.

Using 努める correctly involves understanding its grammatical structures and the specific contexts where it outshines other 'effort' verbs. The most common structure is the [Target] + に努める pattern. Here, the target is usually a noun representing a goal, a state, or a process. For example, kaiketsu ni tsutomeru (strive for a solution) or seisetsu ni tsutomeru (strive for cleanliness). This indicates that the subject is actively working toward that specific end.

Structure 1: Noun + に努める
Focuses on the objective. Common nouns include: 普及 (dissemination), 改善 (improvement), 節約 (saving), 解決 (resolution).

省エネに努めることは、地球環境を守ることにつながります。(Striving for energy saving leads to protecting the global environment.)

The second major pattern is [Verb Phrase] + よう(に)努める. This is used when the effort is directed toward an action or a habit. It translates to 'try to...' or 'make an effort to...' but with a higher degree of formality and intention than ~te miru or ~you to suru. It implies a sustained attempt rather than a one-off try. For instance, mainichi hon o yomu you tsutomeru suggests a disciplined effort to read every day.

Structure 2: Verb (Dictionary Form) + よう(に)努める
Focuses on the behavior. Often used for rules, habits, or professional conduct.

締め切りを守るよう努めてください。(Please strive to keep the deadlines.)

In terms of conjugation, tsutomeru is a Ichidan (Group 2) verb. Its polite form is tsutomemasu, its te-form is tsutomete, and its past form is tsutometa. It is frequently used in the ~te iru form (tsutomete iru) to describe an ongoing effort or a current policy. In very formal contexts, you might see the humble form tsutomete mairimasu or the honorific tsutomeraremasu.

今後、再発防止に努めてまいる所存です。(I intend to strive toward preventing a recurrence in the future.)

Finally, remember that tsutomeru is an intransitive verb in this sense. You don't 'strive something' directly with o; you strive *toward* something with ni. This is a key distinction for learners who might be tempted to use the direct object marker. By mastering these two patterns—ni tsutomeru and you tsutomeru—you can express a wide range of professional and personal commitments with the appropriate level of Japanese gravitas.

You will encounter 努める in a variety of settings, ranging from the highly formal to the moderately polite. It is a staple of Japanese News Broadcasts. When a spokesperson for a company or a government official is interviewed about a problem—be it a data leak, a train delay, or a policy change—they will almost invariably use tsutomeru to describe their next steps. 'We are striving to restore service' (fukkyuu ni tsutomete imasu) is a classic news phrase.

Corporate Environment
Found in company philosophies (Shakun), annual reports, and performance reviews. It signals a professional dedication to growth and quality.

弊社は、持続可能な社会の実現に努めております。(Our company is striving for the realization of a sustainable society.)

In Academic and Educational Settings, teachers often use tsutomeru when addressing students or parents. Instead of the energetic 'Do your best!' (Ganbare!), a teacher might say, 'Please strive to study every day' (Mainichi benkyou suru you tsutomete kudasai). This places a sense of responsibility and discipline on the student. It is also common in academic papers when researchers describe their efforts to minimize errors or control variables.

Another common place is Public Service Announcements (PSAs). Signs in trains, parks, or public buildings often use tsutomeru. For example, 'Please strive to keep the park clean' (Kouen o kirei ni tamotsu you tsutomemashou). This is more polite and suggestive than a direct command, appealing to the citizen's sense of public duty. It's a way of saying 'we all need to make an effort here.'

マナーの向上に努めましょう。(Let's strive to improve our manners.)

Lastly, you'll hear it in Self-Help and Personal Development contexts. When someone discusses their personal goals in a serious manner—perhaps in a job interview or a deep conversation with a mentor—they use tsutomeru to show they are not just wishing for success, but actively working for it. 'I am striving to improve my English skills' (Eigo no sukiru appu ni tsutomete imasu) sounds much more professional and committed than simply saying 'I'm studying English.'

Customer Service
Waiters or clerks might use it when explaining a delay: 'I will strive to bring it as quickly as possible' (Narubeku hayaku o-mochi suru you tsutomemasu).

The most frequent pitfall for learners (and sometimes native speakers) is the Kanji Confusion. There are three common verbs pronounced tsutomeru, and using the wrong one in writing is a major error. 努める is for effort. 勤める is for working at a company (e.g., Ginkou ni tsutomeru - work at a bank). 務める is for playing a role or performing a duty (e.g., Shikai o tsutomeru - serve as the MC). Always double-check your kanji choice based on the context: Effort = 努, Job = 勤, Role = 務.

Mistake 1: Kanji Swap
Writing '銀行に努める' (Striving for a bank) when you mean '銀行に勤める' (Working at a bank).

❌ 解決に勤める (Incorrect: Work at a solution)
✅ 解決に努める (Correct: Strive for a solution)

Another common mistake is Particle Misuse. Many learners try to use the direct object particle o because in English we 'strive for something' or 'make an effort.' However, tsutomeru is an intransitive verb that takes the particle ni. Saying 'Kaiketsu o tsutomeru' is grammatically incorrect. It must be 'Kaiketsu ni tsutomeru.' Think of ni as pointing toward the goal you are striving for.

The third mistake is Register Mismatch. Using tsutomeru in a very casual setting can sound stiff or overly dramatic. If you are talking to a friend about trying to wake up earlier, tsutomeru might sound like you're giving a press conference. In casual speech, ganbaru or ~you to suru is much more natural. Save tsutomeru for when you want to sound serious, professional, or particularly determined.

Mistake 2: Over-formality
Using tsutomeru with close friends for trivial matters, which can come off as sarcastic or weirdly formal.

Casual: 明日は早く起きるように頑張るね。
Too Formal: 明日は早く起きるよう努めます。(Sounds like a company policy!)

Finally, watch out for the Negative Form. While tsutomenai (don't strive) is grammatically possible, it's rarely used because it sounds like a deliberate refusal to make an effort, which is culturally quite harsh. Usually, if someone isn't making an effort, other verbs or phrases like doryoku ga tarinai (effort is insufficient) are used instead.

To truly master 努める, you must understand how it compares to its synonyms. The most obvious comparison is with 頑張る (ganbaru). While both involve effort, ganbaru is the all-purpose 'try hard' verb. It's used for sports, exams, and daily life. Tsutomeru is the 'professional' version. If ganbaru is the sweat on the field, tsutomeru is the strategy in the boardroom. Tsutomeru focuses more on the goal and the process of reaching it, whereas ganbaru focuses on the spirit and the act of not giving up.

Comparison: 努める vs. 励む (hagemu)
Hagemu implies being diligent and enthusiastic about a task, often used for studies or training (e.g., Gakkyuu ni hagemu). Tsutomeru is broader and more focused on achieving a specific standard or result.

彼は学業に励んでいる。(He is diligent in his studies - sounds like a positive habit.)
彼は成績向上に努めている。(He is striving to improve his grades - sounds like a specific goal.)

Another similar word is 尽力する (jinryoku suru). This is even more formal than tsutomeru and literally means 'to exhaust one's power.' It is used when you are doing everything in your power to help someone or to make a project succeed. While tsutomeru is about the effort itself, jinryoku suru emphasizes the contribution and the total dedication of resources. You often use jinryoku suru in very high-level business or diplomatic contexts.

Then there is 試みる (kokoromiru), which means 'to try' or 'to attempt.' This is different because it focuses on the *experiment* or the *first attempt* at something new. Tsutomeru is about the *continuous effort* to achieve something known. If you are trying a new recipe for the first time, you kokoromiru. If you are striving to become a better cook over many months, you tsutomeru.

Quick Comparison Table
  • 努める: Formal, goal-oriented effort.
  • 頑張る: General, spirit-oriented effort.
  • 励む: Diligent, habit-oriented effort.
  • 尽力する: Very formal, resource-oriented effort.
  • 試みる: Attempting something new.

Finally, don't forget the compound 努力する (doryoku suru). This is the noun form (effort) turned into a verb. It is very common and can often be used interchangeably with tsutomeru, but doryoku suru feels slightly more like a general statement of 'making an effort,' whereas tsutomeru feels like a specific action taken in a specific direction.

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

~よう(に)する

~ことにする

Particle に for goals

Ichidan verb conjugation

수준별 예문

1

勉強に努めます。

I will strive in my studies.

Noun + に + 努めます (polite form).

2

練習に努めてください。

Please strive in your practice.

Te-form + kudasai (request).

3

早く来るよう努めます。

I will try to come early.

Verb + よう + 努めます.

4

毎朝、走るよう努めています。

I am striving to run every morning.

Te-iru form for ongoing habit.

5

笑顔に努めましょう。

Let's strive to smile.

Mashou form (let's).

6

掃除に努めます。

I will strive to clean.

Simple noun + ni pattern.

7

漢字の練習に努めます。

I will strive to practice kanji.

Specific noun target.

8

静かにするよう努めてください。

Please strive to be quiet.

Negative verb + you pattern.

1

健康管理に努めています。

I am striving for health management.

Compound noun + ni.

2

節約に努めることが大切です。

It is important to strive for saving (money/resources).

Verb dictionary form + koto ga taisetsu desu.

3

時間を守るよう努めましょう。

Let's strive to be on time.

Verb + you mashou.

4

ゴミを減らすよう努めてください。

Please strive to reduce trash.

Transitive verb + you kudasai.

5

安全運転に努めます。

I will strive for safe driving.

Common set phrase.

6

言葉遣いに努めています。

I am striving (to be careful) with my language.

Noun + ni indicating focus.

7

復習に努めるようにしています。

I make it a point to strive for review.

~you ni shite iru (making an effort).

8

ミスをなくすよう努めます。

I will strive to eliminate mistakes.

Verb + you (goal).

1

サービスの向上に努めております。

We are striving to improve our service.

Humble form (te-orimasu).

2

問題の解決に努めるべきだ。

We should strive for a solution to the problem.

Bekki da (should).

3

環境保護に努める企業が増えています。

The number of companies striving for environmental protection is increasing.

Relative clause modifying 'kigyou'.

4

冷静に話し合うよう努めました。

I strove to discuss things calmly.

Adverb + verb + you + tsutomeru.

5

信頼回復に努めることが最優先です。

Striving to restore trust is the top priority.

Noun phrase as a subject.

6

公平な判断に努めています。

I am striving for a fair judgment.

Adjective + noun + ni.

7

情報の共有に努めましょう。

Let's strive for information sharing.

Formal suggestion.

8

期待に応えるよう努めます。

I will strive to meet expectations.

Idiomatic target (expectations).

1

再発防止に全力で努める所存です。

I intend to strive with all my might to prevent a recurrence.

Zenshin-zenrei (all one's might) + shozon (intention).

2

客観性の維持に努める必要があります。

It is necessary to strive to maintain objectivity.

Noun + no + noun + ni.

3

相互理解に努めることが平和への第一歩だ。

Striving for mutual understanding is the first step toward peace.

Abstract concept target.

4

法規制の遵守に努めております。

We are striving to comply with legal regulations.

Formal business terminology.

5

地域社会の発展に努めるのが我々の責務です。

It is our duty to strive for the development of the local community.

Sekimu (duty/responsibility).

6

透明性の確保に努めるべきだと主張した。

He argued that we should strive to ensure transparency.

Reported speech with 'to shuchou shita'.

7

コスト削減に努めつつ、品質を維持する。

Strive for cost reduction while maintaining quality.

~tsutsu (while).

8

迅速な対応に努めるよう指示した。

I instructed them to strive for a prompt response.

Causative-like instruction pattern.

1

伝統文化の継承に努めることは、現代人の義務である。

Striving to pass down traditional culture is an obligation of modern people.

Complex noun phrase as subject.

2

偏見を排除するよう努める姿勢が求められる。

An attitude of striving to eliminate prejudice is required.

Noun 'shisei' (attitude) modified by a clause.

3

彼は私心のなきよう努め、公明正大に振る舞った。

He strove to have no selfish motives and acted with fairness and integrity.

Literary/formal expression 'shishi no naki you'.

4

真実の究明に努めるジャーナリズムの精神。

The spirit of journalism that strives for the investigation of truth.

Abstract noun modification.

5

持続可能な開発目標の達成に努めるべく、新たな戦略を立てた。

In order to strive for the achievement of SDGs, we established a new strategy.

~beku (in order to - formal).

6

不測の事態にも冷静に対処するよう努めなければならない。

One must strive to deal with unforeseen circumstances calmly.

Double negative 'nakereba naranai'.

7

和解の道を探るよう努めたが、交渉は決裂した。

They strove to find a path to reconciliation, but negotiations broke down.

Concessive 'ga' (but).

8

人権の尊重に努める国際的な枠組み。

An international framework striving for the respect of human rights.

High-level political context.

1

至らぬ点も多々ございますが、精進に努めてまいる所存です。

There are many points where I fall short, but I intend to strive for further improvement.

Set phrase for extreme humility.

2

事態の沈静化に努めるべく、政府は特使を派遣した。

The government dispatched a special envoy in an effort to calm the situation.

Formal political reporting.

3

学問の深淵に触れるべく、日々研究に努めている。

Striving daily in research to touch the depths of scholarship.

Poetic/Academic register.

4

不偏不党の立場を貫くよう努めることが、報道の命である。

Striving to maintain a neutral and non-partisan stance is the lifeblood of reporting.

Yojijukugo (four-character idiom) integration.

5

自己の研鑽に努めることは、終わりなき旅のようなものだ。

Striving for self-refinement is like an endless journey.

Metaphorical usage.

6

国民の負託に応えるべく、誠心誠意、国政に努める。

In order to respond to the mandate of the people, I will strive in national politics with all sincerity.

High-level political rhetoric.

7

混沌とした状況下で、秩序の回復に努めるのは容易ではない。

Under chaotic circumstances, striving for the restoration of order is no easy feat.

Complex situational description.

8

真理の探究に努める学徒としての本分を全うする。

To fulfill one's duty as a student striving for the quest for truth.

Formal 'honbun' (duty/part).

자주 쓰는 조합

解決に努める
改善に努める
向上に努める
普及に努める
節約に努める
維持に努める
防止に努める
理解に努める
確保に努める
遵守に努める

자주 쓰는 구문

努めて~する
~よう努める
解決に努める
向上に努める
再発防止に努める
健康維持に努める
誠心誠意努める
全力で努める
~に努めてまいります
~よう努めてください

자주 혼동되는 단어

努める vs 勤める

Used for employment at a location (e.g., company, school).

努める vs 務める

Used for performing a specific role (e.g., chairman, actor).

努める vs 努める

Used for making an effort or striving for a goal.

혼동하기 쉬운

努める vs

努める vs

努める vs

努める vs

努める vs

문장 패턴

사용법

Particle

Always use 'ni', never 'o'.

Homophones

努める (effort), 勤める (work), 務める (role).

Formal vs Informal

Tsutomeru is formal; Ganbaru is informal.

자주 하는 실수
  • Using を instead of に.
  • Using the kanji 勤める when meaning effort.
  • Using it in very casual situations with friends.
  • Confusing it with 務める (serving a role).
  • Using it for a one-time 'try' (use してみる instead).

Particle Choice

Always pair 努める with に. It points to your goal. Never use を.

Kanji Distinction

Remember: 努 = Effort. If you can replace it with 'Doryoku,' use this kanji.

Business Context

Use 努める to sound more professional than 頑張る in emails and meetings.

Tone

When you use this word, use a steady, determined tone to match its serious meaning.

Context Clues

If you see に before it, it's likely 努める. If you see で or に (location) before it, it might be 勤める.

Compound Words

Learn 努力 (doryoku) alongside 努める to strengthen your understanding of the root.

Process over Result

This verb emphasizes that you are *trying*, which is highly valued in Japanese culture.

Humble Form

In very formal situations, use 'tsutomete mairimasu' to show deep respect.

Daily Goals

Use ~よう努める for daily habits you are trying to build, like studying or waking up early.

Homophone Trap

Double check the kanji every time. 勤める (work) is the most common wrong choice.

암기하기

어원

Old Japanese

문화적 맥락

It is essential in formal apologies to promise to 'strive' to fix the issue.

Teachers use it to instill a sense of 'ganbaru' spirit but with more discipline.

Using 'tsutomeru' in emails shows a high level of professionalism.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"最近、何に努めていますか? (What have you been striving for lately?)"

"仕事で一番努めていることは何ですか? (What is the thing you strive for most at work?)"

"健康のために努めていることはありますか? (Is there anything you are striving to do for your health?)"

"日本語の上達のために、どのようなことに努めていますか? (What kind of things are you striving for to improve your Japanese?)"

"環境のために、私たちは何に努めるべきでしょうか? (What should we strive for, for the sake of the environment?)"

일기 주제

今日、自分が努めたことを三つ書いてください。 (Write three things you strove for today.)

将来、どのような人間になるよう努めたいですか? (What kind of person do you want to strive to become in the future?)

仕事の質を上げるために努めていることを詳しく書いてください。 (Write in detail about what you are striving for to increase the quality of your work.)

過去に、何かに一生懸命努めた経験はありますか? (Do you have an experience where you strove very hard for something in the past?)

社会を良くするために、個人ができる努力(努めること)は何だと思いますか? (What do you think are the efforts individuals can strive for to make society better?)

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it sounds very serious. If you say 'Piano no renshuu ni tsutomete imasu,' it sounds like you are training professionally rather than just playing for fun. For fun, 'ganbatte imasu' is better.

They are very similar. 努力する is a noun-verb (suru-verb) and is more general. 努める is a native Japanese verb (wago) and often feels more specific to a particular action or professional duty. Both are formal.

Yes, when used as an adverb, it means 'as much as possible' or 'diligently.' For example, 'Tsutomete akaruku furumau' means 'To behave as brightly as possible.'

Use the negative form of the verb before 'you tsutomeru.' For example, 'Chikoku shinai you tsutomeru' (Strive not to be late).

Absolutely. It is a great word to use to show your dedication. 'Kishu no seichou ni tsutometai desu' (I want to strive for the company's growth).

They share the 'power' (力) radical because both involve using energy. Historically, they were more closely related, but now they have distinct uses.

It is intransitive. That's why we use the particle 'ni' instead of 'o'.

You can, especially if it's for health management (kenkou kanri ni tsutomeru). But for just 'working out,' 'undou suru' or 'kitaeru' is more common.

It is a polite way of saying 'Please make an effort to...' It's a suggestion that carries the weight of a rule.

Rarely in casual dialogue, but you might hear it from a serious character, a leader, or in a formal setting within the story.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 努める to say you will strive for improvement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 努める to say you strive to study every day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I will strive to solve the problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please strive to be on time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal promise to prevent a recurrence of an error.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 努めて as an adverb in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about striving for environmental protection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We are striving to improve our service.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about striving for health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I strove to meet the expectations.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about striving for mutual understanding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I will strive for safe driving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about striving for cost reduction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Striving for peace is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about striving for transparency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I will strive with all my heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about striving for self-refinement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please strive to keep the park clean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about striving for a fair judgment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I will strive to learn kanji.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain what you are striving for in your Japanese studies.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'I will strive for a solution' formally?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone to strive to be on time politely.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Express your intention to improve your work quality.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is a formal way to say 'I'm trying to stay healthy'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How would a company say they are striving for customer satisfaction?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will strive to meet your expectations' to a boss.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'I strove to remain calm'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a colleague what they are striving for in their project.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's strive for safe driving' to a group.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Express a commitment to prevent a recurrence of a mistake.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'I am striving to save money'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will strive for a prompt response' in an email.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'I am striving for self-improvement'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please strive to keep the room clean' to students.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain that striving for mutual understanding is important.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'I will strive to be more careful'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am striving to reduce waste' formally.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'I strove to behave cheerfully'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will strive for the development of the community'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '解決に努めます' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '時間を守るよう努めてください' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '向上に努めております' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '再発防止に努める' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '健康維持に努める' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '冷静に努めた' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '節約に努めましょう' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '安全運転に努める' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '期待に応えるよう努める' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '相互理解に努める' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '迅速な対応に努める' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '品質管理に努める' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '自己研鑽に努める' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '誠心誠意努める' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: '普及に努める' and translate.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!