今回
今回 30초 만에
- Konkai is the standard Japanese word for 'this time,' used to specify the current instance in a repeating series of events or actions.
- It is composed of the kanji for 'now' and 'occurrence,' making it more formal and precise than the common alternative 'kondo.'
- It frequently appears as 'konkai no' to modify nouns or 'konkai wa' to contrast the present situation with past or future ones.
- Mastering konkai is essential for professional communication, as it allows for clear reporting and compartmentalization of tasks and events.
The Japanese word 今回 (konkai) is a foundational noun and adverbial phrase that translates directly to 'this time' or 'on this occasion.' In the Japanese linguistic landscape, it serves as a precise pointer to the immediate present event, distinguishing it clearly from past occurrences (前回 - zenkai) or future ones (次回 - jikai). Unlike some other temporal markers in Japanese that can be ambiguous, konkai is remarkably specific. It anchors the speaker and the listener in the 'now' of a repeating cycle or a series of events. For English speakers, understanding konkai is the first step in mastering how Japanese people organize sequences of events in their minds and conversations.
- Core Meaning
- Specifically referring to the current instance within a series of similar events or actions. It focuses on the present reality.
One of the most critical aspects of using 今回 is its role in comparative contexts. Whenever a speaker uses this word, there is an implicit (and often explicit) comparison to what happened before. For example, if a student says they studied hard 'this time,' they are subtly suggesting that perhaps they did not study as hard in previous instances. This makes konkai a powerful tool for emphasizing change, improvement, or specific focus. In professional settings, it is ubiquitous. You will hear it in meetings to discuss the current project status, in emails to refer to the current attachment, and in presentations to highlight current data trends.
今回のテストは、前回よりも難しかったです。(Konkai no tesuto wa, zenkai yori mo muzukashikatta desu.)
The kanji composition provides deep insight into its usage. 今 (kon/ima) represents 'now' or 'the present,' while 回 (kai) represents 'times,' 'occurrences,' or 'revolutions.' Together, they create a literal 'now-occurrence.' This structural clarity is why the word is favored in formal and semi-formal speech. While casual conversations might use kondo (which we will compare later), konkai provides a level of certainty and professional polish that is essential for adult-level Japanese proficiency. It is not just about the time; it is about the specific instance of the event itself.
- Common Usage Scenarios
- Business reports, academic feedback, sports interviews, and formal announcements regarding events or changes.
今回は特別に無料で提供します。(Konkai wa tokubetsu ni muryou de teikyou shimasu.)
Furthermore, konkai is often paired with the particle は (wa) to set the topic. By saying 'Konkai wa...', the speaker is effectively saying, 'Regardless of what happened before or what might happen later, as for THIS time...' This creates a boundary around the current situation, which is very useful for making excuses, offering limited-time deals, or focusing a discussion on the immediate problem at hand. It is a word of focus and limitation, ensuring that the scope of the conversation remains manageable and relevant to the present moment.
今回のプロジェクトは成功しました。(Konkai no purojekuto wa seikou shimashita.)
- Register and Nuance
- While usable in daily life, it carries a slightly more objective and analytical tone than 'kondo'. It is the standard choice for news broadcasts and professional documentation.
今回の出張は東京です。(Konkai no shucchou wa Toukyou desu.)
In summary, 今回 is your go-to word for 'this time' whenever you want to be clear, professional, and specific. It bridges the gap between simple time markers and complex sequential logic, allowing you to narrate your life and work with precision. Whether you are explaining a one-time mistake or celebrating a recent victory, konkai provides the necessary temporal frame to make your Japanese sound natural and well-organized.
今回お会いできて光栄です。(Konkai oaidekite kouei desu.)
Using 今回 (konkai) correctly involves understanding its grammatical versatility. It primarily functions as a noun, but it can also act as an adverbial phrase without needing a particle, or as a noun modifier using the particle の (no). This flexibility allows it to fit into almost any sentence structure where a temporal reference is needed. When used as a noun modifier (konkai no...), it specifically attributes the following noun to the current occurrence. This is the most common way to talk about 'this meeting,' 'this trip,' or 'this error.'
- Grammar Pattern: Noun Modifier
- [今回] + [の] + [Noun]
Example: 今回のイベント (This time's event / This event)
When konkai is used at the beginning of a sentence followed by the topic particle は (wa), it sets the stage for a contrast. This is extremely common when discussing results or changes. For example, if you failed a test last time but passed this time, you would say 'Konkai wa goukaku shimashita' (This time, I passed). The use of wa here emphasizes that while other times might have been different, this specific time resulted in a pass. This contrastive function is one of the most natural ways to use the word in conversation.
今回は、私が夕食を作ります。(Konkai wa, watashi ga yuushoku o tsukurimasu.)
Another important usage is 今回に限って (konkai ni kagitte), which means 'only this time' or 'just for this instance.' This is a more advanced structure used to express exceptions. Whether it's a teacher allowing a late assignment or a shop giving a one-time discount, this phrase highlights the uniqueness of the current situation. It's a way to set a boundary, ensuring that the listener doesn't expect the same treatment in the future. This nuance is vital for maintaining clear expectations in social and professional relationships in Japan.
- Grammar Pattern: Specific Instance
- [今回] + [は] + [Predicate]
Used to highlight the result or action of the current occasion specifically.
In formal writing, such as business emails, konkai is often used to refer to the reason for the email itself. A common opening is 'Konkai wa, shin-shouhin no go-annai de renraku itashimashita' (I am contacting you this time to inform you about a new product). Here, it serves as a professional 'reason for contact' marker. It transitions the reader from general pleasantries to the specific purpose of the current communication. Using konkai in this way demonstrates a high level of situational awareness and respect for the recipient's time.
今回のミスは、確認不足が原因です。(Konkai no misu wa, kakunin busoku ga gen-in desu.)
Furthermore, konkai is frequently used in the structure 今回の件 (konkai no ken), meaning 'this matter' or 'this case.' This is a standard way to refer to a specific issue or topic that has been previously discussed. It acts as a shorthand to keep everyone focused on the same subject. Whether you're talking about a legal case, a customer complaint, or a project task, konkai no ken is the professional way to say 'the matter at hand.' Mastering this phrase will significantly improve your business Japanese fluency.
今回の件について、ご意見をお聞かせください。(Konkai no ken ni tsuite, go-iken o okikase kudasai.)
- Advanced Structure
- 今回をもって (Konkai o motte)
Meaning: 'With this time (as the end/limit)'. Used to announce the final instance of something.
今回をもって、このサービスは終了します。(Konkai o motte, kono saabisu wa shuuryou shimasu.)
Lastly, consider the negative potential. By saying 'Konkai wa dekimasen' (I can't do it this time), you are being much softer and more polite than a flat 'I can't.' It implies that while you are unable to help right now, it's not a permanent refusal. This is a key strategy in Japanese 'polite refusal' (kotowari) culture. It leaves the door open for future opportunities while clearly stating the current limitation. This subtle use of konkai is essential for smooth social interactions in Japan.
In the real world, 今回 (konkai) is everywhere, but its frequency and importance peak in structured environments. If you watch Japanese news broadcasts (NHK, etc.), you will hear konkai multiple times in every segment. News anchors use it to introduce the 'latest' developments of an ongoing story. 'In this instance of the storm...' or 'In this session of the Diet...' are typical phrases. It provides a professional, objective frame for reporting facts. It signals to the audience that the information is current and specific to the present moment, distinguishing it from historical context or future predictions.
- Context: Broadcast News
- Used to specify the current event in a series (e.g., 'this election,' 'this typhoon').
Move to a Japanese office, and konkai becomes the backbone of reporting. During the morning meeting (chourei), an employee might say, 'Konkai no tantou wa Tanaka-san desu' (The person in charge this time is Mr. Tanaka). In a performance review, a manager might say, 'Konkai no hyouka wa hijou ni takai desu' (This time's evaluation is very high). In these settings, the word is not just a time marker; it's a way of compartmentalizing tasks and responsibilities. It allows for a cycle of feedback where each 'time' is evaluated on its own merits, which is a core part of the Japanese 'Kaizen' (continuous improvement) philosophy.
今回の予算について話し合いましょう。(Konkai no yosan ni tsuite hanashiaimashou.)
In the world of sports and competition, konkai is the word of the interview. After a match, athletes are almost always asked about 'this time's performance' versus 'last time.' You will hear them say, 'Konkai wa koukai ga arimasen' (I have no regrets this time). For fans, hearing konkai signals that the athlete is reflecting on the immediate struggle and result. It's a word that carries the weight of recent effort and the immediate emotional outcome of a game. In sports commentary, it's used to compare the current tournament's stats with previous years.
- Context: Customer Service
- Used when explaining specific policies or one-time exceptions to customers.
今回は特別に返品をお受けします。(Konkai wa tokubetsu ni henpin o oukeshimasu.)
In retail and advertising, konkai is used to create a sense of urgency. 'Konkai kagiri no seeru' (Sale for this time only) is a common marketing slogan. It tells the customer that the opportunity is fleeting and tied to the specific moment. Similarly, in loyalty programs or seasonal events, konkai marks the specific campaign. If you go to a convenience store or a department store in Japan, look at the posters; you will almost certainly see konkai used to describe the current promotion or the new seasonal product lineup.
今回の新商品は、抹茶味です。(Konkai no shin-shouhin wa, maccha-aji desu.)
- Context: Academic/School
- Teachers use it to discuss the current exam, homework assignment, or lecture topic.
Lastly, in social media and blogs, influencers and YouTubers use konkai to introduce the topic of their current post or video. 'Konkai wa, saikin katta mono o shoukai shimasu!' (This time, I'll introduce things I bought recently!) is a classic opening line. It functions as a clear topic marker that tells the audience exactly what to expect in the current piece of content. Even in these less formal digital spaces, the word retains its function as a specific, clear pointer to the 'now,' making the content feel immediate and relevant.
今回の動画も最後まで見てください!(Konkai no douga mo saigo made mite kudasai!)
The most significant pitfall for learners of Japanese is the confusion between 今回 (konkai) and 今度 (kondo). While both can translate to 'this time' in English, they are not always interchangeable. Konkai refers strictly to the current instance that is either happening right now or has just happened. In contrast, kondo is notoriously flexible—it can mean 'this time,' 'next time,' or even 'the time that just happened.' If you use kondo when you mean a specific, formal 'this time,' you might sound vague or even slightly childish. If you use konkai to mean 'next time,' you will be factually incorrect and confuse your listener.
- Mistake 1: Using Konkai for 'Next Time'
- Learners often think 'kon' (now) can mean 'the upcoming one.' But 'Konkai' ONLY means the current one. For 'next time,' use 'jikai' or 'kondo'.
Another common error is the misuse of particles. Because konkai can act as an adverb, learners sometimes forget that when it modifies another noun, it must take the particle の (no). Saying 'Konkai tesuto' instead of 'Konkai no tesuto' is a grammatical error that sounds very broken to native ears. Think of konkai as an adjective in this context; just as you need 'no' for 'midori no kuruma' (green car), you need 'no' to link 'this time' to the 'test.'
Incorrect: 今回旅行は楽しかったです。
Correct: 今回の旅行は楽しかったです。
A subtle but important mistake is using konkai in situations that aren't recurring. Konkai implies a series. If you are doing something that is a one-off event with no possibility of happening again, using konkai can sound strange because it suggests there were or will be other times. For example, if you are getting married, you wouldn't usually say 'Konkai no kekkon...' unless you've been married before or are planning to be again! In such cases, words like kyou (today) or kono (this) are more appropriate.
- Mistake 2: Over-formality in Casual Speech
- Using 'konkai' repeatedly with close friends can sound a bit stiff. In very casual settings, 'kondo' or 'kyou' is often preferred.
Furthermore, some learners struggle with the distinction between konkai and konotabi. While konotabi also means 'this time,' it is extremely formal and usually reserved for official ceremonies, deep apologies, or high-level business announcements. Using konotabi when talking about a casual lunch with colleagues is an 'over-politeness' error that can make the speaker seem distant or even sarcastic. Understanding the hierarchy of 'this time' words—kondo (casual/vague) → konkai (neutral/formal) → konotabi (very formal)—is key to sounding natural.
❌ この度は、ランチに行きましょう。
✅ 今回は、ランチに行きましょう。
Lastly, be careful with the phrase konkai mo (this time too). While useful, overusing it can make your speech repetitive. If you've already established that something is happening again, you might just use mata (again). The key is to use konkai when the 'instance' itself is the focus of your thought, rather than just the repetition of the action. Avoiding these common pitfalls will help you use konkai like a native speaker, ensuring your temporal references are always sharp and appropriate for the context.
To truly master 今回 (konkai), you must see where it fits in the family of 'time' words. Japanese has several ways to say 'this time,' each with its own flavor and specific use case. The most common alternative is 今度 (kondo). As mentioned before, kondo is the 'Swiss Army Knife' of time words. It can mean 'this time,' 'next time,' or 'recently.' Because of this ambiguity, it's used heavily in casual conversation where the context usually makes the meaning clear. However, in any situation where clarity is paramount—like business or academic reporting—konkai is the superior choice.
- Comparison: Konkai vs. Kondo
- Konkai: Specific, current instance only, formal/neutral.
Kondo: Vague, can be next time or this time, casual/neutral.
Then there is この度 (konotabi). This is the 'super-formal' version of konkai. You will see it in the opening lines of formal letters, on wedding invitations, or when a company CEO makes a public apology. It carries a weight of sincerity and occasion that konkai lacks. If konkai is 'this time,' konotabi is 'on this auspicious/significant occasion.' Using it correctly can instantly elevate your register, but using it wrongly can make you sound like you're reading from a legal textbook.
この度、結婚することになりました。(Konotabi, kekkon suru koto ni narimashita.)
For the final instance in a series, you might hear 今般 (konpan). This is extremely formal and somewhat archaic, often found in legal documents or high-level diplomatic speech. It's similar to konkai but feels much more 'final' and 'official.' Most learners will rarely need to use konpan, but recognizing it in a contract or a very formal speech is a sign of advanced literacy. It's essentially the 'hereby' or 'in the present case' of Japanese.
- Comparison: Konkai vs. Jikai
- Konkai: This time (Current).
Jikai: Next time (Upcoming).
Example: 今回はAですが、次回はBです。(This time is A, but next time is B.)
We should also mention 今 (ima). While ima just means 'now,' it is sometimes used where English speakers might expect 'this time.' For example, 'Ima, isogashii desu' (I'm busy now). However, ima refers to the literal second or minute you are in, whereas konkai refers to the 'event' or 'occasion.' If you are busy with a specific project, you use konkai. If you are busy because you are currently typing an email, you use ima. Understanding this distinction between 'point in time' (ima) and 'instance of event' (konkai) is crucial for logical Japanese sentence construction.
今、電話中です。(Ima, denwa-chuu desu.) vs. 今回の電話は長かったです。(Konkai no denwa wa nagakatta desu.)
Finally, consider 本回 (honkai). You might see this in written reports or structured series (like a podcast episode list). It's a very formal, written-style way of saying 'this episode' or 'this issue.' It's functionally identical to konkai but carries a more 'documentary' feel. By learning these various alternatives, you can choose the exact 'this time' that fits your situation, ensuring you always sound appropriate, precise, and sophisticated in your Japanese communication.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The kanji '回' originally depicted a whirlpool or something revolving. This is why it is used as a counter for 'times' or 'occurrences'—it represents one full cycle of an event returning.
발음 가이드
- Pronouncing 'kon' like the English word 'cone'. It should be a short 'o'.
- Stress-accenting the first syllable like English. Japanese should be relatively flat.
- Mixing up the 'kai' sound with 'kay'. It must be a clear 'ai' diphthong.
- Making the 'n' sound too much like an English 'n'. In Japanese, it's a nasal 'n' (uvular).
- Pausing too long between 'kon' and 'kai'. It should be one smooth word.
난이도
The kanji are very basic (N5 level).
Kanji are easy, but remembering to use 'no' to connect nouns is key.
Very easy to integrate into basic sentences.
Clearly pronounced and very frequent in all media.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Noun + の + Noun
今回のイベント (This time's event)
Topic Marker は
今回は、私がやります。(This time, I'll do it.)
Adverbial Usage (No particle)
今回、初めて参加しました。(This time, I participated for the first time.)
Limited Exception に限り
今回に限り、無料です。(Only this time, it is free.)
Ending marker をもって
今回をもって終了します。(It ends with this time.)
수준별 예문
今回は、私が払います。
This time, I will pay.
Konkai is used here to show a change from who paid last time.
今回のテストは簡単でした。
This (time's) test was easy.
Uses 'no' to link konkai to the noun 'test'.
今回、初めて日本に来ました。
This time, I came to Japan for the first time.
Used as an adverbial phrase at the start.
今回はどこに行きますか?
Where are you going this time?
Asking about the current trip in a series of trips.
今回のご飯はおいしいです。
This (time's) meal is delicious.
Modifying 'gohan' to specify the current meal.
今回は忘れ物をしませんでした。
I didn't forget anything this time.
Implying they forgot something 'last time'.
今回の休みは短いです。
This (time's) holiday is short.
Focusing on the duration of the current break.
今回も頑張りましょう!
Let's do our best this time too!
Using 'mo' to show repetition of effort.
前回のミスを、今回は繰り返しません。
I won't repeat last time's mistake this time.
Contrasting 'zenkai' (last time) with 'konkai'.
今回の旅行は、京都に行きます。
For this trip, we are going to Kyoto.
Specifying the destination of the current trip.
今回は、友達と一緒に来ました。
This time, I came with my friend.
Adding detail about the current instance.
今回の宿題は、とても難しいです。
This time's homework is very difficult.
Noun modification using 'no'.
今回は、バスで行きましょう。
This time, let's go by bus.
Suggesting a different method for the current occasion.
今回の試合は、勝ちたいです。
I want to win this match.
Focusing on the immediate upcoming game.
今回のパーティーは、何人来ますか?
How many people are coming to this party?
Asking about the current event's scale.
今回は、お土産を買う時間がありませんでした。
I didn't have time to buy souvenirs this time.
Explaining a specific situation for the current trip.
今回のプロジェクトのリーダーは、佐藤さんです。
The leader for this project is Mr. Sato.
Formal assignment of roles for a specific instance.
今回の不具合の原因を調査しています。
We are investigating the cause of this current glitch.
Professional use of 'konkai' to refer to a specific issue.
今回の会議の内容を、メモにまとめました。
I summarized the content of this meeting in a memo.
Referring to the specific content of the current meeting.
今回は、早めに準備を始めました。
This time, I started preparing early.
Emphasizing a change in behavior for the current task.
今回のキャンペーンは、来月まで続きます。
This campaign will continue until next month.
Defining the timeframe of the current promotion.
今回の件について、部長に相談しました。
I consulted the department manager about this matter.
Using 'konkai no ken' to refer to a specific topic.
今回は、特別な許可をいただきました。
I received special permission this time.
Highlighting an exception for the current instance.
今回の出張の目的は、新規顧客の開拓です。
The purpose of this business trip is to develop new customers.
Defining the specific goal of the current trip.
今回に限り、手数料は無料とさせていただきます。
Only for this time, the handling fee will be free.
Using 'konkai ni kagiri' to express a one-time exception.
今回の調査結果から、いくつかの課題が見えてきました。
From the results of this survey, several issues have become apparent.
Linking the current data to specific conclusions.
今回の失敗を糧にして、次回は成功させたい。
I want to learn from this failure and succeed next time.
Using the current instance as a learning opportunity.
今回をもって、長年続いたこの連載を終了します。
With this time, this long-running series will come to an end.
Using 'konkai o motte' to signal the final occurrence.
今回の法改正により、手続きが簡略化されました。
Due to this law amendment, the procedures have been simplified.
Referring to a specific, current change in law.
今回は、あえて厳しい意見を言わせていただきます。
This time, I will venture to give a harsh opinion.
Setting a specific tone for the current interaction.
今回の震災では、多くのボランティアが活躍しました。
In this earthquake disaster, many volunteers were active.
Specifying a particular historical or current event.
今回の契約には、いくつかの重要な条件が含まれています。
This contract includes several important conditions.
Referring to the specific document at hand.
今回の論文では、都市化が環境に与える影響を考察する。
In this paper, I will consider the impact of urbanization on the environment.
Academic scoping of a specific research piece.
今回の不祥事は、企業の信頼を大きく損なうものだ。
This current scandal significantly damages the company's credibility.
Formal critique of a specific event.
今回の判決は、今後の同様の裁判に大きな影響を与えるだろう。
This ruling will likely have a major impact on similar future trials.
Legal context referring to a specific court decision.
今回の選挙は、与党にとって厳しい戦いになることが予想される。
This election is expected to be a tough battle for the ruling party.
Political analysis of a specific upcoming event.
今回の作品は、彼のこれまでの作風とは一線を画している。
This work stands apart from his previous style.
Literary or artistic critique of a specific instance.
今回の事態を重く受け止め、再発防止に努めます。
We take this situation seriously and will strive to prevent recurrence.
Highly formal business/official statement.
今回の発見は、物理学の常識を覆す可能性を秘めている。
This discovery holds the potential to overturn common sense in physics.
Scientific context for a specific breakthrough.
今回の対談を通じて、両者の歩み寄りが期待される。
Through this dialogue, a compromise between the two parties is expected.
Diplomatic context for a specific meeting.
今回の措置が、マクロ経済に及ぼす長期的影響を精査する必要がある。
It is necessary to scrutinize the long-term impact of this measure on the macroeconomy.
High-level economic analysis of a specific policy.
今回の事象は、単なる偶然ではなく、構造的な問題に起因している。
This phenomenon is not mere coincidence but stems from structural issues.
Philosophical or sociological deep-dive into an event.
今回の提言が、政策立案の過程でどのように反映されるかが焦点だ。
The focus is on how this proposal will be reflected in the policy-making process.
Political science context regarding a specific recommendation.
今回の論争は、倫理的な観点からも多角的に検討されるべきである。
This controversy should be examined from multiple perspectives, including ethical ones.
Academic discourse on a specific controversial topic.
今回の変革は、組織の文化そのものを再定義する契機となった。
This transformation served as a turning point to redefine the organization's culture itself.
Organizational psychology context.
今回の合意は、多国間交渉における歴史的な転換点と目されている。
This agreement is regarded as a historic turning point in multilateral negotiations.
International relations context.
今回の分析手法の妥当性については、更なる検証が待たれる。
Further verification is awaited regarding the validity of this analysis method.
Meta-analysis in a scientific or technical field.
今回の事態の推移を注視しつつ、慎重な対応が求められる。
Careful response is required while closely monitoring the development of this situation.
High-level strategic management phrasing.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A polite way to decline an offer or deliver bad news regarding the current situation.
今回は残念ですが、見送らせていただきます。(It's a pity this time, but we will pass.)
— Used when meeting someone on a specific occasion, especially if it's been a while or is the first time.
今回お会いできて、大変光栄です。(I am very honored to meet you this time.)
— Referring to a specific issue or matter that is currently being discussed.
今回の件で、ご迷惑をおかけしました。(I am sorry for the trouble caused by this matter.)
— Emphasizes that 'this time specifically' is different from all other times.
今回ばかりは、許せません。(This time specifically, I cannot forgive you.)
— Used to express that the same thing happened again this time.
今回もまた、遅刻してしまった。(I ended up being late this time as well.)
— Identifying the main person or thing for the current event.
今回の主役は、新入社員の皆さんです。(The main stars this time are the new employees.)
— Indicating that the current instance is the absolute last one.
今回限りで、この仕事は辞めます。(With this time as the last, I am quitting this job.)
— Announcing the theme or topic of the current discussion or event.
今回のテーマは「健康」です。(This time's theme is 'Health'.)
— Describing something that is occurring for the first time in the current instance.
今回初めての試みです。(This is the first attempt of this kind (this time).)
— A very formal way to say 'Regarding this matter'.
今回の件に関しては、ノーコメントです。(Regarding this matter, no comment.)
자주 혼동되는 단어
Kondo can mean 'next time' or 'this time,' making it ambiguous. Konkai only means 'this time'.
Konkai implies a specific instance, while konkai mo emphasizes that it is happening again.
Konotabi is much more formal and used for significant life events or serious business.
관용어 및 표현
— Forgiving someone 'just for this time' because of the circumstances.
今回に免じて、許してあげよう。(I'll forgive you, making an exception for this time.)
Neutral— Expressing a firm resolution that this is the absolute final time.
今回が最後だと思って、全力でやります。(I'll do my best, thinking this is the last time.)
Neutral/Determined— Warning that if this opportunity is missed, it won't come again soon.
今回を逃すと、次はいつになるかわかりません。(If you miss this time, I don't know when the next time will be.)
Persuasive— Expressing a strong desire to succeed this time, especially after previous failures.
今回こそは、絶対に勝ちます。(This time for sure, I will definitely win.)
Emotional/Determined— Stating that the current issue is not new and has happened before.
不備があるのは、今回に限ったことではない。(It's not just this time that there are flaws.)
Critical— Deciding to 'let bygones be bygones' specifically for the current issue.
今回の件は水に流しましょう。(Let's wash this matter away (forgive and forget).)
Formal/Neutral— Referring to a specific, often problematic, incident that just occurred.
今回の一件で、彼は有名になった。(He became famous due to this one incident.)
Narrative— Referring to the most critical or difficult part of the current project or event.
ここが今回の山場です。(This is the climax/critical point of this time's task.)
Work/Casual— Referring to the current connection or meeting as a result of fate/opportunity.
今回のご縁を大切にしたいです。(I want to cherish the connection we made this time.)
Polite/Social— Using the current event as an opportunity to start something new or change.
今回を機に、生活習慣を見直します。(Using this time as a chance, I will review my lifestyle.)
Formal/Neutral혼동하기 쉬운
Both translate to 'this time' in English dictionaries.
Konkai is specific to the current instance and is more formal. Kondo is vague and can refer to the near future or recent past.
今度会いましょう (Let's meet next time) vs 今回会いました (We met this time).
Both involve the concept of 'now'.
Ima refers to the current moment in time. Konkai refers to the current occurrence of an event.
今、忙しい (I'm busy now) vs 今回の仕事は忙しい (This job/task is busy).
Related temporal markers in a series.
Konkai is 'this time' (present), Jikai is 'next time' (future).
今回はA、次回はBです。
Related temporal markers in a series.
Konkai is 'this time' (present), Zenkai is 'last time' (past).
前回は失敗したが、今回は成功した。
Very similar meaning of 'this time'.
Konpan is much more formal, restricted to legal, governmental, or extremely formal business contexts.
今般の事態 (The current situation - news style).
문장 패턴
今回の[Noun]は[Adjective]です。
今回のテストは難しいです。
前回は[A]でしたが、今回は[B]です。
前回は負けましたが、今回は勝ちました。
今回の件について、[Action]。
今回の件について、報告します。
今回は[Reason]ので、[Result]。
今回は忙しいので、行けません。
今回に限り、[Exception]。
今回に限り、特別に許可します。
今回をもって[Noun]は[Verb]。
今回をもって募集は終了します。
今回の[Noun]が[Noun]に与える影響は[Adjective]だ。
今回の法改正が経済に与える影響は甚大だ。
今回の[Noun]を機に、[Noun]の再定義が求められる。
今回の不祥事を機に、企業倫理の再定義が求められる。
어휘 가족
명사
동사
관련
사용법
Extremely high in both spoken and written Japanese.
-
Using 'konkai' for 'next time'.
→
次回 (jikai) or 今度 (kondo).
Konkai ONLY refers to the current instance. Using it for the future is a common error that causes confusion.
-
Saying 'konkai tesuto' instead of 'konkai no tesuto'.
→
今回のテスト (konkai no tesuto).
When 'konkai' acts as a noun modifier, it requires the particle 'no' to connect to the following noun.
-
Using 'konkai' for a one-time life event (like a first marriage).
→
この (kono) or 今日 (kyou).
Konkai implies a series. Using it for a unique life event can accidentally suggest you expect it to happen again!
-
Using 'konkai' in an extremely formal apology to a customer.
→
この度 (konotabi).
While 'konkai' is polite, 'konotabi' is the standard for high-level formal apologies and announcements.
-
Confusing 'konkai' with 'ima'.
→
Use 'ima' for time, 'konkai' for events.
Saying 'konkai isogashii' is wrong if you mean 'I am busy right now'. It should be 'ima isogashii'.
팁
Email Openings
In business emails, use 'Konkai wa...' to introduce the purpose of your email. It makes your writing clear and focused.
The 'No' Rule
Always check if 'konkai' is followed by a noun. If it is, you must add 'no'. This is a common mistake for beginners.
Konkai vs Kondo
If you are making a promise for the future, use 'kondo'. If you are talking about what is happening right now, use 'konkai'.
Polite Refusal
Use 'konkai wa...' to soften a 'no'. It implies that you might say 'yes' in the future, which is more polite in Japanese culture.
Kanji Logic
Focus on the 'Kai' kanji. It means 'times'. Once you know this, 'zenkai' (last), 'konkai' (this), and 'jikai' (next) all become easy to remember.
Report Writing
When writing a school or work report, use 'konkai' to refer to the current data set. It provides a clear temporal frame for your analysis.
Topic Marking
Start your sentence with 'Konkai wa...' to clearly set the topic. It helps your listener follow your logic more easily.
Word Pairing
Learn 'konkai' together with its partners 'zenkai' and 'jikai'. Learning them as a trio is much more effective than learning them separately.
One-Time Exception
Use 'konkai ni kagiri' to show you are making a special favor. This is a very useful phrase for maintaining boundaries while being helpful.
News Cues
When you hear 'konkai' on the news, pay attention! The most important current information usually follows that word.
암기하기
기억법
Think of 'Kon' as 'CON-temporary' (now) and 'Kai' as a 'Kite' flying in circles (times). CON-temporary Kites fly THIS TIME.
시각적 연상
Imagine a calendar where only today's date is glowing brightly, and a circular arrow (representing 'kai') is pointing directly at it.
Word Web
챌린지
Try to use 'konkai' three times today: once to describe a meal, once to describe a task, and once to make a promise for 'this time only'.
어원
The word is a Sino-Japanese compound (Kango). '今' (Kon) comes from Middle Chinese /kɨm/, meaning 'now'. '回' (Kai) comes from Middle Chinese /ɦuəi/, meaning 'to return' or 'a revolution/time'.
원래 의미: Literally 'the current revolution' or 'the current turn'.
Sino-Japanese (Kango)문화적 맥락
Be careful when using 'konkai wa' in apologies. It can sometimes sound like you are only sorry for 'this time' and not taking general responsibility. Use 'konotabi' for deeper apologies.
English speakers often say 'this time' loosely. In Japanese, 'konkai' is more formal and focused than the English equivalent, which can sometimes be replaced by 'now' or 'today'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Business Meeting
- 今回の議題 (This time's agenda)
- 今回の予算 (This time's budget)
- 今回の担当者 (The person in charge this time)
- 今回のスケジュール (This time's schedule)
School/University
- 今回の試験範囲 (This time's exam range)
- 今回のレポート (This time's report)
- 今回の授業 (This time's class)
- 今回の成績 (This time's grade)
Travel/Outings
- 今回の目的地 (This time's destination)
- 今回の旅程 (This time's itinerary)
- 今回のメンバー (The members this time)
- 今回の宿 (This time's accommodation)
Customer Service
- 今回の不手際 (This time's oversight/mistake)
- 今回の対応 (This time's response/handling)
- 今回のキャンペーン (This time's campaign)
- 今回の特典 (This time's special benefit)
Personal Reflection
- 今回の経験 (This time's experience)
- 今回の反省点 (Points for reflection this time)
- 今回の学び (This time's learning)
- 今回の決意 (This time's resolution)
대화 시작하기
"今回の週末、何か予定ある? (Do you have any plans for this weekend?)"
"今回のテスト、難しかったと思わない? (Don't you think this test was difficult?)"
"今回の旅行で一番楽しかったことは何? (What was the most fun thing about this trip?)"
"今回の新メニュー、もう食べた? (Have you eaten the new menu item yet?)"
"今回のプロジェクト、どう進んでる? (How is the current project progressing?)"
일기 주제
今回の目標について、詳しく書いてください。 (Write in detail about your goals for this time.)
今回の失敗から学んだことを3つ挙げてください。 (List three things you learned from this failure.)
今回の休みの過ごし方を日記に書いてください。 (Write in your diary how you spent this holiday.)
今回の出会いが自分に与えた影響は何ですか? (What impact did this meeting have on you?)
今回の挑戦で、一番大変だったことは何ですか? (What was the hardest thing about this challenge?)
자주 묻는 질문
10 질문No, 'konkai' strictly means 'this time' or the current occurrence. To say 'next time,' use 'jikai' (formal) or 'kondo' (casual/neutral). Using 'konkai' for the future will confuse Japanese speakers.
Yes, 'konkai' is a neutral-to-formal word that is perfectly appropriate to use with a boss, teachers, or in business settings. For extremely formal occasions, like a wedding speech, 'konotabi' is better.
The main difference is specificity and formality. 'Konkai' is specific to the current instance and sounds more professional. 'Kondo' is ambiguous and can mean 'next time' or 'this time,' and it sounds more casual.
Only when 'konkai' is modifying another noun (e.g., 'konkai no tesuto'). If you use it as an adverb at the start of a sentence (e.g., 'Konkai, hajimete kimashita'), you don't need a particle.
Yes, but be careful. 'Konkai wa moushiwake arimasen' can sound like you are only sorry for this specific time. In a very serious apology, using 'konotabi' or just 'moushiwake arimasen' without a time marker is safer.
You can say 'konkai dake' (casual/neutral) or 'konkai ni kagiri' (formal). Both are common and emphasize that the situation is an exception.
Yes, very frequently! You'll often hear it in episode titles or when characters are explaining the current plan or problem. It's a standard word in all levels of Japanese media.
It is written as 今回. 今 (now) and 回 (times/revolutions). Remembering these kanji helps you learn other words like 'konshuu' (this week) and 'zenkai' (last time).
Usually, 'konkai' implies a series. If something only happens once in a lifetime, using 'kono' (this) or 'kyou' (today) is more natural. However, people often use 'konkai' for events that feel like they could be part of a series.
It means 'this time too.' Use it when something that happened before is happening again in the current instance. For example, 'Konkai mo ame desu' (It's raining this time too).
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using '今回' to say 'This time's trip was fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '今回' to say 'This time, I will pay.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a professional sentence: 'Regarding this matter, I will contact you later.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing this time with last time: 'This time's test was harder than last time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Only for this time, it is free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I came to Japan for the first time this time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This time's meeting is at 3 PM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to win this match.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This time's mistake was my fault.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please tell me the purpose of this trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This time, let's go by bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This time's theme is health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I summarized the results of this investigation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'With this time, the service ends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This time's new product is matcha flavored.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I'm sorry for the trouble this time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This time for sure, I will succeed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This time's leader is Mr. Tanaka.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have no regrets this time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This time, I'll introduce my favorite book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This time, I will do it' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This time's test was easy' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Only this time, it's a special case' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for this time' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's win this time!' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This time's trip is to Tokyo' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What is this time's theme?' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I learned from this mistake' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is the first time (this time)' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This time also, thank you' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regarding this matter...' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This time for sure!' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't go this time' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This time's leader is me' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please watch this video too' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This time, it was different' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Only for this time, it's free' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This time's goal is...' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have no regrets this time' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This time, I brought a gift' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '今回のテストは前回より簡単でした。'
What is the speaker referring to? '今回は、私が払います。'
Listen and identify the particle after 'konkai': '今回の件については、後ほど。'
Does the speaker imply a contrast? '今回は、成功しました。'
Listen and identify the phrase: '今回に限り、無料です。'
Is the speaker referring to the future or present? '今回の会議は長かったです。'
Identify the number of syllables in 'Kon-kai'.
What is the topic of the sentence? '今回のプロジェクトは順調です。'
Listen for the finality: '今回をもって、終了します。'
Translate the heard sentence: '今回は、バスで行きましょう。'
Listen and identify the word for 'last time' in: '前回は負けましたが、今回は勝ちました。'
What is the tone? '今回ばかりは許せません。'
Identify the modified noun: '今回の新商品は抹茶味です。'
Listen for the adverbial use: '今回、初めて参加しました。'
What is the average mentioned? '今回のテストの平均点は80点です。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Konkai is your 'anchor' for the present moment in any series of events. Use it when you want to be specific, professional, and clear about 'this time' only. Example: 今回は成功しました (This time, it was a success).
- Konkai is the standard Japanese word for 'this time,' used to specify the current instance in a repeating series of events or actions.
- It is composed of the kanji for 'now' and 'occurrence,' making it more formal and precise than the common alternative 'kondo.'
- It frequently appears as 'konkai no' to modify nouns or 'konkai wa' to contrast the present situation with past or future ones.
- Mastering konkai is essential for professional communication, as it allows for clear reporting and compartmentalization of tasks and events.
Email Openings
In business emails, use 'Konkai wa...' to introduce the purpose of your email. It makes your writing clear and focused.
The 'No' Rule
Always check if 'konkai' is followed by a noun. If it is, you must add 'no'. This is a common mistake for beginners.
Konkai vs Kondo
If you are making a promise for the future, use 'kondo'. If you are talking about what is happening right now, use 'konkai'.
Polite Refusal
Use 'konkai wa...' to soften a 'no'. It implies that you might say 'yes' in the future, which is more polite in Japanese culture.
예시
今回は特別です。
관련 콘텐츠
Time 관련 단어
以後
A1以後(이후)는 어떤 시점을 기준으로 그 뒤의 시간을 의미합니다.
午後
A1오후. 정오부터 밤 12시까지의 시간.
終日
A1아침부터 저녁까지, 하루 종일. 격식 있는 표현.
以前
A1「이전(이젠)」은 지금보다 앞선 때나 과거를 의미합니다.
世紀
A1우리는 21세기에 살고 있습니다.
明後日
A1내일 모레. '내일 모레 만나요'는 'Asatte aimashou'라고 합니다.
一昨日
A1그저께. 오늘로부터 이틀 전의 날을 가리키는 말입니다.
年代
A11990년대와 같이 10년을 단위로 하는 기간이나 특정 시대를 가리키는 말.
遅延
A1지연 또는 연기. 대중교통이나 비즈니스에서 자주 사용됩니다.
終了
A1사물이나 사건이 끝남, 또는 끝냄. 비즈니스나 기술 분야에서 자주 사용되는 공식적인 단어입니다.