At the A1 level, think of 'konkai' as a simple label for 'this time.' You use it when you want to talk about something happening right now that also happened before. For example, if you go to a Japanese class every week, you can use 'konkai' to talk about today's class specifically. It's often used with 'wa' to say 'This time, I did my homework.' It's a very helpful word because it helps you separate today's events from yesterday's. Just remember that it is two kanji: 今 (now) and 回 (time). Even if you can't write them yet, remembering that 'kon' means 'now' will help you learn many other words like 'konshuu' (this week) and 'kongetsu' (this month). At this level, don't worry too much about the difference between 'konkai' and 'kondo'—just use 'konkai' when you want to be very clear that you are talking about the present moment.
At the A2 level, you should start using 'konkai' to make comparisons. You probably already know 'zenkai' (last time) and 'jikai' (next time). A2 learners can use these three words together to describe a sequence. For example: 'Zenkai wa dame deshita. Demo, konkai wa daijoubu desu!' (Last time was bad. But this time is okay!). You should also practice using 'konkai no' to describe things, like 'konkai no ryoko' (this trip) or 'konkai no tesuto' (this test). This level is about building sentences that connect different events. 'Konkai' acts as the anchor for your current story. You might also notice it in simple announcements at train stations or in shops. Try to listen for it and identify what 'instance' the speaker is referring to.
For B1 learners, 'konkai' becomes an essential tool for professional and semi-formal communication. You should understand the nuance that 'konkai' is more specific and objective than 'kondo.' In a business meeting or a part-time job, you should prefer 'konkai' when reporting results or discussing specific tasks. You will also encounter the phrase 'konkai no ken' (this matter), which is a very common way to refer back to a topic. At this level, you should also be comfortable using 'konkai' as an adverb at the start of a sentence to set the scope of your statement. For example, 'Konkai wa, hoka no houhou de yatte mimashou' (This time, let's try a different method). It shows that you are thinking strategically about the current situation compared to previous attempts.
At the B2 level, you need to master the subtle 'contrastive' function of 'konkai wa.' When you use 'wa' after 'konkai,' you are often implying that this time is an exception or is different from the norm. You should also be familiar with more complex structures like 'konkai ni kagitte' (only for this time) and 'konkai o motte' (with this time as the final). These phrases are common in business contracts, official notices, and formal explanations. You should also be able to distinguish 'konkai' from 'konotabi' in terms of social register. Using 'konkai' in a formal report is perfect, but using it in a deep apology to a client might feel a bit too light—that's where 'konotabi' would be better. Your goal at B2 is to use 'konkai' to navigate professional social boundaries effectively.
C1 learners should explore the use of 'konkai' in academic, legal, and literary contexts. In these spheres, 'konkai' is used to define the scope of a study or a specific legal case ('konkai no kousatsu' - the current consideration/analysis). You should understand how 'konkai' functions in high-level discourse to maintain logical consistency across a series of arguments. You will also see it used in news editorials to critique specific government actions or social trends. At this level, you should also be aware of the archaic or highly formal variants like 'konpan' and 'honkai' and understand why a writer might choose them over the standard 'konkai' to create a specific tone or sense of authority. Your usage should be flawless, reflecting a deep understanding of how temporal instances are categorized in formal Japanese thought.
At the C2 level, 'konkai' is used with complete native-like precision, often appearing in complex rhetorical structures. You should be able to analyze how the choice of 'konkai' over synonyms affects the 'distance' between the speaker and the subject. For instance, in a political speech, using 'konkai' might sound more analytical and data-driven, whereas 'konotabi' sounds more emotional and traditional. You should also be able to use 'konkai' in nuanced 'polite refusals' where the word is used to subtly limit the scope of an agreement or commitment without causing offense. C2 mastery involves not just knowing the word, but understanding its psychological impact on the listener in high-stakes negotiations or complex social interactions. You are essentially using the word to manage the 'temporal boundaries' of reality in your conversation.

今回 30秒了解

  • Konkai is the standard Japanese word for 'this time,' used to specify the current instance in a repeating series of events or actions.
  • It is composed of the kanji for 'now' and 'occurrence,' making it more formal and precise than the common alternative 'kondo.'
  • It frequently appears as 'konkai no' to modify nouns or 'konkai wa' to contrast the present situation with past or future ones.
  • Mastering konkai is essential for professional communication, as it allows for clear reporting and compartmentalization of tasks and events.

The Japanese word 今回 (konkai) is a foundational noun and adverbial phrase that translates directly to 'this time' or 'on this occasion.' In the Japanese linguistic landscape, it serves as a precise pointer to the immediate present event, distinguishing it clearly from past occurrences (前回 - zenkai) or future ones (次回 - jikai). Unlike some other temporal markers in Japanese that can be ambiguous, konkai is remarkably specific. It anchors the speaker and the listener in the 'now' of a repeating cycle or a series of events. For English speakers, understanding konkai is the first step in mastering how Japanese people organize sequences of events in their minds and conversations.

Core Meaning
Specifically referring to the current instance within a series of similar events or actions. It focuses on the present reality.

One of the most critical aspects of using 今回 is its role in comparative contexts. Whenever a speaker uses this word, there is an implicit (and often explicit) comparison to what happened before. For example, if a student says they studied hard 'this time,' they are subtly suggesting that perhaps they did not study as hard in previous instances. This makes konkai a powerful tool for emphasizing change, improvement, or specific focus. In professional settings, it is ubiquitous. You will hear it in meetings to discuss the current project status, in emails to refer to the current attachment, and in presentations to highlight current data trends.

今回のテストは、前回よりも難しかったです。(Konkai no tesuto wa, zenkai yori mo muzukashikatta desu.)

Translation: This time's test was more difficult than the last one.

The kanji composition provides deep insight into its usage. 今 (kon/ima) represents 'now' or 'the present,' while 回 (kai) represents 'times,' 'occurrences,' or 'revolutions.' Together, they create a literal 'now-occurrence.' This structural clarity is why the word is favored in formal and semi-formal speech. While casual conversations might use kondo (which we will compare later), konkai provides a level of certainty and professional polish that is essential for adult-level Japanese proficiency. It is not just about the time; it is about the specific instance of the event itself.

Common Usage Scenarios
Business reports, academic feedback, sports interviews, and formal announcements regarding events or changes.

今回は特別に無料で提供します。(Konkai wa tokubetsu ni muryou de teikyou shimasu.)

Translation: This time (only), we are providing it for free as a special case.

Furthermore, konkai is often paired with the particle は (wa) to set the topic. By saying 'Konkai wa...', the speaker is effectively saying, 'Regardless of what happened before or what might happen later, as for THIS time...' This creates a boundary around the current situation, which is very useful for making excuses, offering limited-time deals, or focusing a discussion on the immediate problem at hand. It is a word of focus and limitation, ensuring that the scope of the conversation remains manageable and relevant to the present moment.

今回のプロジェクトは成功しました。(Konkai no purojekuto wa seikou shimashita.)

Translation: This (current) project was a success.
Register and Nuance
While usable in daily life, it carries a slightly more objective and analytical tone than 'kondo'. It is the standard choice for news broadcasts and professional documentation.

今回の出張は東京です。(Konkai no shucchou wa Toukyou desu.)

Translation: This time's business trip is to Tokyo.

In summary, 今回 is your go-to word for 'this time' whenever you want to be clear, professional, and specific. It bridges the gap between simple time markers and complex sequential logic, allowing you to narrate your life and work with precision. Whether you are explaining a one-time mistake or celebrating a recent victory, konkai provides the necessary temporal frame to make your Japanese sound natural and well-organized.

今回お会いできて光栄です。(Konkai oaidekite kouei desu.)

Translation: I am honored to meet you on this occasion.

Using 今回 (konkai) correctly involves understanding its grammatical versatility. It primarily functions as a noun, but it can also act as an adverbial phrase without needing a particle, or as a noun modifier using the particle の (no). This flexibility allows it to fit into almost any sentence structure where a temporal reference is needed. When used as a noun modifier (konkai no...), it specifically attributes the following noun to the current occurrence. This is the most common way to talk about 'this meeting,' 'this trip,' or 'this error.'

Grammar Pattern: Noun Modifier
[今回] + [の] + [Noun]
Example: 今回のイベント (This time's event / This event)

When konkai is used at the beginning of a sentence followed by the topic particle は (wa), it sets the stage for a contrast. This is extremely common when discussing results or changes. For example, if you failed a test last time but passed this time, you would say 'Konkai wa goukaku shimashita' (This time, I passed). The use of wa here emphasizes that while other times might have been different, this specific time resulted in a pass. This contrastive function is one of the most natural ways to use the word in conversation.

今回は、私が夕食を作ります。(Konkai wa, watashi ga yuushoku o tsukurimasu.)

Translation: This time, I will make dinner (implying someone else did it before).

Another important usage is 今回に限って (konkai ni kagitte), which means 'only this time' or 'just for this instance.' This is a more advanced structure used to express exceptions. Whether it's a teacher allowing a late assignment or a shop giving a one-time discount, this phrase highlights the uniqueness of the current situation. It's a way to set a boundary, ensuring that the listener doesn't expect the same treatment in the future. This nuance is vital for maintaining clear expectations in social and professional relationships in Japan.

Grammar Pattern: Specific Instance
[今回] + [は] + [Predicate]
Used to highlight the result or action of the current occasion specifically.

In formal writing, such as business emails, konkai is often used to refer to the reason for the email itself. A common opening is 'Konkai wa, shin-shouhin no go-annai de renraku itashimashita' (I am contacting you this time to inform you about a new product). Here, it serves as a professional 'reason for contact' marker. It transitions the reader from general pleasantries to the specific purpose of the current communication. Using konkai in this way demonstrates a high level of situational awareness and respect for the recipient's time.

今回のミスは、確認不足が原因です。(Konkai no misu wa, kakunin busoku ga gen-in desu.)

Translation: The cause of this (current) mistake was a lack of confirmation.

Furthermore, konkai is frequently used in the structure 今回の件 (konkai no ken), meaning 'this matter' or 'this case.' This is a standard way to refer to a specific issue or topic that has been previously discussed. It acts as a shorthand to keep everyone focused on the same subject. Whether you're talking about a legal case, a customer complaint, or a project task, konkai no ken is the professional way to say 'the matter at hand.' Mastering this phrase will significantly improve your business Japanese fluency.

今回の件について、ご意見をお聞かせください。(Konkai no ken ni tsuite, go-iken o okikase kudasai.)

Translation: Please let us hear your opinion regarding this matter.
Advanced Structure
今回をもって (Konkai o motte)
Meaning: 'With this time (as the end/limit)'. Used to announce the final instance of something.

今回をもって、このサービスは終了します。(Konkai o motte, kono saabisu wa shuuryou shimasu.)

Translation: With this time, this service will end (This is the final time).

Lastly, consider the negative potential. By saying 'Konkai wa dekimasen' (I can't do it this time), you are being much softer and more polite than a flat 'I can't.' It implies that while you are unable to help right now, it's not a permanent refusal. This is a key strategy in Japanese 'polite refusal' (kotowari) culture. It leaves the door open for future opportunities while clearly stating the current limitation. This subtle use of konkai is essential for smooth social interactions in Japan.

In the real world, 今回 (konkai) is everywhere, but its frequency and importance peak in structured environments. If you watch Japanese news broadcasts (NHK, etc.), you will hear konkai multiple times in every segment. News anchors use it to introduce the 'latest' developments of an ongoing story. 'In this instance of the storm...' or 'In this session of the Diet...' are typical phrases. It provides a professional, objective frame for reporting facts. It signals to the audience that the information is current and specific to the present moment, distinguishing it from historical context or future predictions.

Context: Broadcast News
Used to specify the current event in a series (e.g., 'this election,' 'this typhoon').

Move to a Japanese office, and konkai becomes the backbone of reporting. During the morning meeting (chourei), an employee might say, 'Konkai no tantou wa Tanaka-san desu' (The person in charge this time is Mr. Tanaka). In a performance review, a manager might say, 'Konkai no hyouka wa hijou ni takai desu' (This time's evaluation is very high). In these settings, the word is not just a time marker; it's a way of compartmentalizing tasks and responsibilities. It allows for a cycle of feedback where each 'time' is evaluated on its own merits, which is a core part of the Japanese 'Kaizen' (continuous improvement) philosophy.

今回の予算について話し合いましょう。(Konkai no yosan ni tsuite hanashiaimashou.)

Translation: Let's discuss this time's (the current) budget.

In the world of sports and competition, konkai is the word of the interview. After a match, athletes are almost always asked about 'this time's performance' versus 'last time.' You will hear them say, 'Konkai wa koukai ga arimasen' (I have no regrets this time). For fans, hearing konkai signals that the athlete is reflecting on the immediate struggle and result. It's a word that carries the weight of recent effort and the immediate emotional outcome of a game. In sports commentary, it's used to compare the current tournament's stats with previous years.

Context: Customer Service
Used when explaining specific policies or one-time exceptions to customers.

今回は特別に返品をお受けします。(Konkai wa tokubetsu ni henpin o oukeshimasu.)

Translation: We will accept the return this time as a special exception.

In retail and advertising, konkai is used to create a sense of urgency. 'Konkai kagiri no seeru' (Sale for this time only) is a common marketing slogan. It tells the customer that the opportunity is fleeting and tied to the specific moment. Similarly, in loyalty programs or seasonal events, konkai marks the specific campaign. If you go to a convenience store or a department store in Japan, look at the posters; you will almost certainly see konkai used to describe the current promotion or the new seasonal product lineup.

今回の新商品は、抹茶味です。(Konkai no shin-shouhin wa, maccha-aji desu.)

Translation: This time's new product is matcha flavored.
Context: Academic/School
Teachers use it to discuss the current exam, homework assignment, or lecture topic.

Lastly, in social media and blogs, influencers and YouTubers use konkai to introduce the topic of their current post or video. 'Konkai wa, saikin katta mono o shoukai shimasu!' (This time, I'll introduce things I bought recently!) is a classic opening line. It functions as a clear topic marker that tells the audience exactly what to expect in the current piece of content. Even in these less formal digital spaces, the word retains its function as a specific, clear pointer to the 'now,' making the content feel immediate and relevant.

今回の動画も最後まで見てください!(Konkai no douga mo saigo made mite kudasai!)

Translation: Please watch this video until the end too!

The most significant pitfall for learners of Japanese is the confusion between 今回 (konkai) and 今度 (kondo). While both can translate to 'this time' in English, they are not always interchangeable. Konkai refers strictly to the current instance that is either happening right now or has just happened. In contrast, kondo is notoriously flexible—it can mean 'this time,' 'next time,' or even 'the time that just happened.' If you use kondo when you mean a specific, formal 'this time,' you might sound vague or even slightly childish. If you use konkai to mean 'next time,' you will be factually incorrect and confuse your listener.

Mistake 1: Using Konkai for 'Next Time'
Learners often think 'kon' (now) can mean 'the upcoming one.' But 'Konkai' ONLY means the current one. For 'next time,' use 'jikai' or 'kondo'.

Another common error is the misuse of particles. Because konkai can act as an adverb, learners sometimes forget that when it modifies another noun, it must take the particle の (no). Saying 'Konkai tesuto' instead of 'Konkai no tesuto' is a grammatical error that sounds very broken to native ears. Think of konkai as an adjective in this context; just as you need 'no' for 'midori no kuruma' (green car), you need 'no' to link 'this time' to the 'test.'

Incorrect: 今回旅行は楽しかったです。
Correct: 今回の旅行は楽しかったです。

Note: Always use 'no' when connecting konkai to another noun.

A subtle but important mistake is using konkai in situations that aren't recurring. Konkai implies a series. If you are doing something that is a one-off event with no possibility of happening again, using konkai can sound strange because it suggests there were or will be other times. For example, if you are getting married, you wouldn't usually say 'Konkai no kekkon...' unless you've been married before or are planning to be again! In such cases, words like kyou (today) or kono (this) are more appropriate.

Mistake 2: Over-formality in Casual Speech
Using 'konkai' repeatedly with close friends can sound a bit stiff. In very casual settings, 'kondo' or 'kyou' is often preferred.

Furthermore, some learners struggle with the distinction between konkai and konotabi. While konotabi also means 'this time,' it is extremely formal and usually reserved for official ceremonies, deep apologies, or high-level business announcements. Using konotabi when talking about a casual lunch with colleagues is an 'over-politeness' error that can make the speaker seem distant or even sarcastic. Understanding the hierarchy of 'this time' words—kondo (casual/vague) → konkai (neutral/formal) → konotabi (very formal)—is key to sounding natural.

❌ この度は、ランチに行きましょう。
今回は、ランチに行きましょう。

Note: 'Konotabi' is too formal for lunch plans.

Lastly, be careful with the phrase konkai mo (this time too). While useful, overusing it can make your speech repetitive. If you've already established that something is happening again, you might just use mata (again). The key is to use konkai when the 'instance' itself is the focus of your thought, rather than just the repetition of the action. Avoiding these common pitfalls will help you use konkai like a native speaker, ensuring your temporal references are always sharp and appropriate for the context.

To truly master 今回 (konkai), you must see where it fits in the family of 'time' words. Japanese has several ways to say 'this time,' each with its own flavor and specific use case. The most common alternative is 今度 (kondo). As mentioned before, kondo is the 'Swiss Army Knife' of time words. It can mean 'this time,' 'next time,' or 'recently.' Because of this ambiguity, it's used heavily in casual conversation where the context usually makes the meaning clear. However, in any situation where clarity is paramount—like business or academic reporting—konkai is the superior choice.

Comparison: Konkai vs. Kondo
Konkai: Specific, current instance only, formal/neutral.
Kondo: Vague, can be next time or this time, casual/neutral.

Then there is この度 (konotabi). This is the 'super-formal' version of konkai. You will see it in the opening lines of formal letters, on wedding invitations, or when a company CEO makes a public apology. It carries a weight of sincerity and occasion that konkai lacks. If konkai is 'this time,' konotabi is 'on this auspicious/significant occasion.' Using it correctly can instantly elevate your register, but using it wrongly can make you sound like you're reading from a legal textbook.

この度、結婚することになりました。(Konotabi, kekkon suru koto ni narimashita.)

Translation: On this occasion, I have decided to get married (Very formal).

For the final instance in a series, you might hear 今般 (konpan). This is extremely formal and somewhat archaic, often found in legal documents or high-level diplomatic speech. It's similar to konkai but feels much more 'final' and 'official.' Most learners will rarely need to use konpan, but recognizing it in a contract or a very formal speech is a sign of advanced literacy. It's essentially the 'hereby' or 'in the present case' of Japanese.

Comparison: Konkai vs. Jikai
Konkai: This time (Current).
Jikai: Next time (Upcoming).
Example: 今回はAですが、次回はBです。(This time is A, but next time is B.)

We should also mention 今 (ima). While ima just means 'now,' it is sometimes used where English speakers might expect 'this time.' For example, 'Ima, isogashii desu' (I'm busy now). However, ima refers to the literal second or minute you are in, whereas konkai refers to the 'event' or 'occasion.' If you are busy with a specific project, you use konkai. If you are busy because you are currently typing an email, you use ima. Understanding this distinction between 'point in time' (ima) and 'instance of event' (konkai) is crucial for logical Japanese sentence construction.

今、電話中です。(Ima, denwa-chuu desu.) vs. 今回の電話は長かったです。(Konkai no denwa wa nagakatta desu.)

Translation: I'm on the phone now vs. This (current) phone call was long.

Finally, consider 本回 (honkai). You might see this in written reports or structured series (like a podcast episode list). It's a very formal, written-style way of saying 'this episode' or 'this issue.' It's functionally identical to konkai but carries a more 'documentary' feel. By learning these various alternatives, you can choose the exact 'this time' that fits your situation, ensuring you always sound appropriate, precise, and sophisticated in your Japanese communication.

How Formal Is It?

趣味小知识

The kanji '回' originally depicted a whirlpool or something revolving. This is why it is used as a counter for 'times' or 'occurrences'—it represents one full cycle of an event returning.

发音指南

UK /kɒnkaɪ/
US /kɑːnkaɪ/
Japanese is pitch-accented. In 'konkai', the pitch typically stays flat or rises slightly on 'kai' depending on the dialect (Heiban or Odaka).
押韵词
Zenkai (Last time) Jikai (Next time) Mankai (Full bloom) Genkai (Limit) Tenkai (Development) Enkai (Banquet) Sankai (Participation) Koukai (Regret)
常见错误
  • Pronouncing 'kon' like the English word 'cone'. It should be a short 'o'.
  • Stress-accenting the first syllable like English. Japanese should be relatively flat.
  • Mixing up the 'kai' sound with 'kay'. It must be a clear 'ai' diphthong.
  • Making the 'n' sound too much like an English 'n'. In Japanese, it's a nasal 'n' (uvular).
  • Pausing too long between 'kon' and 'kai'. It should be one smooth word.

难度评级

阅读 1/5

The kanji are very basic (N5 level).

写作 2/5

Kanji are easy, but remembering to use 'no' to connect nouns is key.

口语 1/5

Very easy to integrate into basic sentences.

听力 1/5

Clearly pronounced and very frequent in all media.

接下来学什么

前置知识

今 (ima - now) 回 (kai - times counter) この (kono - this)

接下来学习

前回 (zenkai - last time) 次回 (jikai - next time) 今度 (kondo - this/next time) 度 (tabi - occasion)

高级

今般 (konpan - this time, formal) この度 (konotabi - this occasion, very formal) 今回を限りに (konkai o kagiri ni - with this as the last)

需要掌握的语法

Noun + の + Noun

今回のイベント (This time's event)

Topic Marker は

今回は、私がやります。(This time, I'll do it.)

Adverbial Usage (No particle)

今回、初めて参加しました。(This time, I participated for the first time.)

Limited Exception に限り

今回に限り、無料です。(Only this time, it is free.)

Ending marker をもって

今回をもって終了します。(It ends with this time.)

按水平分级的例句

1

今回は、私が払います。

This time, I will pay.

Konkai is used here to show a change from who paid last time.

2

今回のテストは簡単でした。

This (time's) test was easy.

Uses 'no' to link konkai to the noun 'test'.

3

今回、初めて日本に来ました。

This time, I came to Japan for the first time.

Used as an adverbial phrase at the start.

4

今回はどこに行きますか?

Where are you going this time?

Asking about the current trip in a series of trips.

5

今回のご飯はおいしいです。

This (time's) meal is delicious.

Modifying 'gohan' to specify the current meal.

6

今回は忘れ物をしませんでした。

I didn't forget anything this time.

Implying they forgot something 'last time'.

7

今回の休みは短いです。

This (time's) holiday is short.

Focusing on the duration of the current break.

8

今回も頑張りましょう!

Let's do our best this time too!

Using 'mo' to show repetition of effort.

1

前回のミスを、今回は繰り返しません。

I won't repeat last time's mistake this time.

Contrasting 'zenkai' (last time) with 'konkai'.

2

今回の旅行は、京都に行きます。

For this trip, we are going to Kyoto.

Specifying the destination of the current trip.

3

今回は、友達と一緒に来ました。

This time, I came with my friend.

Adding detail about the current instance.

4

今回の宿題は、とても難しいです。

This time's homework is very difficult.

Noun modification using 'no'.

5

今回は、バスで行きましょう。

This time, let's go by bus.

Suggesting a different method for the current occasion.

6

今回の試合は、勝ちたいです。

I want to win this match.

Focusing on the immediate upcoming game.

7

今回のパーティーは、何人来ますか?

How many people are coming to this party?

Asking about the current event's scale.

8

今回は、お土産を買う時間がありませんでした。

I didn't have time to buy souvenirs this time.

Explaining a specific situation for the current trip.

1

今回のプロジェクトのリーダーは、佐藤さんです。

The leader for this project is Mr. Sato.

Formal assignment of roles for a specific instance.

2

今回の不具合の原因を調査しています。

We are investigating the cause of this current glitch.

Professional use of 'konkai' to refer to a specific issue.

3

今回の会議の内容を、メモにまとめました。

I summarized the content of this meeting in a memo.

Referring to the specific content of the current meeting.

4

今回は、早めに準備を始めました。

This time, I started preparing early.

Emphasizing a change in behavior for the current task.

5

今回のキャンペーンは、来月まで続きます。

This campaign will continue until next month.

Defining the timeframe of the current promotion.

6

今回の件について、部長に相談しました。

I consulted the department manager about this matter.

Using 'konkai no ken' to refer to a specific topic.

7

今回は、特別な許可をいただきました。

I received special permission this time.

Highlighting an exception for the current instance.

8

今回の出張の目的は、新規顧客の開拓です。

The purpose of this business trip is to develop new customers.

Defining the specific goal of the current trip.

1

今回に限り、手数料は無料とさせていただきます。

Only for this time, the handling fee will be free.

Using 'konkai ni kagiri' to express a one-time exception.

2

今回の調査結果から、いくつかの課題が見えてきました。

From the results of this survey, several issues have become apparent.

Linking the current data to specific conclusions.

3

今回の失敗を糧にして、次回は成功させたい。

I want to learn from this failure and succeed next time.

Using the current instance as a learning opportunity.

4

今回をもって、長年続いたこの連載を終了します。

With this time, this long-running series will come to an end.

Using 'konkai o motte' to signal the final occurrence.

5

今回の法改正により、手続きが簡略化されました。

Due to this law amendment, the procedures have been simplified.

Referring to a specific, current change in law.

6

今回は、あえて厳しい意見を言わせていただきます。

This time, I will venture to give a harsh opinion.

Setting a specific tone for the current interaction.

7

今回の震災では、多くのボランティアが活躍しました。

In this earthquake disaster, many volunteers were active.

Specifying a particular historical or current event.

8

今回の契約には、いくつかの重要な条件が含まれています。

This contract includes several important conditions.

Referring to the specific document at hand.

1

今回の論文では、都市化が環境に与える影響を考察する。

In this paper, I will consider the impact of urbanization on the environment.

Academic scoping of a specific research piece.

2

今回の不祥事は、企業の信頼を大きく損なうものだ。

This current scandal significantly damages the company's credibility.

Formal critique of a specific event.

3

今回の判決は、今後の同様の裁判に大きな影響を与えるだろう。

This ruling will likely have a major impact on similar future trials.

Legal context referring to a specific court decision.

4

今回の選挙は、与党にとって厳しい戦いになることが予想される。

This election is expected to be a tough battle for the ruling party.

Political analysis of a specific upcoming event.

5

今回の作品は、彼のこれまでの作風とは一線を画している。

This work stands apart from his previous style.

Literary or artistic critique of a specific instance.

6

今回の事態を重く受け止め、再発防止に努めます。

We take this situation seriously and will strive to prevent recurrence.

Highly formal business/official statement.

7

今回の発見は、物理学の常識を覆す可能性を秘めている。

This discovery holds the potential to overturn common sense in physics.

Scientific context for a specific breakthrough.

8

今回の対談を通じて、両者の歩み寄りが期待される。

Through this dialogue, a compromise between the two parties is expected.

Diplomatic context for a specific meeting.

1

今回の措置が、マクロ経済に及ぼす長期的影響を精査する必要がある。

It is necessary to scrutinize the long-term impact of this measure on the macroeconomy.

High-level economic analysis of a specific policy.

2

今回の事象は、単なる偶然ではなく、構造的な問題に起因している。

This phenomenon is not mere coincidence but stems from structural issues.

Philosophical or sociological deep-dive into an event.

3

今回の提言が、政策立案の過程でどのように反映されるかが焦点だ。

The focus is on how this proposal will be reflected in the policy-making process.

Political science context regarding a specific recommendation.

4

今回の論争は、倫理的な観点からも多角的に検討されるべきである。

This controversy should be examined from multiple perspectives, including ethical ones.

Academic discourse on a specific controversial topic.

5

今回の変革は、組織の文化そのものを再定義する契機となった。

This transformation served as a turning point to redefine the organization's culture itself.

Organizational psychology context.

6

今回の合意は、多国間交渉における歴史的な転換点と目されている。

This agreement is regarded as a historic turning point in multilateral negotiations.

International relations context.

7

今回の分析手法の妥当性については、更なる検証が待たれる。

Further verification is awaited regarding the validity of this analysis method.

Meta-analysis in a scientific or technical field.

8

今回の事態の推移を注視しつつ、慎重な対応が求められる。

Careful response is required while closely monitoring the development of this situation.

High-level strategic management phrasing.

近义词

今度 この度 今般 今回分 本件

常见搭配

今回の件
今回に限り
今回のミス
今回のプロジェクト
今回のテスト
今回をもって
今回の調査
今回のイベント
今回の目的
今回の旅行

常用短语

今回は残念ですが

— A polite way to decline an offer or deliver bad news regarding the current situation.

今回は残念ですが、見送らせていただきます。(It's a pity this time, but we will pass.)

今回お会いできて

— Used when meeting someone on a specific occasion, especially if it's been a while or is the first time.

今回お会いできて、大変光栄です。(I am very honored to meet you this time.)

今回の件で

— Referring to a specific issue or matter that is currently being discussed.

今回の件で、ご迷惑をおかけしました。(I am sorry for the trouble caused by this matter.)

今回ばかりは

— Emphasizes that 'this time specifically' is different from all other times.

今回ばかりは、許せません。(This time specifically, I cannot forgive you.)

今回もまた

— Used to express that the same thing happened again this time.

今回もまた、遅刻してしまった。(I ended up being late this time as well.)

今回の主役は

— Identifying the main person or thing for the current event.

今回の主役は、新入社員の皆さんです。(The main stars this time are the new employees.)

今回限りで

— Indicating that the current instance is the absolute last one.

今回限りで、この仕事は辞めます。(With this time as the last, I am quitting this job.)

今回のテーマは

— Announcing the theme or topic of the current discussion or event.

今回のテーマは「健康」です。(This time's theme is 'Health'.)

今回初めての

— Describing something that is occurring for the first time in the current instance.

今回初めての試みです。(This is the first attempt of this kind (this time).)

今回の件に関しては

— A very formal way to say 'Regarding this matter'.

今回の件に関しては、ノーコメントです。(Regarding this matter, no comment.)

容易混淆的词

今回 vs 今度 (kondo)

Kondo can mean 'next time' or 'this time,' making it ambiguous. Konkai only means 'this time'.

今回 vs 今回 (konkai) vs 今回も (konkai mo)

Konkai implies a specific instance, while konkai mo emphasizes that it is happening again.

今回 vs この度 (konotabi)

Konotabi is much more formal and used for significant life events or serious business.

习语与表达

"今回に免じて"

— Forgiving someone 'just for this time' because of the circumstances.

今回に免じて、許してあげよう。(I'll forgive you, making an exception for this time.)

Neutral
"今回が最後"

— Expressing a firm resolution that this is the absolute final time.

今回が最後だと思って、全力でやります。(I'll do my best, thinking this is the last time.)

Neutral/Determined
"今回を逃すと"

— Warning that if this opportunity is missed, it won't come again soon.

今回を逃すと、次はいつになるかわかりません。(If you miss this time, I don't know when the next time will be.)

Persuasive
"今回こそは"

— Expressing a strong desire to succeed this time, especially after previous failures.

今回こそは、絶対に勝ちます。(This time for sure, I will definitely win.)

Emotional/Determined
"今回に限ったことではない"

— Stating that the current issue is not new and has happened before.

不備があるのは、今回に限ったことではない。(It's not just this time that there are flaws.)

Critical
"今回の件は水に流す"

— Deciding to 'let bygones be bygones' specifically for the current issue.

今回の件は水に流しましょう。(Let's wash this matter away (forgive and forget).)

Formal/Neutral
"今回の一件"

— Referring to a specific, often problematic, incident that just occurred.

今回の一件で、彼は有名になった。(He became famous due to this one incident.)

Narrative
"今回の山場"

— Referring to the most critical or difficult part of the current project or event.

ここが今回の山場です。(This is the climax/critical point of this time's task.)

Work/Casual
"今回のご縁"

— Referring to the current connection or meeting as a result of fate/opportunity.

今回のご縁を大切にしたいです。(I want to cherish the connection we made this time.)

Polite/Social
"今回を機に"

— Using the current event as an opportunity to start something new or change.

今回を機に、生活習慣を見直します。(Using this time as a chance, I will review my lifestyle.)

Formal/Neutral

容易混淆

今回 vs 今度 (kondo)

Both translate to 'this time' in English dictionaries.

Konkai is specific to the current instance and is more formal. Kondo is vague and can refer to the near future or recent past.

今度会いましょう (Let's meet next time) vs 今回会いました (We met this time).

今回 vs 今回 (konkai) vs 今 (ima)

Both involve the concept of 'now'.

Ima refers to the current moment in time. Konkai refers to the current occurrence of an event.

今、忙しい (I'm busy now) vs 今回の仕事は忙しい (This job/task is busy).

今回 vs 次回 (jikai)

Related temporal markers in a series.

Konkai is 'this time' (present), Jikai is 'next time' (future).

今回はA、次回はBです。

今回 vs 前回 (zenkai)

Related temporal markers in a series.

Konkai is 'this time' (present), Zenkai is 'last time' (past).

前回は失敗したが、今回は成功した。

今回 vs 今般 (konpan)

Very similar meaning of 'this time'.

Konpan is much more formal, restricted to legal, governmental, or extremely formal business contexts.

今般の事態 (The current situation - news style).

句型

A1

今回の[Noun]は[Adjective]です。

今回のテストは難しいです。

A2

前回は[A]でしたが、今回は[B]です。

前回は負けましたが、今回は勝ちました。

B1

今回の件について、[Action]。

今回の件について、報告します。

B1

今回は[Reason]ので、[Result]。

今回は忙しいので、行けません。

B2

今回に限り、[Exception]。

今回に限り、特別に許可します。

B2

今回をもって[Noun]は[Verb]。

今回をもって募集は終了します。

C1

今回の[Noun]が[Noun]に与える影響は[Adjective]だ。

今回の法改正が経済に与える影響は甚大だ。

C2

今回の[Noun]を機に、[Noun]の再定義が求められる。

今回の不祥事を機に、企業倫理の再定義が求められる。

词族

名词

今回 (This time)
前回 (Last time)
次回 (Next time)
各回 (Each time)
数回 (Several times)

动词

回る (To go around/revolve)
回す (To turn/rotate something)

相关

今度 (Kondo - this/next time)
今般 (Konpan - this time, formal)
この度 (Konotabi - this occasion)
今日 (Kyou - today)
今週 (Konshuu - this week)

如何使用

frequency

Extremely high in both spoken and written Japanese.

常见错误
  • Using 'konkai' for 'next time'. 次回 (jikai) or 今度 (kondo).

    Konkai ONLY refers to the current instance. Using it for the future is a common error that causes confusion.

  • Saying 'konkai tesuto' instead of 'konkai no tesuto'. 今回のテスト (konkai no tesuto).

    When 'konkai' acts as a noun modifier, it requires the particle 'no' to connect to the following noun.

  • Using 'konkai' for a one-time life event (like a first marriage). この (kono) or 今日 (kyou).

    Konkai implies a series. Using it for a unique life event can accidentally suggest you expect it to happen again!

  • Using 'konkai' in an extremely formal apology to a customer. この度 (konotabi).

    While 'konkai' is polite, 'konotabi' is the standard for high-level formal apologies and announcements.

  • Confusing 'konkai' with 'ima'. Use 'ima' for time, 'konkai' for events.

    Saying 'konkai isogashii' is wrong if you mean 'I am busy right now'. It should be 'ima isogashii'.

小贴士

Email Openings

In business emails, use 'Konkai wa...' to introduce the purpose of your email. It makes your writing clear and focused.

The 'No' Rule

Always check if 'konkai' is followed by a noun. If it is, you must add 'no'. This is a common mistake for beginners.

Konkai vs Kondo

If you are making a promise for the future, use 'kondo'. If you are talking about what is happening right now, use 'konkai'.

Polite Refusal

Use 'konkai wa...' to soften a 'no'. It implies that you might say 'yes' in the future, which is more polite in Japanese culture.

Kanji Logic

Focus on the 'Kai' kanji. It means 'times'. Once you know this, 'zenkai' (last), 'konkai' (this), and 'jikai' (next) all become easy to remember.

Report Writing

When writing a school or work report, use 'konkai' to refer to the current data set. It provides a clear temporal frame for your analysis.

Topic Marking

Start your sentence with 'Konkai wa...' to clearly set the topic. It helps your listener follow your logic more easily.

Word Pairing

Learn 'konkai' together with its partners 'zenkai' and 'jikai'. Learning them as a trio is much more effective than learning them separately.

One-Time Exception

Use 'konkai ni kagiri' to show you are making a special favor. This is a very useful phrase for maintaining boundaries while being helpful.

News Cues

When you hear 'konkai' on the news, pay attention! The most important current information usually follows that word.

记住它

记忆技巧

Think of 'Kon' as 'CON-temporary' (now) and 'Kai' as a 'Kite' flying in circles (times). CON-temporary Kites fly THIS TIME.

视觉联想

Imagine a calendar where only today's date is glowing brightly, and a circular arrow (representing 'kai') is pointing directly at it.

Word Web

今 (Now) 回 (Times) 前回 (Past) 次回 (Future) 今回 (Present) 今回限り (Only) 今回も (Also) 今回の (Modifier)

挑战

Try to use 'konkai' three times today: once to describe a meal, once to describe a task, and once to make a promise for 'this time only'.

词源

The word is a Sino-Japanese compound (Kango). '今' (Kon) comes from Middle Chinese /kɨm/, meaning 'now'. '回' (Kai) comes from Middle Chinese /ɦuəi/, meaning 'to return' or 'a revolution/time'.

原始含义: Literally 'the current revolution' or 'the current turn'.

Sino-Japanese (Kango)

文化背景

Be careful when using 'konkai wa' in apologies. It can sometimes sound like you are only sorry for 'this time' and not taking general responsibility. Use 'konotabi' for deeper apologies.

English speakers often say 'this time' loosely. In Japanese, 'konkai' is more formal and focused than the English equivalent, which can sometimes be replaced by 'now' or 'today'.

Commonly heard in the catchphrase 'Konkai no dorama wa...' (This time's drama is...) in TV previews. Used in official apologies by public figures: 'Konkai no ken ni tsuite...' (Regarding this current incident...). Frequent in anime 'Next Episode' previews: 'Konkai wa...' (This time...).

在生活中练习

真实语境

Business Meeting

  • 今回の議題 (This time's agenda)
  • 今回の予算 (This time's budget)
  • 今回の担当者 (The person in charge this time)
  • 今回のスケジュール (This time's schedule)

School/University

  • 今回の試験範囲 (This time's exam range)
  • 今回のレポート (This time's report)
  • 今回の授業 (This time's class)
  • 今回の成績 (This time's grade)

Travel/Outings

  • 今回の目的地 (This time's destination)
  • 今回の旅程 (This time's itinerary)
  • 今回のメンバー (The members this time)
  • 今回の宿 (This time's accommodation)

Customer Service

  • 今回の不手際 (This time's oversight/mistake)
  • 今回の対応 (This time's response/handling)
  • 今回のキャンペーン (This time's campaign)
  • 今回の特典 (This time's special benefit)

Personal Reflection

  • 今回の経験 (This time's experience)
  • 今回の反省点 (Points for reflection this time)
  • 今回の学び (This time's learning)
  • 今回の決意 (This time's resolution)

对话开场白

"今回の週末、何か予定ある? (Do you have any plans for this weekend?)"

"今回のテスト、難しかったと思わない? (Don't you think this test was difficult?)"

"今回の旅行で一番楽しかったことは何? (What was the most fun thing about this trip?)"

"今回の新メニュー、もう食べた? (Have you eaten the new menu item yet?)"

"今回のプロジェクト、どう進んでる? (How is the current project progressing?)"

日记主题

今回の目標について、詳しく書いてください。 (Write in detail about your goals for this time.)

今回の失敗から学んだことを3つ挙げてください。 (List three things you learned from this failure.)

今回の休みの過ごし方を日記に書いてください。 (Write in your diary how you spent this holiday.)

今回の出会いが自分に与えた影響は何ですか? (What impact did this meeting have on you?)

今回の挑戦で、一番大変だったことは何ですか? (What was the hardest thing about this challenge?)

常见问题

10 个问题

No, 'konkai' strictly means 'this time' or the current occurrence. To say 'next time,' use 'jikai' (formal) or 'kondo' (casual/neutral). Using 'konkai' for the future will confuse Japanese speakers.

Yes, 'konkai' is a neutral-to-formal word that is perfectly appropriate to use with a boss, teachers, or in business settings. For extremely formal occasions, like a wedding speech, 'konotabi' is better.

The main difference is specificity and formality. 'Konkai' is specific to the current instance and sounds more professional. 'Kondo' is ambiguous and can mean 'next time' or 'this time,' and it sounds more casual.

Only when 'konkai' is modifying another noun (e.g., 'konkai no tesuto'). If you use it as an adverb at the start of a sentence (e.g., 'Konkai, hajimete kimashita'), you don't need a particle.

Yes, but be careful. 'Konkai wa moushiwake arimasen' can sound like you are only sorry for this specific time. In a very serious apology, using 'konotabi' or just 'moushiwake arimasen' without a time marker is safer.

You can say 'konkai dake' (casual/neutral) or 'konkai ni kagiri' (formal). Both are common and emphasize that the situation is an exception.

Yes, very frequently! You'll often hear it in episode titles or when characters are explaining the current plan or problem. It's a standard word in all levels of Japanese media.

It is written as 今回. 今 (now) and 回 (times/revolutions). Remembering these kanji helps you learn other words like 'konshuu' (this week) and 'zenkai' (last time).

Usually, 'konkai' implies a series. If something only happens once in a lifetime, using 'kono' (this) or 'kyou' (today) is more natural. However, people often use 'konkai' for events that feel like they could be part of a series.

It means 'this time too.' Use it when something that happened before is happening again in the current instance. For example, 'Konkai mo ame desu' (It's raining this time too).

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using '今回' to say 'This time's trip was fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '今回' to say 'This time, I will pay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a professional sentence: 'Regarding this matter, I will contact you later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence comparing this time with last time: 'This time's test was harder than last time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'Only for this time, it is free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'I came to Japan for the first time this time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'This time's meeting is at 3 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'I want to win this match.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'This time's mistake was my fault.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'Please tell me the purpose of this trip.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'This time, let's go by bus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'This time's theme is health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'I summarized the results of this investigation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'With this time, the service ends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'This time's new product is matcha flavored.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'I'm sorry for the trouble this time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'This time for sure, I will succeed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'This time's leader is Mr. Tanaka.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'I have no regrets this time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'This time, I'll introduce my favorite book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This time, I will do it' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This time's test was easy' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Only this time, it's a special case' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm sorry for this time' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Let's win this time!' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This time's trip is to Tokyo' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'What is this time's theme?' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I learned from this mistake' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This is the first time (this time)' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This time also, thank you' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Regarding this matter...' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This time for sure!' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I can't go this time' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This time's leader is me' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please watch this video too' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This time, it was different' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Only for this time, it's free' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This time's goal is...' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I have no regrets this time' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This time, I brought a gift' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: '今回のテストは前回より簡単でした。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the speaker referring to? '今回は、私が払います。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the particle after 'konkai': '今回の件については、後ほど。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Does the speaker imply a contrast? '今回は、成功しました。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the phrase: '今回に限り、無料です。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the speaker referring to the future or present? '今回の会議は長かったです。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the number of syllables in 'Kon-kai'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the topic of the sentence? '今回のプロジェクトは順調です。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the finality: '今回をもって、終了します。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Translate the heard sentence: '今回は、バスで行きましょう。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word for 'last time' in: '前回は負けましたが、今回は勝ちました。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the tone? '今回ばかりは許せません。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the modified noun: '今回の新商品は抹茶味です。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the adverbial use: '今回、初めて参加しました。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the average mentioned? '今回のテストの平均点は80点です。'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!