입시
University entrance examination system.
입시 30초 만에
- 입시 refers to the high-stakes entrance exam system in Korea.
- It is a major source of stress for students and families.
- The term covers everything from study to the final results.
- It is most commonly associated with university admission (대입).
The term 입시 (Ipsi) is a contraction of 입학 시험 (Iphak Siheom), which literally translates to 'entrance examination.' In the South Korean context, however, this word carries a weight far beyond its literal definition. It refers to the entire ecosystem, pressure, and systematic process of preparing for and taking examinations to enter educational institutions, most notably universities. It is a cornerstone of Korean social structure, often dictating the lifestyle of teenagers and their families for years. Unlike a standard 'test,' 입시 represents a multi-year journey involving intense study, private academies (hagwons), and a national focus on academic achievement. It is the gatekeeper to social mobility and professional success in a society that highly values educational pedigree.
- Etymology
- Derived from Hanja: 入 (Entrance) + 試 (Test/Trial).
- Social Weight
- Represents the 'Examination Hell' (입시 지옥) that students endure.
- Scope
- Includes Suneung (CSAT), interviews, and portfolio reviews.
"한국의 입시 제도는 매우 경쟁이 치열합니다." (The entrance examination system in Korea is extremely competitive.)
To understand 입시 is to understand the rhythm of Korean life. Every November, the entire country slows down for the Suneung, the pinnacle of the 입시 process. Flights are grounded during the English listening section, and police cars are mobilized to escort late students to testing centers. This word encapsulates the anxiety of parents, the exhaustion of students, and the economic engine of the private education market. It is not just a noun; it is a cultural phenomenon that defines the transition from childhood to adulthood. When someone says they are 'doing 입시' (입시를 하다), they aren't just taking a test; they are engaging in a totalizing life event that requires physical, mental, and financial sacrifice.
"그는 입시 스트레스 때문에 잠을 못 자요." (He can't sleep because of entrance exam stress.)
The term is also used as a prefix for various related concepts. For example, 입시생 (a student preparing for exams), 입시 학원 (a cram school specializing in entrance exams), and 입시 전략 (entrance exam strategy). These terms highlight that the process is treated like a military operation or a high-stakes corporate merger. The complexity of the system—which changes frequently—has even given rise to 'entrance exam consultants' who charge high fees to navigate the various paths to university admission, such as 'Susi' (early decision) and 'Jeongsi' (regular admission).
"동생은 올해 입시를 준비하고 있어요." (My younger sibling is preparing for the entrance exam this year.)
"입시 결과가 드디어 발표되었습니다." (The entrance exam results were finally announced.)
- Common Collocations
- 입시를 치르다 (to take the exam), 입시에 합격하다 (to pass), 입시 위주 (exam-oriented).
"우리나라는 입시 위주의 교육에서 벗어나야 합니다." (Our country must move away from exam-oriented education.)
Using 입시 correctly requires understanding its role as a noun that often functions as an adjective or a component of a compound noun. In everyday conversation, it is most frequently paired with verbs like 준비하다 (to prepare), 치르다 (to undergo/take), and 실패하다/성공하다 (to fail/succeed). Because it is a formal and systemic term, it appears heavily in news reports, educational documents, and formal discussions about society. However, among students and parents, it is used with a sense of shared struggle.
- Verb Pairings
- 입시를 앞두다 (to have an exam ahead), 입시에 매달리다 (to be obsessed/focused on exams).
When constructing sentences, remember that 입시 is the process. If you want to talk about the specific test paper or the act of sitting in the chair, you might use '시험' or '수능'. But if you are talking about the year-long effort to get into Seoul National University, '입시' is the appropriate term. For example, '입시 공부' (entrance exam study) implies a specific type of high-intensity, curriculum-focused studying that differs from general '공부'.
"그는 3년 동안 입시에만 전념했다." (He devoted himself only to the entrance exam for three years.)
Grammatically, 입시 often takes the particle -를 when it is the object of preparation, or -에 when it is the target of success or failure. In academic or critical contexts, you will often see the phrase 입시 위주의 교육 (entrance exam-oriented education). This is a common critique of the Korean school system, suggesting that schools focus only on test scores rather than holistic development. Using this phrase shows a high level of cultural and linguistic fluency.
"복잡한 입시 전형을 이해하기 어렵다." (It is difficult to understand the complex entrance exam screening process.)
Another important nuance is the difference between 대입 (College Entrance) and 고입 (High School Entrance). While '입시' usually defaults to university entrance, you can specify by saying '대입 입시' or '고입 입시'. In recent years, even '유치원 입시' (kindergarten entrance exams) has become a term used to describe the competitive entry into prestigious English-language kindergartens, though this is often used with a tone of social commentary.
"이번 입시에서는 면접의 비중이 커졌다." (In this entrance exam, the weight of the interview has increased.)
- Adjectival Use
- 입시 정보 (exam information), 입시 상담 (exam counseling).
"입시 철이 되면 학원가는 항상 붐빈다." (When the entrance exam season comes, the academy district is always crowded.)
You will encounter the word 입시 in several key environments in Korea. The most common is in the media. Every year, especially from August to February, news headlines are dominated by '입시' news. You will hear news anchors discussing '입시 정책' (entrance exam policies) or '입시 트렌드' (entrance exam trends). If there is a change in how the government calculates scores, it becomes a national headline because it affects millions of households.
"올해 입시 요강이 발표되었습니다." (This year's entrance exam guidelines have been announced.)
Secondly, you will hear it in educational settings. Teachers in middle and high schools use this word daily. '입시 상담' (entrance exam counseling) is a formal part of the school year where teachers meet with students and parents to discuss which universities they can realistically target. In 'Hagwons' (private academies), the word is everywhere—on banners, in textbooks, and in the names of the institutions themselves (e.g., '대성 입시 학원').
Thirdly, it is a staple of family gatherings. During holidays like Chuseok or Seollal, relatives often ask students, "입시 준비는 잘 돼가니?" (Is your exam preparation going well?). This is often a source of great stress for students, leading to the popular meme of 'holiday survival guides' for students to avoid '입시' questions. In K-Dramas, especially those focusing on the wealthy elite like 'SKY Castle,' the word '입시' is central to the plot, representing the cutthroat competition and the lengths parents will go to for their children's success.
"드라마 'SKY 캐슬'은 한국의 치열한 입시 문화를 잘 보여준다." (The drama 'SKY Castle' well depicts Korea's fierce entrance exam culture.)
- Common Phrases
- 입시 전쟁 (entrance exam war), 입시 지옥 (entrance exam hell).
"치열한 입시 전쟁에서 살아남아야 해요." (We must survive the fierce entrance exam war.)
Finally, you will hear it in government announcements. The Ministry of Education frequently issues statements regarding '입시 공정성' (fairness in entrance exams). Because the system is seen as the primary vehicle for social mobility, any hint of unfairness or corruption in the '입시' process can lead to massive protests and political scandals. Thus, the word is deeply tied to the concepts of justice and equity in Korean society.
"정부는 입시 비리를 엄격히 처벌하겠다고 밝혔다." (The government announced it would strictly punish entrance exam corruption.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 입시 with 수능 (Suneung). While they are related, they are not interchangeable. '수능' is the specific standardized test (the CSAT) taken on a single day in November. '입시' is the broader system that includes the Suneung, but also includes high school grades (내신), interviews, essays (논술), and extracurricular activities. If you say "I'm studying for 입시," it means you are preparing for the whole process. If you say "I'm studying for 수능," you are referring to that specific test.
- 입시 vs. 수능
- 입시 = The system/process. 수능 = The specific test.
Another mistake is using '입시' for non-academic entrance exams. For example, if you are taking an exam to enter a company, you should use 입사 시험 (employment exam), not '입시'. The '입' in '입시' stands for '입학' (entering a school), while the '입' in '입사' stands for '입사' (entering a company). Using '입시' to describe a job interview will sound confusing to native speakers.
"(Wrong) 삼성 입시를 준비하고 있어요." -> "(Right) 삼성 입사 시험을 준비하고 있어요."
Learners also sometimes confuse 입시 with 고시 (Gosi). A '고시' is a high-level civil service exam (like the bar exam or the administrative exam). While both are extremely difficult and involve years of study, '입시' is for schools, and '고시' is for professional licenses or government positions. Calling the university entrance exam a '고시' might be understood metaphorically (to emphasize its difficulty), but it is technically incorrect.
"그는 행정 고시를 준비 중이다." (He is preparing for the administrative exam - Not 입시.)
Finally, watch out for the verb choice. While you 'take' a test in English, in Korean you often 'see' a test (시험을 보다). However, for '입시', the more formal verb 치르다 is very common. Using '입시를 보다' is okay, but '입시를 치르다' sounds much more natural and sophisticated in a formal context. Also, avoid using '입시' as a verb; it is always a noun. You cannot say '입시해요'—you must say '입시 준비를 해요'.
- Correct Verbs
- 입시를 준비하다 (Prepare), 입시를 치르다 (Take), 입시에 합격하다 (Pass).
To truly master the vocabulary surrounding 입시, it's helpful to understand its synonyms and related terms. The most direct synonym is 입학 시험 (Iphak Siheom). While '입시' is the shortened, more common version, '입학 시험' is the full, formal name. You will see '입학 시험' on official university websites and legal documents. It sounds slightly more clinical and less 'cultural' than '입시'.
- 입학 시험
- The full form of '입시'. Used in official documents.
Another related word is 전형 (Jeonhyeong). This means 'screening' or 'selection process.' When universities explain how they choose students, they talk about different '입시 전형' (entrance screening methods). For example, '학생부 종합 전형' (comprehensive student record screening). While '입시' is the whole ordeal, '전형' is the specific method used to evaluate the student.
"대학마다 입시 전형이 달라서 복잡해요." (The entrance screening methods are different for each university, so it's complex.)
수능 (Suneung), as mentioned before, is the most important component of the modern Korean 입시. Its full name is 대학수학능력시험 (College Scholastic Ability Test). Most people just say '수능'. In conversation, '수능' and '입시' are often used in the same paragraph, where '입시' sets the stage and '수능' refers to the specific hurdle.
"수능은 입시의 가장 큰 부분입니다." (Suneung is the largest part of the entrance exam process.)
Finally, consider the word 재수 (Jaesu). This refers to the act of studying for another year to retake the '입시' after failing to get into the desired university the first time. A student doing this is a 재수생. This is a very common part of the '입시' culture in Korea, with some students even doing '삼수' (third try) or '사수' (fourth try). Understanding '입시' is impossible without understanding the '재수' culture that surrounds it.
- Related Terms
- 재수 (Retaking), 고3 (High school senior), 학종 (Student record screening).
"그는 입시에 실패해서 재수를 결정했다." (He failed the entrance exam and decided to retake it.)
How Formal Is It?
""
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
입시 공부가 힘들어요.
Entrance exam study is hard.
입시 (noun) + 공부 (noun)
동생은 입시생입니다.
My sibling is an entrance exam student.
입시생 = 입시 + 생 (student)
입시 학원에 가요.
I go to an entrance exam academy.
입시 + 학원 (academy)
입시 시험은 언제예요?
When is the entrance exam?
Question form with '언제'
입시가 정말 중요해요.
The entrance exam is really important.
중요하다 (to be important)
입시 책을 샀어요.
I bought an entrance exam book.
Past tense of 사다
친구는 입시를 준비해요.
My friend is preparing for the entrance exam.
준비하다 (to prepare)
입시가 끝났어요.
The entrance exam is over.
끝나다 (to end)
올해 입시를 치러야 해요.
I have to take the entrance exam this year.
치르다 (to undergo/take)
입시 결과가 궁금해요.
I am curious about the entrance exam results.
궁금하다 (to be curious)
입시 스트레스가 많아요.
There is a lot of entrance exam stress.
Stress is a common loanword in Korean.
입시 정보를 찾고 있어요.
I am looking for entrance exam information.
찾고 있다 (present progressive)
입시 때문에 바빠요.
I am busy because of the entrance exam.
때문에 (because of)
입시 상담을 받았어요.
I received entrance exam counseling.
상담 (counseling/consultation)
입시 제도가 바뀌었어요.
The entrance exam system has changed.
바뀌다 (to be changed)
입시에 합격하고 싶어요.
I want to pass the entrance exam.
-고 싶다 (want to)
한국은 입시 경쟁이 아주 치열합니다.
In Korea, entrance exam competition is very fierce.
치열하다 (to be fierce/intense)
입시 위주의 교육은 문제가 많습니다.
Exam-oriented education has many problems.
위주 (oriented/centered)
입시 전략을 잘 세워야 합니다.
You must establish a good entrance exam strategy.
전략을 세우다 (to set a strategy)
그는 입시 실패 후 재수를 선택했다.
He chose to retake the exam after failing it.
재수 (retaking an exam)
입시 철에는 교통 체증이 심해요.
During the entrance exam season, traffic congestion is severe.
철 (season)
입시 전형이 너무 복잡해서 이해하기 힘들어요.
The screening process is so complex it's hard to understand.
전형 (screening/selection)
부모님은 자녀의 입시에 온 힘을 쏟는다.
Parents pour all their effort into their children's entrance exams.
힘을 쏟다 (to pour effort)
입시 준비를 위해 학원에 등록했어요.
I registered at an academy to prepare for the entrance exam.
등록하다 (to register)
입시 제도의 변화가 학생들에게 큰 영향을 미친다.
Changes in the entrance exam system have a big impact on students.
영향을 미치다 (to influence)
그녀는 입시 컨설턴트로 일하고 있다.
She is working as an entrance exam consultant.
컨설턴트 (consultant)
입시 지옥이라는 말은 한국 교육의 현실을 보여준다.
The term 'entrance exam hell' shows the reality of Korean education.
-(이)라는 말 (the saying/term called...)
대학들은 입시 공정성을 높이기 위해 노력하고 있다.
Universities are striving to increase the fairness of entrance exams.
공정성 (fairness/equity)
입시 요강을 꼼꼼히 확인하는 것이 중요하다.
It is important to check the entrance exam guidelines thoroughly.
요강 (essential guidelines)
예체능 입시는 실기 시험이 매우 중요하다.
For arts and physical education entrance exams, the practical test is very important.
예체능 (arts, music, and PE)
입시 스트레스로 인한 청소년 우울증이 심각하다.
Teenage depression caused by entrance exam stress is serious.
-(으)로 인한 (caused by)
정부는 새로운 입시 정책을 발표했다.
The government announced a new entrance exam policy.
정책 (policy)
입시 비리는 사회적 불평등을 심화시킨다.
Entrance exam corruption deepens social inequality.
심화시키다 (to deepen/intensify)
한국 사회에서 학벌은 입시 결과에 의해 결정된다.
In Korean society, academic background is determined by entrance exam results.
-(에) 의해 (by/according to)
입시 위주의 교육이 창의성을 저해한다는 비판이 있다.
There is criticism that exam-oriented education hinders creativity.
저해하다 (to hinder/obstruct)
입시 제도의 잦은 변경은 수험생들에게 혼란을 준다.
Frequent changes in the entrance exam system cause confusion for examinees.
수험생 (examinee)
사교육비의 대부분은 입시 준비에 사용된다.
Most private education expenses are used for entrance exam preparation.
사교육비 (private education cost)
입시 성공이 곧 인생의 성공이라는 인식이 강하다.
There is a strong perception that exam success equals life success.
인식 (perception/awareness)
다양한 입시 전형을 통해 학생의 잠재력을 평가해야 한다.
Student potential should be evaluated through various screening methods.
잠재력 (potential)
입시 문제는 단순히 교육의 문제를 넘어선 사회적 과제이다.
The entrance exam issue is a social task that goes beyond simple education issues.
넘어서다 (to go beyond)
입시 메커니즘은 한국의 계급 재생산 구조와 밀접하게 연관되어 있다.
The entrance exam mechanism is closely linked to Korea's class reproduction structure.
계급 재생산 (class reproduction)
과도한 입시 열풍은 공교육의 공동화를 초래했다.
The excessive entrance exam fever has led to the hollowing out of public education.
공동화 (hollowing out/emptying)
입시 담론은 종종 능력주의의 허구성을 은폐하는 도구로 사용된다.
Entrance exam discourse is often used as a tool to conceal the fallacy of meritocracy.
허구성 (fallacy/fictionality)
입시 제도의 패러다임 전환 없이는 교육 개혁이 불가능하다.
Educational reform is impossible without a paradigm shift in the entrance exam system.
패러다임 전환 (paradigm shift)
수시와 정시의 비율 조정은 입시 정치의 핵심 쟁점이다.
Adjusting the ratio of early and regular admissions is a key issue in entrance exam politics.
쟁점 (issue/point of contention)
입시라는 관문을 통과하기 위한 처절한 몸부림이 계속되고 있다.
The desperate struggle to pass through the gateway of entrance exams continues.
처절한 몸부림 (desperate struggle)
입시 결과에 따른 차별은 헌법적 가치에 위배될 소지가 있다.
Discrimination based on entrance exam results has the potential to violate constitutional values.
위배될 소지 (potential to violate)
입시 위주의 가치관이 한국인의 집단 무의식에 깊이 각인되어 있다.
Exam-oriented values are deeply engraved in the collective unconscious of Koreans.
집단 무의식 (collective unconscious)
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
입시생 여러분 힘내세요
치열한 입시 경쟁
복잡한 입시 제도
입시 명문 고등학교
입시 학원가
입시 철이 다가오다
입시 비리 수사
입시 스트레스 해소
입시 성공 비결
대입 입시 설명회
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
어휘 가족
관련
사용법
Usually refers to university entrance unless specified (e.g., 고입).
Do not use for job interviews (use 입사).
- Using '입시' for job applications.
- Confusing '입시' with the specific '수능' test date.
- Using '입시' as a verb (입시하다).
- Pronouncing the '시' too softly.
- Thinking '입시' only refers to the test day itself.
팁
Learn the compounds
Words like 입시생, 입시 학원, and 입시 전형 are used more often than '입시' alone.
Respect the stress
Understand that '입시' is a very serious and often painful topic for many young Koreans.
Use '치르다'
Instead of '보다' (to see), use '치르다' (to undergo) for a more natural, formal sound.
News keywords
When you hear '교육부' (Ministry of Education), '입시' is almost always mentioned next.
Critique with '위주'
Use '입시 위주의 교육' to express complex opinions about the Korean school system.
Ask about '재수'
Asking if someone did '재수' is a common way to talk about their university days.
Hanja root
Remember 入 (In) + 試 (Test). It' the 'In-Test'.
Not for licenses
Don't use '입시' for driver's licenses or professional certifications.
Gift giving
If you know an 입시생, giving them 'Yeot' (taffy) or chocolate before the exam is a great gesture.
Context is key
In 90% of cases, '입시' refers to the university entrance process.
암기하기
기억법
To get IN, you must SEE the test: IP-SI.
어원
Sino-Korean (Hanja)
문화적 맥락
National silence during listening tests.
Given to students so they 'stick' to the university (pass).
Areas like Daechi-dong are famous for 입시 prep.
Called 'Go-sam' (Grade 3), treated with special care/pity.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"요즘 입시 준비는 잘 돼가요?"
"한국의 입시 제도에 대해 어떻게 생각하세요?"
"입시 스트레스를 어떻게 풀어요?"
"가장 기억에 남는 입시 경험이 뭐예요?"
"입시 학원이 정말 효과가 있을까요?"
일기 주제
내가 겪었던 가장 힘들었던 입시 경험에 대해 써보세요.
우리나라와 한국의 입시 제도를 비교해 보세요.
입시 위주의 교육이 학생들에게 미치는 영향은 무엇일까요?
만약 내가 입시 컨설턴트라면 어떤 조언을 해주고 싶나요?
입시가 없는 세상은 어떤 모습일까요?
자주 묻는 질문
10 질문입시 is the whole system/process of getting into school. 수능 is the specific national test taken on one day.
Mostly yes, but it can also refer to high school (고입) or even art/music school entrance.
Because of the extreme competition, long study hours, and high psychological pressure on students.
No, for jobs you should use '입사 시험' or '취업 준비'.
It means 'exam-oriented,' where the focus is solely on getting high scores for entrance.
It usually peaks from late summer (applications) to November (Suneung) and ends in February.
The population is shrinking, but the competition for top-tier universities remains extremely high.
A student (usually a high school senior) who is currently in the process of preparing for exams.
A student who failed their first 입시 and is studying for a second attempt.
Students often get discounts at movies/restaurants using their exam ID and enjoy newfound freedom.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
입시 is more than just a test; it is a defining cultural and social system in South Korea that dictates the lives of youth and shapes the nation's educational and economic landscape.
- 입시 refers to the high-stakes entrance exam system in Korea.
- It is a major source of stress for students and families.
- The term covers everything from study to the final results.
- It is most commonly associated with university admission (대입).
Learn the compounds
Words like 입시생, 입시 학원, and 입시 전형 are used more often than '입시' alone.
Respect the stress
Understand that '입시' is a very serious and often painful topic for many young Koreans.
Use '치르다'
Instead of '보다' (to see), use '치르다' (to undergo) for a more natural, formal sound.
News keywords
When you hear '교육부' (Ministry of Education), '입시' is almost always mentioned next.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
academic 관련 단어
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1어떤 대상이나 사실을 주제로 삼음을 나타내는 표현입니다. 주로 격식적인 자리나 글에서 사용됩니다.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2어떤 주제나 대상에 대하여. 보고서나 연설과 같은 공식적인 상황에서 사용됩니다.
~에 대해(서)
A1어떤 사물이나 사실을 대상으로 함을 나타내는 표현으로, '관하여'와 비슷한 의미를 가집니다. 주로 말하거나 생각하는 내용의 주제를 밝힐 때 사용합니다.
무엇보다
A2다른 어떤 것보다도 앞서서; 가장 중요하게.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.