A1 Collocation 중립

အနာဂတ်

အနဂတ

The future

The time that is yet to come.

🌍

문화적 배경

The future is often viewed through the lens of 'Kamma'. While people plan for the 'Anagat', there is a deep-seated belief that present good deeds (Kutho) are the best way to secure a good future. Parents often sacrifice their own comfort for their children's 'Anagat'. This usually means paying for extra tuitions and university fees. It is common to visit a 'Baydin Sayar' (astrologer) to ask about the 'Anagat' during the Burmese New Year (Thingyan). In business, 'Anagat' is used to discuss market trends and long-term investments, often sounding very formal and professional.

💡

Pair it with 'Bright'

In Burmese, the future is almost always described as 'bright' (တောက်ပသော - taup-pa-thaw). It's a very common collocation.

⚠️

Don't use as a verb

You cannot 'future' something. Always use it as a noun or an adjective modifying a noun.

The time that is yet to come.

💡

Pair it with 'Bright'

In Burmese, the future is almost always described as 'bright' (တောက်ပသော - taup-pa-thaw). It's a very common collocation.

⚠️

Don't use as a verb

You cannot 'future' something. Always use it as a noun or an adjective modifying a noun.

🎯

The 'Shay-yay' trick

If you want to sound more like a native speaker when talking about your marriage or business, use 'Shay-yay' instead of 'Anagat'.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct word for 'future'.

ကျွန်တော် _______ မှာ ဆရာဝန် ဖြစ်ချင်ပါတယ်။

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: အနာဂတ်

The sentence says 'I want to be a doctor in the...', so 'Anagat' (future) is the only logical choice.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct future sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: အနာဂတ်မှာ ပျော်စရာကောင်းမယ်။

Future sentences must end with the 'မယ်' (mel) particle.

Match the Burmese phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are standard collocations using 'Anagat'.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the blank with the correct word for 'future'. Fill Blank A1

ကျွန်တော် _______ မှာ ဆရာဝန် ဖြစ်ချင်ပါတယ်။

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: အနာဂတ်

The sentence says 'I want to be a doctor in the...', so 'Anagat' (future) is the only logical choice.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct future sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: အနာဂတ်မှာ ပျော်စရာကောင်းမယ်။

Future sentences must end with the 'မယ်' (mel) particle.

Match the Burmese phrase with its English meaning. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are standard collocations using 'Anagat'.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

5 질문

It is neutral to formal. It's perfectly fine for daily use, but 'Shay-yay' is more common in very casual chats.

Not exactly, but it's related. 'Kan-zar-ta' is destiny, but 'Anagat' is the time in which that destiny unfolds.

No, use 'khana-nay' or 'nyay-khin' (evening) for that.

Use 'Anagat Myo-set' (အနာဂတ်မျိုးဆက်).

Not a direct slang word, but 'Shay' (front) is often used as a shorthand.

관련 표현

🔗

ရှေ့ရေး

similar

Front affairs / Personal future

🔗

အတိတ်

contrast

The past

🔗

ပစ္စုပ္ပန်

contrast

The present

🔗

နောင်လာနောက်သား

builds on

Future generations / Posterity

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!