A2 noun 중립 #8,000 가장 일반적인 1분 분량

Flagge

/ˈflaɡə/

국가나 단체를 상징하는 문양이나 색깔이 들어간 천으로, 보통 기둥에 매달아.

A flag is a symbolic piece of cloth representing a country or organization.

30초 단어

  • A piece of cloth representing a nation or group.
  • Commonly seen on poles or public buildings.
  • Used to show identity or celebrate special occasions.

Summary

A flag is a symbolic piece of cloth representing a country or organization.

  • A piece of cloth representing a nation or group.
  • Commonly seen on poles or public buildings.
  • Used to show identity or celebrate special occasions.

Use the verb hissen correctly

Always use 'hissen' when talking about raising a flag. It sounds much more natural than 'hochheben' in this specific context.

Don't confuse with Fahne

While Germans use them interchangeably, technically a flag is hoisted and a banner/fahn is fixed. Be aware of this distinction in formal contexts.

Flags in Germany

Public displays of the national flag have become more common during major sporting events like the World Cup, reflecting a modern sense of patriotism.

예시

4 / 4
1

Die deutsche Flagge ist schwarz-rot-gold.

The German flag is black-red-gold.

2

Vor dem Gebäude wurde die Flagge auf Halbmast gesetzt.

The flag was flown at half-mast in front of the building.

3

Wir müssen endlich Flagge zeigen!

We finally need to take a stand!

4

Die maritime Flagge dient der Identifikation des Schiffes.

The maritime flag serves to identify the ship.

어휘 가족

명사
Flaggenmast
동사
flaggen
형용사
beflaggt

암기 팁

Think of a 'Flag' flying in the wind. The German 'Flagge' sounds very similar to the English word, making it easy to remember.

Überblick

Die Flagge ist ein zentrales Identitätssymbol. Sie besteht meist aus einem rechteckigen Stoff mit spezifischen Farben und Mustern, die eine Geschichte oder Werte repräsentieren. Das Wort ist im Deutschen fest verankert und wird sowohl im Alltag als auch im politischen Kontext verwendet.

Verwendungsmuster

Man 'hisst' eine Flagge (sie hochziehen) oder 'holt sie ein' (sie herunterlassen). Wenn eine Flagge an einem Gebäude hängt, sagt man, sie 'weht' im Wind. Das Verb 'flaggen' wird verwendet, wenn man an einem Gebäude Flaggen anbringt, um einen besonderen Anlass zu feiern.

Häufige Kontexte

Am häufigsten begegnet man dem Wort im Kontext von Nationalfeiertagen, internationalen Fußballspielen oder bei diplomatischen Treffen. Auch auf Schiffen spielt die 'Nationalflagge' eine wichtige Rolle, um die Herkunft des Schiffes zu kennzeichnen.

Vergleich mit ähnlichen Wörtern

Oft wird 'Flagge' mit 'Fahne' verwechselt. Während eine Flagge meist an einem Seil gehisst wird, ist eine Fahne fest mit einer Stange verbunden. Im allgemeinen Sprachgebrauch werden die Begriffe jedoch oft synonym verwendet, wobei 'Flagge' der allgemeinere Begriff für staatliche Symbole ist.

사용 참고사항

The word is neutral and commonly used in both formal and informal settings. Use 'hissen' for the action of raising it. It is a feminine noun.

자주 하는 실수

Learners often use 'hochheben' instead of 'hissen'. Also, mixing up 'Flagge' and 'Fahne' is common but generally accepted in daily conversation.

암기 팁

Think of a 'Flag' flying in the wind. The German 'Flagge' sounds very similar to the English word, making it easy to remember.

어원

Derived from the Middle Low German 'flagge', likely related to 'flackern' (to flicker/flutter) because of the way flags move in the wind.

문화적 맥락

Flags are important symbols of national identity in Germany. Displaying them is common during sports and state events.

예시

1

Die deutsche Flagge ist schwarz-rot-gold.

everyday

The German flag is black-red-gold.

2

Vor dem Gebäude wurde die Flagge auf Halbmast gesetzt.

formal

The flag was flown at half-mast in front of the building.

3

Wir müssen endlich Flagge zeigen!

informal

We finally need to take a stand!

4

Die maritime Flagge dient der Identifikation des Schiffes.

academic

The maritime flag serves to identify the ship.

어휘 가족

명사
Flaggenmast
동사
flaggen
형용사
beflaggt

자주 쓰는 조합

Flagge hissen to hoist a flag
Flagge zeigen to take a stand
die Nationalflagge the national flag

자주 쓰는 구문

Flagge zeigen

to take a stand

die Flagge einholen

to lower the flag

자주 혼동되는 단어

Flagge vs Fahne

A 'Fahne' is typically fixed to a rod, whereas a 'Flagge' is hoisted on a rope. In casual speech, they are often used as synonyms.

문법 패턴

die Flagge hissen die Flagge einholen Flagge zeigen

Use the verb hissen correctly

Always use 'hissen' when talking about raising a flag. It sounds much more natural than 'hochheben' in this specific context.

Don't confuse with Fahne

While Germans use them interchangeably, technically a flag is hoisted and a banner/fahn is fixed. Be aware of this distinction in formal contexts.

Flags in Germany

Public displays of the national flag have become more common during major sporting events like the World Cup, reflecting a modern sense of patriotism.

셀프 테스트

fill blank

Wähle das richtige Verb aus.

An Feiertagen wird die Flagge am Rathaus ___.

정답! 아쉬워요. 정답: gehisst

Das Verb 'hissen' ist der korrekte Fachbegriff für das Hochziehen einer Flagge.

점수: /1

자주 묻는 질문

4 질문

Eine Flagge wird meist an einem Seil hochgezogen (gehisst). Eine Fahne hingegen ist fest an einer Stange befestigt und nicht beweglich.

Man verwendet das Verb 'hissen'. Zum Beispiel: 'Die Soldaten hissen die Flagge am Morgen.'

Ja, die Redewendung 'Flagge zeigen' bedeutet, dass man öffentlich seine Meinung oder Haltung zu einem Thema deutlich macht.

Es ist feminin: die Flagge. Im Plural heißt es 'die Flaggen'.

관련 표현

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!