Flagge
Un morceau de tissu arborant des couleurs ou des symboles pour représenter un pays.
A flag is a symbolic piece of cloth representing a country or organization.
Mot en 30 secondes
- A piece of cloth representing a nation or group.
- Commonly seen on poles or public buildings.
- Used to show identity or celebrate special occasions.
Summary
A flag is a symbolic piece of cloth representing a country or organization.
- A piece of cloth representing a nation or group.
- Commonly seen on poles or public buildings.
- Used to show identity or celebrate special occasions.
Use the verb hissen correctly
Always use 'hissen' when talking about raising a flag. It sounds much more natural than 'hochheben' in this specific context.
Don't confuse with Fahne
While Germans use them interchangeably, technically a flag is hoisted and a banner/fahn is fixed. Be aware of this distinction in formal contexts.
Flags in Germany
Public displays of the national flag have become more common during major sporting events like the World Cup, reflecting a modern sense of patriotism.
Exemples
4 sur 4Die deutsche Flagge ist schwarz-rot-gold.
The German flag is black-red-gold.
Vor dem Gebäude wurde die Flagge auf Halbmast gesetzt.
The flag was flown at half-mast in front of the building.
Wir müssen endlich Flagge zeigen!
We finally need to take a stand!
Die maritime Flagge dient der Identifikation des Schiffes.
The maritime flag serves to identify the ship.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of a 'Flag' flying in the wind. The German 'Flagge' sounds very similar to the English word, making it easy to remember.
Überblick
Die Flagge ist ein zentrales Identitätssymbol. Sie besteht meist aus einem rechteckigen Stoff mit spezifischen Farben und Mustern, die eine Geschichte oder Werte repräsentieren. Das Wort ist im Deutschen fest verankert und wird sowohl im Alltag als auch im politischen Kontext verwendet.
Verwendungsmuster
Man 'hisst' eine Flagge (sie hochziehen) oder 'holt sie ein' (sie herunterlassen). Wenn eine Flagge an einem Gebäude hängt, sagt man, sie 'weht' im Wind. Das Verb 'flaggen' wird verwendet, wenn man an einem Gebäude Flaggen anbringt, um einen besonderen Anlass zu feiern.
Häufige Kontexte
Am häufigsten begegnet man dem Wort im Kontext von Nationalfeiertagen, internationalen Fußballspielen oder bei diplomatischen Treffen. Auch auf Schiffen spielt die 'Nationalflagge' eine wichtige Rolle, um die Herkunft des Schiffes zu kennzeichnen.
Vergleich mit ähnlichen Wörtern
Oft wird 'Flagge' mit 'Fahne' verwechselt. Während eine Flagge meist an einem Seil gehisst wird, ist eine Fahne fest mit einer Stange verbunden. Im allgemeinen Sprachgebrauch werden die Begriffe jedoch oft synonym verwendet, wobei 'Flagge' der allgemeinere Begriff für staatliche Symbole ist.
Notes d'usage
The word is neutral and commonly used in both formal and informal settings. Use 'hissen' for the action of raising it. It is a feminine noun.
Erreurs courantes
Learners often use 'hochheben' instead of 'hissen'. Also, mixing up 'Flagge' and 'Fahne' is common but generally accepted in daily conversation.
Astuce mémo
Think of a 'Flag' flying in the wind. The German 'Flagge' sounds very similar to the English word, making it easy to remember.
Origine du mot
Derived from the Middle Low German 'flagge', likely related to 'flackern' (to flicker/flutter) because of the way flags move in the wind.
Contexte culturel
Flags are important symbols of national identity in Germany. Displaying them is common during sports and state events.
Exemples
Die deutsche Flagge ist schwarz-rot-gold.
everydayThe German flag is black-red-gold.
Vor dem Gebäude wurde die Flagge auf Halbmast gesetzt.
formalThe flag was flown at half-mast in front of the building.
Wir müssen endlich Flagge zeigen!
informalWe finally need to take a stand!
Die maritime Flagge dient der Identifikation des Schiffes.
academicThe maritime flag serves to identify the ship.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
Flagge zeigen
to take a stand
die Flagge einholen
to lower the flag
Souvent confondu avec
A 'Fahne' is typically fixed to a rod, whereas a 'Flagge' is hoisted on a rope. In casual speech, they are often used as synonyms.
Modèles grammaticaux
Use the verb hissen correctly
Always use 'hissen' when talking about raising a flag. It sounds much more natural than 'hochheben' in this specific context.
Don't confuse with Fahne
While Germans use them interchangeably, technically a flag is hoisted and a banner/fahn is fixed. Be aware of this distinction in formal contexts.
Flags in Germany
Public displays of the national flag have become more common during major sporting events like the World Cup, reflecting a modern sense of patriotism.
Teste-toi
Wähle das richtige Verb aus.
An Feiertagen wird die Flagge am Rathaus ___.
Das Verb 'hissen' ist der korrekte Fachbegriff für das Hochziehen einer Flagge.
Score : /1
Questions fréquentes
4 questionsEine Flagge wird meist an einem Seil hochgezogen (gehisst). Eine Fahne hingegen ist fest an einer Stange befestigt und nicht beweglich.
Man verwendet das Verb 'hissen'. Zum Beispiel: 'Die Soldaten hissen die Flagge am Morgen.'
Ja, die Redewendung 'Flagge zeigen' bedeutet, dass man öffentlich seine Meinung oder Haltung zu einem Thema deutlich macht.
Es ist feminin: die Flagge. Im Plural heißt es 'die Flaggen'.
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur military
Abkommen
A2C'est un document officiel qui fixe les règles d'un accord entre deux parties.
abrüsten
B2Réduire ou se débarrasser des armes, surtout dans un pays.
aggressiv
A2Quelqu'un qui a un comportement hostile ou qui cherche le conflit.
anführen
B1Ça veut dire diriger un groupe, comme un capitaine d'équipe ou un chef militaire.
Anführer
A2C'est une personne qui guide et dirige un groupe de personnes.
Angriff
A2Un Angriff est une attaque où quelqu'un essaie de te faire du mal.
Armee
A2Un groupe important et structuré de militaires entraînés pour le combat.
aufgeben
A2Arrêter d'essayer ou abandonner une position.
aufrüsten
B2Construire plus d'armes ou de puissance militaire.
ausbilden
A2Apprendre à quelqu'un les compétences nécessaires pour exercer un métier ou une fonction précise.