At the A1 level, 'mening' is a word you learn to express basic likes and dislikes. You might not use the word 'mening' itself very often, but you are learning the foundation for it. You focus on the verb 'vinden' (to find/think). For example, 'Ik vind de appel lekker.' At this stage, you begin to understand that a 'mening' is what you think about something. You learn to ask simple questions like 'Wat vind jij?' (What do you think?). The word 'mening' might appear in simple texts to introduce a person's preference. You should recognize that 'de mening' is a noun and that it is different from a fact. You learn to say 'Mijn mening is...' in very simple sentences to share your favorite color or food. It is about the most basic expression of the self.
At the A2 level, you start using the word 'mening' more actively in structured conversations. You learn to ask for someone's opinion more formally: 'Wat is jouw mening over de stad?'. You also learn to use basic conjunctions to explain your opinion, such as 'omdat' (because). You might encounter the plural 'meningen' in simple stories where two characters disagree. You are expected to be able to give a short, simple 'mening' about familiar topics like work, school, or hobbies. You begin to understand that 'naar mijn mening' is a useful phrase to start a sentence, even if you still struggle with the word order (inversion). You are expanding your ability to describe things, which helps you provide more detail when you share your 'mening'.
At the B1 level (your current level), 'mening' becomes a key tool for social interaction. You are expected to maintain a conversation on topics that are familiar or of personal interest. You can now use phrases like 'Ik ben van mening dat...' to sound more professional. You understand the difference between 'mening' and 'feit' clearly. You can participate in a 'meningsverschil' (disagreement) by using polite language to express a different view. You start to use the preposition 'over' correctly with 'mening'. You can also summarize someone else's 'mening' in your own words. In writing, you use 'mening' to structure short essays or emails where you have to give feedback or advice. You are becoming more confident in 'meningsvorming'—forming an opinion after reading a text.
At the B2 level, you use 'mening' with nuance and precision. You can follow complex arguments and identify the different 'meningen' presented in a debate or a long article. You understand idiomatic expressions like 'zijn mening niet onder stoelen of banken steken'. You can argue your 'mening' convincingly, using a variety of supporting arguments. You are familiar with synonyms like 'standpunt' and 'opvatting' and can choose the right word for the context. You can discuss abstract topics where 'de publieke mening' is important. You are also aware of the cultural context of 'meningsuiting' in the Netherlands. In professional settings, you can facilitate a discussion by asking others for their 'mening' and synthesizing the different points of view into a coherent summary.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'mening' and its related concepts. You can detect subtle shifts in 'mening' in high-level literature, academic papers, or political speeches. You use words like 'zienswijze', 'paradigma', and 'perspectief' to discuss opinions in a highly intellectual way. You can navigate complex 'meningsverschillen' in a professional or academic environment with great tact. You are able to write long, persuasive texts where you analyze and critique various 'meningen' on a global or philosophical scale. You understand the historical development of 'publieke opinie' and can discuss the ethics of 'vrijheid van meningsuiting' in depth. Your use of 'mening' is natural, varied, and perfectly adapted to the register and audience.
At the C2 level, your understanding of 'mening' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can play with the word in puns, metaphors, and complex rhetorical structures. You understand the deepest nuances of synonyms and can use 'mening' to express irony or sarcasm. You can lead high-level debates where 'meningen' are the primary subject of analysis. You are capable of interpreting and producing texts where the concept of a 'mening' is explored philosophically. You have a complete grasp of all idiomatic and archaic uses of the word. Whether it is a legal 'mening', a poetic 'visie', or a sharp 'oordeel', you use the language with total precision and creative flair. You can deconstruct the 'mening' of others with surgical accuracy in any context.

mening 30초 만에

  • Mening means 'opinion' and is a common Dutch 'de' noun used in daily life.
  • It is often paired with the preposition 'over' and phrases like 'naar mijn mening'.
  • Dutch culture highly values sharing one's mening directly and respectfully.
  • Commonly confused with 'betekenis' (meaning), but used only for subjective views.

The Dutch word mening is a foundational noun in the Dutch language, primarily translated as 'opinion,' 'view,' or 'judgment.' In the context of Dutch culture, where directness and open communication are highly valued, the concept of a 'mening' is central to daily interaction. It represents a personal belief or a stance that someone takes regarding a specific topic, person, or event. Unlike a fact, which is objectively verifiable, a mening is inherently subjective. It is something you 'have' (hebben), 'form' (vormen), or 'express' (uiten). Understanding this word is crucial because the Dutch are known for their 'bespreekbaarheid'—the idea that almost anything can and should be discussed. Having a mening is not just a personal right; in many social and professional circles in the Netherlands, it is expected that you contribute your perspective to the conversation. This word is categorized as a common 'de-word' (de mening), and its plural form is 'meningen'.

Core Definition
A 'mening' is a subjective evaluation or belief held by an individual. It is the mental position one takes after considering information or experiencing something. In Dutch, it is often the answer to the question 'Wat vind je ervan?' (What do you think of it?).
Social Function
The word serves as a gateway to debate and consensus-seeking (polderen). By stating 'Mijn mening is...', a speaker invites others to share their own views, facilitating a democratic exchange of ideas that is quintessential to Dutch societal norms.

When we look at the usage of 'mening', we see it appearing in various registers. In a casual setting, you might ask a friend about their mening regarding a new movie. In a formal academic or political setting, a professor might discuss the 'publieke mening' (public opinion) or a politician might 'van mening verschillen' (differ in opinion) with a colleague. The versatility of the word allows it to bridge the gap between simple personal preference and complex intellectual positions. It is important to note that a mening is distinct from a 'feit' (fact). While you can argue about a mening, you cannot easily argue away a feit. This distinction is often highlighted in Dutch education to encourage critical thinking.

Ik respecteer jouw mening, ook al ben ik het er niet mee eens.

I respect your opinion, even though I do not agree with it.

Furthermore, the word 'mening' is deeply embedded in Dutch idiomatic expressions. For instance, if someone does not hide their opinion, the Dutch say they do not put it 'onder stoelen of banken' (under chairs or benches). This reflects the cultural transparency. The process of forming an opinion is described as 'meningsvorming', a term frequently used in journalism and civic education. When multiple people have different views, it leads to a 'meningsverschil' (disagreement), a word that is used politely to describe a conflict of ideas without necessarily implying a personal fight.

De journalist vroeg naar de mening van de voorbijgangers over de nieuwe wet.

The journalist asked for the opinion of the passers-by about the new law.
Colloquial Usage
In daily speech, you will often hear 'Naar mijn mening...' as a way to preface a statement. It is the Dutch equivalent of 'In my opinion...'. It sounds slightly more formal than 'Ik vind dat...', but it is very common in written emails and discussions.

In summary, 'mening' is more than just a word; it is a tool for social navigation in the Dutch-speaking world. Whether you are discussing politics, art, or what to have for dinner, you are constantly dealing with 'meningen'. The word carries a weight of personal identity and social responsibility. As you progress in your Dutch studies, you will find that mastering how to ask for, give, and debate a 'mening' is one of the most rewarding aspects of language learning, as it allows for genuine connection with native speakers.

Het is belangrijk om je eigen mening te vormen op basis van feiten.

It is important to form your own opinion based on facts.

Er zijn veel verschillende meningen over dit onderwerp.

There are many different opinions about this subject.

Geef gerust je mening tijdens de vergadering.

Feel free to give your opinion during the meeting.

Using 'mening' correctly requires understanding the verbs and prepositions that typically accompany it. The most common preposition used with 'mening' is over. When you want to say you have an opinion about something, you say: 'Ik heb een mening over dat onderwerp.' This structure is very consistent. If you are asking someone for their opinion, you might say: 'Wat is jouw mening over de nieuwe plannen?' Using other prepositions like 'van' or 'op' in this context would be incorrect and sound unnatural to a native speaker.

Common Verb Pairings
  • Hebben: To have an opinion. (Ik heb daar geen mening over.)
  • Vormen: To form an opinion. (Je moet eerst de feiten lezen om een mening te vormen.)
  • Uiten / Geven: To express or give an opinion. (Hij uitte zijn mening luidkeels.)
  • Veranderen / Herzien: To change or revise an opinion. (Na het gesprek heb ik mijn mening herzien.)

Another essential construction is the phrase 'naar mijn mening'. This is a fixed expression used to introduce your perspective. Grammatically, it functions as an adverbial phrase, often triggering inversion if placed at the start of a sentence. For example: 'Naar mijn mening is dit een fout' (In my opinion, this is a mistake). Notice how the verb 'is' comes immediately after the phrase. This is a common hurdle for English speakers who are used to saying 'In my opinion, this is...' without changing the word order. In Dutch, the 'V2' rule (verb in second position) applies here.

Naar mijn mening moeten we onmiddellijk actie ondernemen.

In my opinion, we must take action immediately.

When discussing disagreements, the word 'mening' is part of the compound meningsverschil. You can say 'Wij hebben een meningsverschil' (We have a difference of opinion). Alternatively, you can use the verb phrase 'van mening verschillen'. Example: 'De directeuren verschillen van mening over de strategie.' This is a formal and very precise way to describe a lack of consensus. It sounds much more professional than saying 'Ze vechten' (They are fighting).

In plural contexts, 'meningen' often appears with the adjective 'verdeeld' (divided). 'De meningen zijn verdeeld' is a common phrase used when a group cannot agree on something. You will hear this often in news reports about controversial topics. For example: 'De meningen over de nieuwe belasting zijn sterk verdeeld onder de bevolking.' This implies that there is no clear majority or consensus.

De meningen over het nieuwe kunstwerk waren erg verdeeld.

Opinions about the new artwork were very divided.
Prepositional Patterns
1. Mening + over (Mening over de politiek)
2. Van mening zijn + dat (I am of the opinion that...)
3. Verschillen + van mening (To differ in opinion)

Finally, consider the word 'meningsuiting'. This refers to the expression of an opinion. It is most famously used in the phrase 'vrijheid van meningsuiting' (freedom of speech/expression). This is a heavy-duty legal and social term. Understanding how 'mening' forms the root of such important concepts helps you see its significance in Dutch law and ethics. When you use 'mening' in a sentence, you aren't just using a vocabulary word; you are participating in the fundamental Dutch activity of sharing one's internal world with the external community.

Vrijheid van meningsuiting is een groot goed in onze samenleving.

Freedom of expression is a great asset in our society.

Zou je jouw mening kunnen toelichten?

Could you explain your opinion?

Iedereen mag zijn eigen mening hebben.

Everyone is allowed to have their own opinion.

The word 'mening' is ubiquitous in the Dutch-speaking world, appearing in almost every facet of life. If you turn on the television to a talk show like 'Op1' or 'Khalid & Sophie', you will hear guests constantly being asked for their 'mening'. In these contexts, the word is used to solicit expert analysis or personal reactions to current events. The Dutch media landscape is built on the exchange of 'meningen', often featuring diverse panels where individuals from different backgrounds 'van mening verschillen'.

In the Workplace
In a Dutch office, hierarchy is relatively flat. This means that even a junior employee is often asked for their 'mening' during a meeting. A manager might say: 'Ik hoor graag jullie mening over dit voorstel.' Ignoring this invitation can sometimes be seen as a lack of interest or initiative. Sharing your 'mening' is part of the collaborative process known as 'overleggen' (consulting/discussing).

In educational settings, from primary school to university, students are taught not just to memorize facts but to 'een mening vormen' (form an opinion). You will hear teachers ask: 'Wat is jouw mening over dit hoofdstuk?' or 'Hoe onderbouw je die mening?' This focus on critical thinking makes the word a staple of the classroom. Students are encouraged to look at multiple 'meningen' before deciding where they stand. This is often linked to the 'burgerschap' (citizenship) curriculum in the Netherlands.

De leraar stimuleert de leerlingen om hun mening te geven.

The teacher stimulates the students to give their opinion.

Social media is another primary location for 'meningen'. On platforms like Twitter (X) or LinkedIn, Dutch users are very active in sharing their 'ongezouten mening' (unfiltered or 'unsalted' opinion). This phrase is particularly colorful—it implies that the opinion is direct, perhaps a bit blunt, and hasn't been softened for the sake of politeness. You might see a post starting with: 'Hier is mijn ongezouten mening over de nieuwe iPhone.' It signals that the speaker is going to be very honest.

In the political sphere, the term 'publieke opinie' is often used interchangeably with 'de mening van het publiek'. During election cycles, pollsters measure the 'mening' of the electorate. Phrases like 'de publieke mening peilen' (to gauge public opinion) are common in political journalism. Politicians themselves will often say 'Naar mijn bescheiden mening...' (In my humble opinion...) before making a potentially controversial point—though in politics, the 'humble' part is often just a rhetorical device.

In een democratie telt de mening van elke burger.

In a democracy, the opinion of every citizen counts.
At Home
Even at the dinner table, 'mening' is used. Parents might ask their children: 'Hebben jullie een mening over waar we op vakantie gaan?' This inclusivity in decision-making is a hallmark of many modern Dutch households.

Lastly, you will encounter 'mening' in legal contexts, such as a 'juridische mening' or 'advies'. While 'advies' is more common for a recommendation, 'mening' can refer to a judge's or expert's view on a case. In everyday life, however, it remains the go-to word for the subjective thoughts that make us individuals. From the 'meningen' column in the newspaper to the 'klantenmeningen' (customer reviews) on a website like Bol.com, the word is everywhere.

Ik heb mijn mening gebaseerd op jarenlange ervaring.

I have based my opinion on years of experience.

Wat is de algemene mening over deze verandering?

What is the general opinion about this change?

Learning to use 'mening' correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. One of the most frequent errors is confusing 'mening' with 'betekenis' (meaning) or 'bedoeling' (intention). Because the English word 'meaning' looks similar to the Dutch 'mening', students often say 'Wat is de mening van dit woord?' when they actually mean 'Wat is de betekenis van dit woord?' (What is the meaning/definition of this word?). Remember: 'mening' is for people's views, 'betekenis' is for the definitions of things.

Mening vs. Betekenis
Correct: Wat is jouw mening over dit boek? (What is your opinion...)
Incorrect: Wat is de mening van dit woord? (Correct is: Wat is de betekenis...)

Another mistake involves the word 'oordeel' (judgment). While they are related, they are not always interchangeable. A 'mening' is a general view, whereas an 'oordeel' often implies a final, more authoritative decision or a moral judgment. Saying 'Ik heb een oordeel over die film' sounds much harsher and more definitive than 'Ik heb een mening over die film'. Use 'mening' for your everyday thoughts and 'oordeel' when you are acting as a judge or making a strong moral claim.

Maak niet de fout om mening en feit te verwarren.

Do not make the mistake of confusing opinion and fact.

Prepositional errors are also common. As mentioned before, 'mening over' is the standard. Some learners try to use 'van' because of the English 'opinion of'. While 'de mening van Jan' (Jan's opinion) is correct for showing possession, you cannot say 'Ik heb een mening van de film'. It must be 'over de film'. Additionally, watch out for the phrase 'Naar mijn mening'. Learners often forget the inversion and say 'Naar mijn mening ik denk dat...', which is redundant (you're saying 'In my opinion' and 'I think' together) and grammatically incorrect. Just say 'Naar mijn mening is...' or 'Ik vind dat...'.

The plural form 'meningen' also causes some confusion with verbs. Because 'meningen' is plural, the verb must agree: 'De meningen zijn verdeeld', not 'is verdeeld'. This seems simple, but in complex sentences, learners often lose track of the subject. Also, be careful with 'eigen mening'. In Dutch, you don't need 'mijn' if you use 'eigen' in certain contexts, but usually, it's 'mijn eigen mening' (my own opinion). Don't just say 'eigen mening' in isolation if you mean 'my opinion'.

Het is een veelvoorkomende fout om geen mening te durven uiten.

It is a common mistake to not dare to express an opinion.
Redundancy Check
Avoid: 'Volgens mijn mening...' (According to my opinion). This is a contamination of 'Volgens mij' and 'Naar mijn mening'. Use one or the other, but never mix them!

Finally, consider the register. In very informal slang, 'mening' might feel too 'heavy'. If you're just talking about whether you like a pizza, 'Wat vind je ervan?' is much more natural than 'Wat is jouw mening over deze pizza?'. Using 'mening' in too casual a context can make you sound like a robot or a politician. Reserve 'mening' for slightly more substantial topics or when you want to be clear and precise about your stance.

Hij gaf zijn mening zonder dat erom gevraagd werd.

He gave his opinion without it being asked for.

Zorg dat je mening gebaseerd is op goede informatie.

Ensure that your opinion is based on good information.

While 'mening' is the most common word for opinion, Dutch offers a rich palette of synonyms that allow for greater precision depending on the context. Understanding these alternatives will help you move from B1 to B2 and C1 levels. One of the closest synonyms is 'opvatting'. This word is slightly more formal and often refers to a more established or structural view on something, like a religious or political conviction. You might have an 'opvatting' about how children should be raised.

Mening vs. Opvatting
'Mening' is your immediate thought or feeling. 'Opvatting' is a more deeply rooted belief or a theoretical view. For example: 'Mijn opvatting over democratie' (My view/conception of democracy).

Another important alternative is 'standpunt' (standpoint/point of view). This word is used when you take a specific side in a debate. It is more 'spatial'—it suggests where you are standing in relation to an issue. In a debate, you 'neemt een standpunt in' (take a stand). While you can 'have' a mening, you 'occupy' a standpunt. If someone asks for your 'standpunt', they want to know your official position on a matter.

Wat is het officiële standpunt van de partij?

What is the official standpoint of the party?

Then there is 'visie' (vision). This is used for long-term, comprehensive perspectives, especially in business or philosophy. A company doesn't just have a 'mening' about the future; it has a 'visie'. It implies a more thought-out, strategic way of looking at things. Similarly, 'zienswijze' (way of seeing) is a very formal synonym often used in legal or administrative documents to describe how someone interprets a situation.

For something more intuitive, you might use 'gevoel' (feeling). While not a direct synonym for 'mening', Dutch people often say 'Mijn gevoel zegt dat...' (My gut feeling says that...) when they have an opinion they can't yet fully explain with logic. This is very common in casual conversation. On the more intellectual side, 'oordeel' (judgment) is used when you've weighed the evidence. 'Een eindoordeel' is a final judgment.

Haar opvattingen zijn nogal ouderwets.

Her views/beliefs are rather old-fashioned.
Other Related Terms
  • Inzicht: Insight. (Ik heb een nieuw inzicht gekregen.)
  • Overtuiging: Conviction. (Het is mijn diepe overtuiging dat...)
  • Dunk: Opinion/estimation of someone. (Hij heeft een hoge dunk van zichzelf - He has a high opinion of himself.)

In academic writing, you might encounter 'perspectief' (perspective). While it's a loanword, it's used frequently to discuss different 'meningen' from various angles. 'Vanuit historisch perspectief...' (From a historical perspective...). By varying your vocabulary and choosing 'standpunt', 'opvatting', or 'visie' when appropriate, you demonstrate a much deeper mastery of the Dutch language and its nuances.

We moeten dit probleem vanuit een ander perspectief bekijken.

We must look at this problem from a different perspective.

Heb je een duidelijke visie voor de toekomst van het bedrijf?

Do you have a clear vision for the future of the company?

Hij veranderde zijn zienswijze na het lezen van het rapport.

He changed his way of seeing/viewpoint after reading the report.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Over centuries, the Dutch 'mening' shifted purely toward personal opinion, while the English 'meaning' focused on definition. They share the same ancestor but now serve different roles.

발음 가이드

UK /ˈmeː.nɪŋ/
US /ˈmeɪ.nɪŋ/
The stress is on the first syllable: ME-ning.
라임이 맞는 단어
training rekening tekening vereniging spanning planning penning lening
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ee' as 'ee' in 'see' (it should be like 'may').
  • Pronouncing 'ng' as two separate sounds 'n' and 'g'.
  • Confusing it with the English word 'meaning' and adding an 'ah' sound.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in texts as it appears frequently.

쓰기 4/5

The phrase 'Naar mijn mening' requires correct word order (inversion).

말하기 3/5

Pronunciation of 'ee' and 'ng' can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Usually clearly articulated in news and talk shows.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

vinden denken wat over mijn

다음에 배울 것

overtuiging standpunt argument discussie conclusie

고급

meningsuiting consensus bespreekbaarheid polderen nuance

알아야 할 문법

Inversion after adverbial phrases

Naar mijn mening IS (verb) dit (subject) goed.

De-word gender agreement

De grote mening, een kleine mening.

Pluralization with -en

Eén mening, twee meningen.

Prepositional objects with 'over'

Ik heb een mening OVER de politiek.

Subordinate clauses with 'dat'

Ik ben van mening DAT het regent.

수준별 예문

1

Wat is jouw mening?

What is your opinion?

Simple question structure.

2

Ik heb een goede mening.

I have a good opinion.

Subject + verb + object.

3

Mijn mening is belangrijk.

My opinion is important.

Possessive pronoun 'mijn'.

4

Zij heeft geen mening.

She has no opinion.

Negation with 'geen'.

5

Is dat jouw mening?

Is that your opinion?

Inversion for a question.

6

De mening van Jan is leuk.

Jan's opinion is nice.

Possession with 'van'.

7

Ik zeg mijn mening.

I say my opinion.

Simple present tense.

8

Een mening is niet een feit.

An opinion is not a fact.

Basic distinction.

1

Wat is jouw mening over dit boek?

What is your opinion about this book?

Preposition 'over'.

2

Ik geef graag mijn mening.

I like to give my opinion.

Adverb 'graag' indicating preference.

3

Heb je een mening over de film?

Do you have an opinion about the movie?

Question with 'heb je'.

4

Zijn mening is anders dan de mijne.

His opinion is different than mine.

Comparison with 'anders dan'.

5

We vragen de mening van de leraar.

We ask the teacher's opinion.

Verb 'vragen'.

6

Ik vorm een mening over het eten.

I am forming an opinion about the food.

Verb 'vormen'.

7

Zij veranderde haar mening gisteren.

She changed her opinion yesterday.

Past tense 'veranderde'.

8

Meningen zijn soms moeilijk.

Opinions are sometimes difficult.

Plural 'meningen'.

1

Naar mijn mening is dit plan te duur.

In my opinion, this plan is too expensive.

Inversion after 'Naar mijn mening'.

2

Ik ben van mening dat we moeten wachten.

I am of the opinion that we should wait.

Formal construction 'van mening zijn dat'.

3

Er is een groot meningsverschil in de groep.

There is a big disagreement in the group.

Compound word 'meningsverschil'.

4

Zou je jouw mening kunnen toelichten?

Could you explain your opinion?

Modal verb 'kunnen' + 'toelichten'.

5

De journalist vroeg naar de publieke mening.

The journalist asked about public opinion.

Adjective 'publieke'.

6

Iedereen mag zijn mening uiten in dit land.

Everyone is allowed to express their opinion in this country.

Verb 'uiten'.

7

Ik heb mijn mening over hem herzien.

I have revised my opinion of him.

Present perfect 'heb herzien'.

8

Wat is de algemene mening over de nieuwe wet?

What is the general opinion about the new law?

Adjective 'algemene'.

1

Hij steekt zijn mening niet onder stoelen of banken.

He does not hide his opinion at all.

Idiom usage.

2

De meningen over de klimaatverandering zijn verdeeld.

Opinions on climate change are divided.

Adjective 'verdeeld' with plural 'meningen'.

3

Het is lastig om een onbevooroordeelde mening te vormen.

It is difficult to form an unbiased opinion.

Complex adjective 'onbevooroordeelde'.

4

Zijn mening is doorslaggevend voor het besluit.

His opinion is decisive for the decision.

Adjective 'doorslaggevend'.

5

We moeten de verschillende meningen tegen elkaar afwegen.

We must weigh the different opinions against each other.

Phrasal verb 'tegen elkaar afwegen'.

6

Zij uitte een zeer kritische mening over het beleid.

She expressed a very critical opinion about the policy.

Adverb + adjective 'zeer kritische'.

7

De vrijheid van meningsuiting is een fundamenteel recht.

Freedom of expression is a fundamental right.

Noun 'meningsuiting'.

8

Ik heb geen uitgesproken mening over die kwestie.

I don't have a strong/pronounced opinion on that issue.

Adjective 'uitgesproken'.

1

De publieke mening verschoof na het schandaal.

Public opinion shifted after the scandal.

Verb 'verschuiven' in the past tense.

2

Er heerst een hardnekkige mening over dit onderwerp.

There is a persistent opinion about this subject.

Adjective 'hardnekkige' and verb 'heersen'.

3

Hij baseerde zijn mening op louter speculatie.

He based his opinion on mere speculation.

Adverb 'louter'.

4

Het artikel biedt een platform voor uiteenlopende meningen.

The article offers a platform for diverse opinions.

Adjective 'uiteenlopende'.

5

Haar mening getuigt van een diepgaand inzicht.

Her opinion shows a profound insight.

Verb phrase 'getuigen van'.

6

De rechter hield zijn mening voor zich tot de uitspraak.

The judge kept his opinion to himself until the verdict.

Reflexive phrase 'voor zich houden'.

7

Meningsvorming is een complex psychologisch proces.

Opinion formation is a complex psychological process.

Noun 'meningsvorming'.

8

Er is een consensus bereikt ondanks de meningsverschillen.

A consensus has been reached despite the disagreements.

Preposition 'ondanks'.

1

De mening van de massa is vaak wispelturig.

The opinion of the masses is often fickle.

Adjective 'wispelturig'.

2

Zijn mening is onlosmakelijk verbonden met zijn ideologie.

His opinion is inextricably linked to his ideology.

Adverb 'onlosmakelijk'.

3

De auteur ventileert zijn mening op provocerende wijze.

The author airs his opinion in a provocative manner.

Verb 'ventileren'.

4

Er gaapt een kloof tussen de meningen van beide kampen.

A gap yawns between the opinions of both camps.

Metaphorical verb 'gapen'.

5

Zij nuanceert haar mening om geen aanstoot te geven.

She nuances her opinion so as not to cause offense.

Verb 'nuanceren'.

6

De heersende mening werd door nieuwe feiten gelogenstraft.

The prevailing opinion was belied by new facts.

Verb 'loochenstraffen' (gelogenstraft).

7

Zijn mening is doordrenkt van cynisme.

His opinion is steeped in cynicism.

Adjective 'doordrenkt'.

8

Het essay is een vurig pleidooi voor een andere mening.

The essay is a fiery plea for a different opinion.

Noun 'pleidooi'.

자주 쓰는 조합

een mening hebben over
naar mijn mening
van mening verschillen
een mening vormen
publieke mening
je mening geven
je mening uiten
je mening herzien
verdeelde meningen
ongezouten mening

자주 쓰는 구문

Wat is jouw mening?

— Asking for someone's view.

Wat is jouw mening over de nieuwe buren?

Ik ben van mening dat...

— A formal way to state your opinion.

Ik ben van mening dat we dit project moeten stoppen.

Mijn eigen mening

— Emphasizing that it is your personal view.

Dat is slechts mijn eigen mening.

Geen mening hebben

— Being neutral or indifferent.

Ik heb daar eigenlijk geen mening over.

Verschillende meningen

— When people think differently.

Er zijn veel verschillende meningen in de klas.

Een vaste mening

— A firm, unchanging opinion.

Hij heeft een vaste mening over politiek.

De algemene mening

— What most people think.

De algemene mening is positief.

Iemands mening vragen

— To solicit a view.

We moeten de mening van de expert vragen.

Je mening opdringen

— To force your view on others.

Hij probeert altijd zijn mening op te dringen.

Een kritische mening

— A negative or evaluative view.

Zij heeft een kritische mening over de kunst.

자주 혼동되는 단어

mening vs betekenis

Betekenis is the definition of a word; mening is a personal view.

mening vs bedoeling

Bedoeling is an intention or purpose; mening is a belief.

mening vs oordeel

Oordeel is a judgment, often more formal or authoritative than a mening.

관용어 및 표현

"Zijn mening niet onder stoelen of banken steken"

— To express one's opinion very clearly and openly.

Zij steekt haar mening over de baas niet onder stoelen of banken.

Informal/Neutral
"Van mening zijn"

— To hold a certain belief (formal).

De commissie is van mening dat het rapport onvolledig is.

Formal
"Een ongezouten mening"

— A very direct, blunt, and honest opinion.

Hij gaf zijn ongezouten mening over mijn nieuwe kapsel.

Informal
"De meningen zijn verdeeld"

— People cannot agree on a topic.

De meningen over het nieuwe logo zijn sterk verdeeld.

Neutral
"Met twee meningen hinkelen"

— To be undecided between two views (less common).

Hij hinkelt nog met twee meningen over de verhuizing.

Informal
"Iemand van mening doen veranderen"

— To persuade someone to think differently.

Het bewijs deed hem eindelijk van mening veranderen.

Neutral
"In mijn bescheiden mening"

— In my humble opinion (often ironic).

Naar mijn bescheiden mening is dit een briljant idee.

Neutral
"Een mening toegedaan zijn"

— To support or hold a specific view (very formal).

Welke mening bent u toegedaan in dit conflict?

Very Formal
"Vrijheid van meningsuiting"

— Freedom of speech.

We moeten vechten voor de vrijheid van meningsuiting.

Legal/Formal
"Iemand naar zijn mening vragen"

— To ask for someone's input.

De leraar vroeg de leerling naar zijn mening.

Neutral

혼동하기 쉬운

mening vs betekenis

Looks like the English 'meaning'.

Mening is 'opinion' (subjective). Betekenis is 'definition' (objective).

De betekenis van het woord is 'hond'.

mening vs menen

It is the verb root of mening.

Menen can mean 'to think/opine' but also 'to be serious'.

Ik meen het! (I mean it / I am serious).

mening vs vinden

Both express thinking something.

Vinden is a verb (to find/think); mening is the noun (opinion).

Ik vind dat leuk. (I think that's nice).

mening vs opvatting

Very similar meaning.

Opvatting is more formal and refers to a structural belief system.

Zijn politieke opvattingen zijn extreem.

mening vs standpunt

Used in similar contexts.

Standpunt implies taking a side in a specific debate.

Mijn standpunt is dat we moeten staken.

문장 패턴

A1

Wat is jouw mening?

Wat is jouw mening?

A2

Wat is jouw mening over [noun]?

Wat is jouw mening over de stad?

B1

Naar mijn mening [verb] [subject]...

Naar mijn mening is de film saai.

B1

Ik ben van mening dat [clause].

Ik ben van mening dat we moeten gaan.

B2

De meningen over [noun] zijn verdeeld.

De meningen over de wet zijn verdeeld.

B2

Hij steekt zijn mening niet onder stoelen of banken.

Hij steekt zijn mening niet onder stoelen of banken.

C1

Zijn mening getuigt van [noun].

Zijn mening getuigt van veel kennis.

C2

De heersende mening wordt gelogenstraft door [noun].

De heersende mening wordt gelogenstraft door de feiten.

어휘 가족

명사

meningsverschil
meningsuiting
meningsvorming
meninkje

동사

menen

형용사

meningsvol

관련

vinden
denken
geloven
vinden
oordelen

사용법

frequency

Very common in both spoken and written Dutch.

자주 하는 실수
  • Wat is de mening van dit woord? Wat is de betekenis van dit woord?

    You used 'mening' (opinion) instead of 'betekenis' (definition/meaning).

  • Naar mijn mening het is koud. Naar mijn mening is het koud.

    You forgot the inversion. The verb must come after the phrase 'Naar mijn mening'.

  • Ik ben mening dat... Ik ben van mening dat...

    You forgot the preposition 'van'. The phrase is always 'van mening zijn'.

  • Ik heb een mening van de film. Ik heb een mening over de film.

    The correct preposition to use with 'mening' is 'over' when referring to a topic.

  • Volgens mijn mening... Naar mijn mening... / Volgens mij...

    This is a 'contamination' of two different phrases. Choose one and stick to it.

Inversion Rule

When starting a sentence with 'Naar mijn mening', the verb must come next. Example: 'Naar mijn mening IS het plan goed.' Don't say 'Naar mijn mening het plan is goed'.

Don't confuse with 'Meaning'

Always use 'betekenis' for word definitions. Use 'mening' only for what people think or feel about a topic.

Be Direct

In the Netherlands, it's okay to have a strong mening. People appreciate honesty and clarity over being overly vague or polite.

Pronunciation

The 'ee' in 'mening' is long. Imagine you are smiling. The 'ng' is like the end of 'sing'. Practice saying it as one smooth word.

Formal Writing

In formal emails, use 'Ik ben van mening dat...' to express your position professionally.

Context Clues

If you hear 'verdeeld' near 'meningen', it almost always means people disagree on the topic.

Stoelen of banken

Use the idiom 'niet onder stoelen of banken steken' to describe someone who is very vocal about their views.

Plural agreement

Remember: 'De meningen ZIJN' (plural), not 'is'. It's a common slip-up for learners.

Compound Words

Dutch loves compounds. 'Meningsverschil' (difference of opinion) is a very useful word to know for conflicts.

Menen vs Mening

The verb is 'menen' (to think/mean). The noun is 'mening'. They are related, just like 'to opine' and 'opinion'.

암기하기

기억법

Think of 'MEN' in a meet-i-NG sharing their views. MEN-i-NG. They are sharing their mening.

시각적 연상

Imagine a speech bubble with a '?' inside it, sitting on top of someone's head. That bubble represents their mening.

Word Web

Vinden Denken Over Naar mijn... Feit Discussie Respect Uiten

챌린지

Write down three 'meningen' you have about your favorite Dutch city and share them with a friend using 'Naar mijn mening...'.

어원

Derived from the Middle Dutch word 'meninge', which meant 'thought', 'intention', or 'meaning'. It is related to the verb 'menen'.

원래 의미: The word originally referred to the sense or significance of something, much like the English word 'meaning'.

Germanic (West Germanic branch). Related to German 'Meinung' and English 'meaning'.

문화적 맥락

While sharing a 'mening' is encouraged, be careful with topics like religion or sensitive social issues in certain conservative 'Bible Belt' areas of the Netherlands.

English speakers might find the Dutch 'mening' too direct. In English, we often soften opinions with 'I was just wondering if...' whereas Dutch speakers go straight to 'Mijn mening is...'.

The TV show 'Het Lagerhuis' where people debate their meningen. The 'Nationale Studentenenquête' where students give their mening. The 'Vrijheid van meningsuiting' debates in Dutch parliament.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Daily Conversation

  • Wat vind jij?
  • Ik weet het niet.
  • Dat is waar.
  • Echt waar?

Office Meetings

  • Ik ben het ermee eens.
  • Ik ben het er niet mee eens.
  • Mag ik iets toevoegen?
  • Wat is de status?

Political Debates

  • Het standpunt van de partij...
  • De kiezer vindt...
  • De publieke opinie...
  • In een democratie...

School/University

  • Volgens de auteur...
  • In dit hoofdstuk...
  • Mijn conclusie is...
  • Hoe denk je hierover?

Social Media

  • Mijn ongezouten mening...
  • Wat een onzin!
  • Helemaal mee eens.
  • Check dit!

대화 시작하기

"Wat is jouw mening over het Nederlandse weer van de afgelopen week?"

"Heb je een mening over de nieuwe film die gisteren in de bioscoop kwam?"

"Ik hoor graag jouw mening over dit restaurant. Is het eten lekker?"

"Naar mijn mening is Nederlands leren best moeilijk. Wat vind jij?"

"Zijn de meningen in jouw familie meestal hetzelfde of heel verschillend?"

일기 주제

Schrijf over een onderwerp waarover je een heel sterke mening hebt. Waarom is dat zo?

Beschrijf een keer dat je van mening veranderde. Wat heeft je overtuigd?

Wat is de publieke mening in jouw land over klimaatverandering?

Hoe belangrijk vind jij de vrijheid van meningsuiting in een samenleving?

Heb je een mening over de toekomst van kunstmatige intelligentie?

자주 묻는 질문

10 질문

It is a 'de' word: de mening. This means you use 'deze' and 'die' with it.

The most common way is 'Naar mijn mening...'. Remember to use inversion: 'Naar mijn mening IS dit...'.

The plural is 'meningen'. You just add -en to the end.

No, that is a common mistake. For the definition of a word, use 'betekenis'.

It literally means 'unsalted opinion', but it means a very direct and blunt opinion.

A 'mening' is a general thought, while 'oordeel' is a more definitive judgment or evaluation.

It is a formal way to say 'to think'. Example: 'Ik ben van mening dat we moeten stoppen.' Note the 'van' and 'dat'.

Yes, but 'Wat vind je?' is more common in very casual settings. 'Mening' sounds a bit more serious.

It is a disagreement or a difference of opinion between two or more people.

Dutch culture values directness and consensus, so sharing and debating 'meningen' is a key social skill.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'Naar mijn mening' about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask someone for their opinion about a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am of the opinion that we should go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'meningsverschil' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe what an 'ongezouten mening' is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Opinions are divided.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Everyone has their own opinion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'mening' and 'feit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'vrijheid van meningsuiting' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'mening' and 'over'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He changed his opinion yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask: 'Could you explain your opinion?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why opinions are important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'standpunt' as a synonym for 'mening'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Public opinion is changing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I have no opinion on that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He doesn't hide his opinion.' (Use the idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'meningsvorming' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'It is my conviction that...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask: 'What is the general opinion?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'In my opinion, this is a good idea.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'What is your opinion about the food?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I don't have an opinion about that.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Opinions are divided.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am of the opinion that we are late.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Everyone is entitled to their own opinion.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I respect your opinion.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Could you explain your opinion?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I have changed my opinion.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'What is Jan's opinion?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I have a strong opinion about this.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Let's share our opinions.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'It's just an opinion, not a fact.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'In my humble opinion...'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We have a disagreement.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I want to form my own opinion.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Public opinion is important.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'What is the general opinion?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He has an unfiltered opinion.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Freedom of speech is a right.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wat is jouw mening?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'De meningen zijn verdeeld.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Naar mijn mening is het goed.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ik heb geen mening.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Het is een meningsverschil.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wat is de publieke mening?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ik ben van mening dat we gaan.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Geef je mening.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Vrijheid van meningsuiting.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Zijn mening is anders.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ik vorm een mening.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wat vind jij van mijn mening?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Meningen veranderen soms.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Een ongezouten mening.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ik respecteer je mening.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!