A2 Collocation 중립

Å ha en pause

To have a break

Taking time off from work.

🌍

문화적 배경

The 'kaffepause' is a social institution. It's not just about caffeine; it's about checking in with colleagues and maintaining a flat hierarchy. The 'matpakke' culture means that the lunch break ('lunsjpause') is often spent eating open-faced sandwiches brought from home. Norwegian labor law (Arbeidsmiljøloven) strictly regulates breaks, ensuring workers have at least 30 minutes if they work more than 5.5 hours. The concept of 'Fika' in Sweden is very similar to the Norwegian coffee break, though 'Fika' is perhaps more internationally famous.

🎯

Drop the 'en'

To sound more like a native, drop the 'en' in casual settings: 'Jeg har pause'.

⚠️

Don't say 'gjøre'

Never say 'gjøre en pause'. It's a dead giveaway that you're translating from another language.

Taking time off from work.

🎯

Drop the 'en'

To sound more like a native, drop the 'en' in casual settings: 'Jeg har pause'.

⚠️

Don't say 'gjøre'

Never say 'gjøre en pause'. It's a dead giveaway that you're translating from another language.

💬

The Social Break

In Norway, a break is often social. If you stay at your desk, people might ask if you're okay!

셀프 테스트

Fill in the missing verb in the correct form.

Vi ____ en pause akkurat nå. (Present tense)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: har

'Har' is the standard verb for being in the state of a break.

Which sentence is correct?

Choose the most natural Norwegian sentence.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg skal ha en pause.

'Ha en pause' is the most natural collocation for a short rest.

Complete the dialogue.

A: Er du ferdig med oppgaven? B: Nei, men jeg må ____.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ha en pause

When you are not finished but need to stop briefly, 'ha en pause' is perfect.

Match the phrase to the situation.

You are in a meeting and everyone looks tired. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Skal vi ha en pause?

This is the polite and standard way to suggest a break in a professional setting.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Types of Pauses

Work

  • Kaffepause
  • Lunsjpause
  • Femminutter
📖

School

  • Friminutt
  • Storefri

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing verb in the correct form. Fill Blank A2

Vi ____ en pause akkurat nå. (Present tense)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: har

'Har' is the standard verb for being in the state of a break.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the most natural Norwegian sentence.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg skal ha en pause.

'Ha en pause' is the most natural collocation for a short rest.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Er du ferdig med oppgaven? B: Nei, men jeg må ____.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ha en pause

When you are not finished but need to stop briefly, 'ha en pause' is perfect.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

You are in a meeting and everyone looks tired. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Skal vi ha en pause?

This is the polite and standard way to suggest a break in a professional setting.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Almost. 'Ha' is the state of being on break, 'ta' is the act of starting it. You can use both in most situations.

Yes, 'å ha en pause i forholdet' is a common way to say a couple is taking time apart.

It can be anything from 5 minutes to an hour. Anything longer is usually called something else.

Not always. 'Jeg har pause' is very common and sounds very natural.

It's a more poetic word for a break, literally a 'breathing room'.

Yes, but in Norwegian offices, the 'fellespause' (common break) is very encouraged.

Yes, you can 'sette filmen på pause' (put the movie on pause).

It's a nostalgic term for the fish shown on TV during breaks in the old days of NRK.

It is masculine: en pause - pausen.

Yes, adding 'liten' (small) is very common to make it sound less formal.

관련 표현

🔗

å ta en pause

similar

To take a break

🔗

et friminutt

specialized form

A school recess

🔗

et pusterom

similar

A breathing space

🔗

en ferie

contrast

A vacation

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!