뜻
Having a desire for something.
문화적 배경
The 'Friluftsliv' (Open Air Life) culture often uses this phrase. You'll hear 'Har du lyst til å gå på tur?' constantly. It's the ultimate Norwegian social glue. In Norwegian 'Dugnad' (community volunteer work), people use 'lyst' to make the work sound more voluntary and pleasant. The phrase reflects a 'soft' communication style. Direct commands are rare; instead, people ask about your 'lyst' to maintain a flat hierarchy. On apps like Vipps or Foodora, 'lyst' is used in marketing to trigger cravings.
The 'Å' Rule
Never forget the 'å'. It's the most common mistake. Think of 'til å' as a single unit.
Polite No
If you want to say no to a Norwegian, always start with 'Jeg har ikke så lyst til...'. It's much kinder than a flat 'Nei'.
뜻
Having a desire for something.
The 'Å' Rule
Never forget the 'å'. It's the most common mistake. Think of 'til å' as a single unit.
Polite No
If you want to say no to a Norwegian, always start with 'Jeg har ikke så lyst til...'. It's much kinder than a flat 'Nei'.
Lyst vs Lust
Don't worry about the English word 'lust'. In Norwegian, 'lyst' is 100% safe for work and family.
셀프 테스트
Fill in the missing words to say 'I want to dance.'
Jeg ___ lyst ___ ___ danse.
The full phrase is 'har lyst til å' followed by the infinitive.
Which sentence is correct if you want to invite someone for a walk?
A: Har du lyst på gå en tur? B: Har du lyst til å gå en tur? C: Vil du til å gå en tur?
B uses 'til å' which is correct for the verb 'gå'. A uses 'på' (wrong) and C is not a real Norwegian structure.
Complete the dialogue with a polite refusal.
Lars: 'Har du lyst til å bli med på trening?' Deg: 'Nei, takk. Jeg ___ ___ ___ ___ ___ i dag.'
Adding 'ikke' after 'har' makes it a negative desire.
Match the phrase to the situation.
1. Jeg har lyst på pizza. 2. Jeg har lyst til å lage pizza.
'Lyst på' is for the object, 'lyst til å' is for the action.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Til vs På
연습 문제 은행
4 연습 문제Jeg ___ lyst ___ ___ danse.
The full phrase is 'har lyst til å' followed by the infinitive.
A: Har du lyst på gå en tur? B: Har du lyst til å gå en tur? C: Vil du til å gå en tur?
B uses 'til å' which is correct for the verb 'gå'. A uses 'på' (wrong) and C is not a real Norwegian structure.
Lars: 'Har du lyst til å bli med på trening?' Deg: 'Nei, takk. Jeg ___ ___ ___ ___ ___ i dag.'
Adding 'ikke' after 'har' makes it a negative desire.
1. Jeg har lyst på pizza. 2. Jeg har lyst til å lage pizza.
'Lyst på' is for the object, 'lyst til å' is for the action.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문No, you must say 'Jeg har lyst på kaffe'. Use 'til' only with verbs (actions).
It is a noun meaning 'desire'. The verb in the phrase is 'ha' (to have).
Say 'Jeg har ikke lyst til å...'.
It's neutral. You can use it with anyone.
Jeg hadde lyst til å...
Yes, it's the most natural translation for 'I would like to'.
'Lyst' is about feeling/inclination, 'vil' is about will/intent.
If there is no verb, you shouldn't be using 'til'. You should be using 'på'.
Yes! 'Det' acts as a placeholder for the action.
No, they are different roots entirely.
관련 표현
å ha lyst på
similarTo want a thing/object
å ville
synonymTo want / will
å ønske
similarTo wish / desire
å kjenne for
similarTo feel like
å brenne for
specialized formTo be passionate about