B1 Idiom 중립

å ta seg vann over hodet

to take on too much

To accept a task beyond one's capability.

🌍

문화적 배경

Norwegians value 'fritid' (free time). Admitting you have taken on too much is a way to protect your work-life balance. In the workplace, it is better to say you have taken on too much early than to fail to deliver later. Students often use this when they realize their thesis topic is too broad. Similar concepts exist in Sweden ('ta sig vatten över huvudet') and Denmark ('tage sig vand over hovedet').

💡

Use it as a warning

You can use this to warn friends: 'Ikke ta deg vann over hodet!'

🎯

Reflexive pronoun

Don't forget the 'seg'. It's the most common error.

To accept a task beyond one's capability.

💡

Use it as a warning

You can use this to warn friends: 'Ikke ta deg vann over hodet!'

🎯

Reflexive pronoun

Don't forget the 'seg'. It's the most common error.

💬

Be honest

In Norway, it's okay to admit you've taken on too much.

셀프 테스트

Fill in the missing part of the idiom.

Jeg tror jeg har tatt meg vann over ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: hodet

The idiom is 'å ta seg vann over hodet'.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the correct sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Option A uses the correct reflexive 'seg' and the correct metaphorical context.

Match the phrase with its meaning.

Match the idiom to the definition.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: å ta seg vann over hodet - å overvurdere egne krefter

The idiom means to overestimate one's own capacity.

Complete the dialogue.

A: 'Jeg sa ja til å jobbe hver helg.' B: 'Det høres ut som du har ________.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tatt deg vann over hodet

The context implies overcommitment.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing part of the idiom. Fill Blank A2

Jeg tror jeg har tatt meg vann over ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: hodet

The idiom is 'å ta seg vann over hodet'.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose B1

Choose the correct sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Option A uses the correct reflexive 'seg' and the correct metaphorical context.

Match the phrase with its meaning. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: å ta seg vann over hodet - å overvurdere egne krefter

The idiom means to overestimate one's own capacity.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Jeg sa ja til å jobbe hver helg.' B: 'Det høres ut som du har ________.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tatt deg vann over hodet

The context implies overcommitment.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

No, it is strictly metaphorical.

It is neutral and works in most settings.

It makes the verb reflexive, meaning you did it to yourself.

Yes, it is very common.

Jeg tok meg vann over hodet.

Yes, 'in over one's head' is the exact equivalent.

Yes, it's perfect for projects.

No, it's a standard way to express stress.

People will understand, but it might sound unnatural.

Yes, 'å gape over for mye'.

Yes, it's fine for professional emails.

It's a quick idiom to pick up.

관련 표현

🔄

å gape over for mye

synonym

To open mouth too wide

🔄

å bite over mer enn man kan tygge

synonym

To bite more than one can chew

🔗

å ha for mye på tallerkenen

similar

To have too much on the plate

🔗

å brenne ut

builds on

To burn out

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!