뜻
The ability to converse in Norwegian.
문화적 배경
Norwegians are very proud of their local dialects. 'Snakke norsk' means being prepared to hear many different versions of the language, all of which are considered 'correct.' The 'Norskprøve' (Norwegian test) is a major milestone. For many, 'å snakke norsk' is the key to permanent residency and citizenship. Even in international companies where English is the official language, 'lunchroom Norwegian' is common. Being able to 'snakke norsk' helps you join the social life at work. Many Sami people are bilingual, speaking both a Sami language and Norwegian. 'Snakke norsk' is often their second language used for wider communication.
The 'No-På' Rule
When talking about your ability, never use 'på'. Just say 'Jeg snakker norsk.'
The English Trap
Norwegians will switch to English if you hesitate. Keep 'snakke norsk' as your mantra to keep them in Norwegian!
뜻
The ability to converse in Norwegian.
The 'No-På' Rule
When talking about your ability, never use 'på'. Just say 'Jeg snakker norsk.'
The English Trap
Norwegians will switch to English if you hesitate. Keep 'snakke norsk' as your mantra to keep them in Norwegian!
Dialect Awareness
Don't be discouraged if you can't understand everyone. Even natives sometimes struggle with deep dialects!
Small Talk
Norwegians value directness. 'Snakke norsk' is often about practical things rather than long, flowery descriptions.
셀프 테스트
Fill in the correct form of the verb 'snakke'.
Jeg ______ norsk hver dag på skolen.
The sentence is in the present tense ('hver dag'), so we use 'snakker'.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct way to say 'I speak Norwegian'.
In Norwegian, we don't use a preposition between 'snakker' and the language name.
Match the Norwegian phrase with its English translation.
Match the following:
These are essential A1-A2 collocations.
Complete the dialogue.
A: Snakker du norsk? B: Ja, jeg ______ norsk.
The answer should match the tense of the question.
Match the phrase to the situation.
You want to practice Norwegian with a friend who keeps speaking English.
This is the polite way to request a language switch.
🎉 점수: /5
시각 학습 자료
Snakke vs. Prate
연습 문제 은행
5 연습 문제Jeg ______ norsk hver dag på skolen.
The sentence is in the present tense ('hver dag'), so we use 'snakker'.
Choose the correct way to say 'I speak Norwegian'.
In Norwegian, we don't use a preposition between 'snakker' and the language name.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are essential A1-A2 collocations.
A: Snakker du norsk? B: Ja, jeg ______ norsk.
The answer should match the tense of the question.
You want to practice Norwegian with a friend who keeps speaking English.
This is the polite way to request a language switch.
🎉 점수: /5
자주 묻는 질문
10 질문Yes, 'snakke' is the direct equivalent of 'to talk' or 'to speak' in English.
It sounds very old-fashioned or Danish. Stick to 'snakke' for everyday use.
'Snakke' is neutral/standard, while 'prate' is more like 'chatting' or casual talking.
It's the same: 'Jeg snakker norsk.' Norwegian doesn't have a separate continuous tense.
In most Norwegian dialects, 'r' + 's' becomes a 'sh' sound (retroflex).
It is always 'norsk' (singular/uninflected) when referring to the language name.
No, use 'skrive' for writing and 'lese' for reading.
No, Norwegian verbs are the same for all subjects: Jeg snakker, han snakker, vi snakker.
It means 'to speak fluently.'
It is neutral. It's appropriate for both friends and your boss.
관련 표현
snakke om
similarto talk about
snakke til
similarto speak to
prate
synonymto chat
tale
specialized formto give a speech
kunne norsk
builds onto know Norwegian