At the A1 level, 'steke' is introduced as a basic action verb related to daily life and food. Learners focus on the simplest present tense form: 'steker'. You will use it to describe what you are cooking for dinner or breakfast. The most important thing to learn at this stage is that 'steke' covers both frying an egg in a pan and putting a frozen pizza in the oven. It is a 'high-frequency' word because food is a central topic in beginner conversations. You will likely see it in sentences like 'Jeg steker fisk' (I am frying fish) or 'Han steker egg' (He is frying eggs). A1 learners should also start to recognize the noun 'stekepanne' (frying pan) as it clearly contains the verb root. The goal is to be able to state simple facts about cooking activities without worrying too much about complex tenses or nuances. You should also learn the imperative 'stek' (fry/roast) as it appears on food packaging instructions. This level is about building the foundation of 'steke' as the primary word for heat-treating solid foods.
At the A2 level, you expand your use of 'steke' to include the past tense ('stekte') and the future ('skal steke'). This allows you to talk about what you cooked yesterday or what you plan to cook later. You will also begin to distinguish 'steke' from other cooking verbs like 'koke' (boil) and 'bake' (bake). A2 learners should be able to follow simple recipes that use 'steke' in the imperative or passive forms. For example, 'Kjøttet skal stekes i fem minutter' (The meat shall be fried for five minutes). You will also start using adverbs to modify the verb, such as 'steke forsiktig' (fry carefully) or 'steke lenge' (fry for a long time). At this stage, you are moving beyond simple statements and starting to give or follow instructions. You might also encounter the word in the context of 'stekeovn' (oven) and learn how to set temperatures, like 'steke på 200 grader'. This level focuses on the functional application of the verb in a variety of common household scenarios.
At the B1 level, you should have a firm grasp of the 'steke' conjugation and its common collocations. You will start to use it in more complex sentence structures, including subordinate clauses and passive constructions. For example, 'Hvis du steker fisken for lenge, blir den tørr' (If you fry the fish for too long, it becomes dry). You will also become more aware of the distinction between 'steke' and its more specific synonyms like 'brase' (sear/braise) or 'grille' (grill). B1 learners are expected to describe cooking processes in detail, explaining not just *that* they are cooking, but *how* they are doing it. You might use the present participle 'stekende' in a metaphorical sense, such as 'en stekende sol' (a scorching sun), though this is less common than the literal culinary use. You will also understand the difference between 'stekt' as a participle and 'stek' as a noun (a roast). This level is about precision and the ability to discuss food and cooking with more nuance and variety.
At the B2 level, your use of 'steke' becomes quite natural and fluid. You understand the subtle cultural connotations, such as the importance of 'søndagsstek' (Sunday roast) in Norwegian tradition. You can use 'steke' in idiomatic expressions or more technical culinary discussions. For instance, you might discuss the 'stekeskorpe' (crust formed by frying) and why it's important for flavor. You are also comfortable using the verb in formal or professional contexts, such as writing a detailed recipe or explaining a cooking technique in a professional setting. B2 learners can distinguish between 'steke' and 'bake' in all contexts, including edge cases like roasting nuts or seeds. You will also be able to handle the passive 'stekes' in more abstract or general descriptions of food production. At this stage, the word is no longer just a vocabulary item but a tool you can use flexibly to express specific shades of meaning in the kitchen and beyond.
At the C1 level, you have a near-native understanding of 'steke' and its place in the Norwegian language. You can appreciate the etymology of the word and how it relates to other Germanic languages. You are able to use 'steke' in highly specific culinary contexts, perhaps discussing the chemistry of the Maillard reaction in Norwegian using terms like 'stekingens kjemi'. You can also use the word metaphorically with ease, understanding its use in literature or journalism to describe intense heat or pressure. Your vocabulary includes a wide range of compound words and derivatives, and you can switch between 'steke' and its synonyms (grille, brase, riste, fritere) with perfect accuracy. You also understand regional variations in how the word might be used or pronounced. At C1, 'steke' is a word you use with total confidence, reflecting a deep integration into the linguistic and cultural fabric of Norway.
At the C2 level, you possess a mastery of 'steke' that allows for creative and stylistic use. You can use the word in puns, wordplay, or complex metaphors. You might use it in a historical context, discussing how methods of 'steking' have evolved in Norwegian culture from open fires to induction stoves. Your understanding of the word is so deep that you can identify when a native speaker uses it slightly 'off' for stylistic effect. You can write professional-grade culinary critiques or academic papers on food culture where 'steke' and its derivatives are used with absolute precision. There are no nuances of the word—whether literal, metaphorical, or grammatical—that are unfamiliar to you. You are as comfortable using 'steke' in a casual conversation about pancakes as you are in a high-level discussion about the thermodynamics of oven-roasting. The word is a fully integrated part of your expansive Norwegian lexicon.

steke 30초 만에

  • Steke is the primary Norwegian verb for frying in a pan and roasting in an oven, used for meat, fish, and vegetables.
  • It is a weak verb conjugated as steker (present), stekte (past), and har stekt (perfect), following standard V2 word order rules.
  • The word is distinct from 'bake' (used for flour-based doughs) and 'koke' (used for liquids like water or soup).
  • Commonly found in compound words like 'stekepanne' (frying pan) and 'stekeovn' (oven), reflecting its central role in the kitchen.

The Norwegian verb steke is a fundamental culinary term that every learner must master early on. At its core, it refers to the process of cooking food using dry heat or fat, typically in a pan or an oven. Unlike English, which distinguishes between 'frying,' 'roasting,' and sometimes 'baking' (when referring to meat), Norwegian uses steke as a versatile umbrella term. When you are standing over a stove with a frying pan, you are steker. When you put a chicken in the oven to roast, you are also steker. This dual functionality makes it one of the most frequently used verbs in a Norwegian kitchen. It is essential to understand that while 'bake' is used for bread and cakes, 'steke' is the go-to word for proteins, vegetables, and even certain types of traditional Norwegian flatbreads or waffles.

Primary Usage
Used for frying in a pan (steke i panne) or roasting in an oven (steke i ovn).

Jeg liker å steke laks til middag fordi det går fort og smaker godt.

In a domestic context, you will hear this word daily. Parents might ask, 'Skal jeg steke noen pannekaker?' (Should I fry some pancakes?). In a restaurant, a waiter might ask how you want your steak cooked, referring to the stekegrad (degree of frying/doneness). The word carries a connotation of warmth, preparation, and the transformation of raw ingredients into a meal. It is also used metaphorically, though less commonly, to describe the sensation of being under intense heat, such as 'steke i sola' (baking/frying in the sun). This versatility is why A1 learners are introduced to it so early; it bridges the gap between basic survival vocabulary and functional household communication.

Oven vs. Pan
Norwegians specify the method by adding 'i ovnen' (in the oven) or 'på panna' (on the pan) to clarify the technique.

Husk å steke kjøttdeigen til den er helt brun.

Furthermore, steke is often found in compound words that describe kitchen appliances. A 'stekeovn' is an oven, a 'stekepanne' is a frying pan, and 'steketid' is the cooking time. Understanding the root verb allows you to decipher dozens of related nouns. It is a productive root in the Norwegian language, reflecting the central role of heat-treated food in the Nordic diet. Whether you are preparing a simple 'speilegg' (fried egg) or a complex 'reinsdyrstek' (reindeer roast), the action remains the same: you are steker. This consistency makes the Norwegian kitchen vocabulary surprisingly accessible once the initial hurdle of the 'steke' vs. 'bake' vs. 'koke' distinction is cleared.

Technical Nuance
While 'koke' involves water or liquid, 'steke' involves fat or dry heat. This is the primary distinction for learners.

Vi kan steke vafler til gjestene kommer.

Det er viktig å steke kyllingen grundig for å unngå bakterier.

Using steke correctly requires an understanding of Norwegian verb conjugation and sentence structure. As a weak verb, it follows a predictable pattern: steker (present), stekte (past), and har stekt (present perfect). The placement of the verb in a sentence follows the V2 rule, meaning the verb must be the second element in a declarative sentence. For example, 'Nå steker jeg kjøttet' (Now I am frying the meat) places the verb 'steker' after the adverb 'Nå'. If you start with the subject, it looks like this: 'Jeg steker kjøttet nå'. Understanding this movement is crucial for sounding natural.

Conjugation Table
Infinitiv: å steke | Presens: steker | Preteritum: stekte | Perfektum: har stekt

I går stekte han en hel kalkun i ovnen.

Beyond simple conjugation, steke often pairs with adverbs to describe how something is being cooked. You might steke lett (fry lightly) or steke hardt (fry intensely/sear). When using the imperative form, which is used for instructions in recipes, you drop the '-e' to get stek. For instance, a recipe might say: 'Stek løken til den er gyllen' (Fry the onion until it is golden). This short, punchy form is ubiquitous in Norwegian cookbooks and food packaging instructions. It is also common to use the passive form 'stekes' when describing a general process: 'Kjøttet stekes i ti minutter' (The meat is fried for ten minutes).

Imperative Form
Stek! (Fry! / Roast!). Used in commands and recipes.

Kan du steke baconet litt sprøere denne gangen?

Another important aspect is the use of steke in questions. Because Norwegian doesn't use 'do-support' (like 'Do you fry?'), the verb itself moves to the front: 'Steker du ofte fisk?' (Do you often fry fish?). This simple inversion is a core part of A1 grammar. Additionally, when talking about the future, you can use 'skal steke' or 'vil steke'. 'Jeg skal steke middag' implies an intention or a plan, which is the most common way to express future cooking actions. By mastering these patterns, the learner moves from simply knowing the word to being able to manipulate it across time and intent, a key milestone in language proficiency.

Passive Construction
Biffene skal stekes på høy varme for å få en god skorpe.

Vi har stekt vafler til hele klassen.

Hvor lenge må denne kyllingen steke?

If you spend any time in a Norwegian household, steke will be part of the acoustic background of your day. It starts in the morning with the sound of someone steker egg for breakfast. It continues in the afternoon when children come home from school and someone might steke frosenpizza (a staple of modern Norwegian culture). In the grocery store, you will see it on almost every package of meat or pre-prepared food. Labels like 'klar til å stekes' (ready to be fried/roasted) or 'steketips' (cooking tips) are everywhere. The word is so ingrained in the domestic sphere that it feels as common as 'spise' (eat) or 'drikke' (drink).

In the Kitchen
Commonly heard when discussing dinner plans or giving cooking instructions to family members.

Mamma, kan vi steke pannekaker i dag?

In the professional world, specifically in the hospitality industry, steke is a technical necessity. Chefs talk about stekesone (frying zone) and steketermometer (meat thermometer). If you watch Norwegian cooking shows like 'MasterChef Norge' or follow food influencers on Instagram, you will hear the word used with various modifiers to describe the perfect crust or texture. They might talk about 'å steke i rikelig med smør' (to fry in plenty of butter), which is a classic Norwegian culinary trope. The sizzle of the pan is almost always accompanied by the verbal acknowledgement of the action: 'Nå skal vi steke biffen'. It is a word that bridges the gap between the mundane act of feeding oneself and the art of gastronomy.

On Food Packaging
Look for 'stekeinstruksjoner' on the back of frozen meals or meat products.

Vennligst stek produktet før servering.

Beyond the kitchen, you might hear the word in social settings during the summer. While 'grille' (to grill/BBQ) is the specific term for outdoor cooking, people sometimes use steke when talking about the sun's intensity. 'Sola steker i dag' (The sun is scorching today) is a common phrase during those rare, hot Norwegian summer days. It evokes the same feeling of heat application, just from a celestial source. In this context, it emphasizes the strength and directness of the heat. Whether it is the heat of a 'stekeovn' or the heat of the July sun, the word steke captures the essence of thermal transformation and intensity in the Norwegian environment.

Metaphorical Use
Used to describe intense sunlight or a very hot environment where one feels like they are being cooked.

Vi satt ute mens sola stekte på terrassen.

Det lukter godt når du steker løk.

One of the most frequent errors for English speakers learning Norwegian is the confusion between steke, bake, and koke. In English, we 'bake' a potato and 'bake' a cake. In Norwegian, you steker a potato (especially if it's roasted) but baker a cake. The rule of thumb is: if the main ingredient is flour-based (bread, buns, cakes), use bake. If it is anything else going into the oven (meat, fish, vegetables), use steke. Using 'bake' for a chicken will sound very strange to a native speaker, as it implies the chicken is made of dough.

Steke vs. Bake
Wrong: Jeg skal bake en biff. Correct: Jeg skal steke en biff. (Steak is not dough!)

Han prøvde å steke brødet, men han burde ha sagt 'bake'.

Another common pitfall is the distinction between steke and koke. In English, 'cook' is a general term. In Norwegian, steke is specific to dry heat/fat, while koke is specific to liquids (boiling/simmering). If you say you are 'koker egg', you are boiling them in water. If you say you are 'steker egg', you are frying them in a pan. Learners often use 'koke' as a translation for the general English 'cook', but this can lead to confusion. If you tell someone 'Jeg koker kjøttet', they will expect a stew or boiled meat, not a pan-fried steak. There isn't really a direct equivalent to the general 'to cook' other than 'å lage mat' (to make food).

Steke vs. Koke
Steke: Pan/Oven with fat/dry heat. Koke: Pot with water/liquid.

Skal vi steke eller koke potetene i kveld?

Grammatically, learners often struggle with the past tense stekte versus the past participle stekt. Because they sound very similar in rapid speech, learners might say 'Jeg har stekte' instead of 'Jeg har stekt'. Remember that the '-e' at the end of stekte is for the simple past (I fried), while the '-t' ending is for the perfect tense (I have fried). Additionally, watch out for the reflexive use. While rare with 'steke', some verbs in Norwegian are reflexive, but 'steke' is not one of them unless you are talking about yourself getting a sunburn, which is a very specific and somewhat humorous usage.

Tense Confusion
Wrong: Jeg har stekte laksen. Correct: Jeg har stekt laksen. (Use 'stekt' with 'har').

Vær forsiktig så du ikke steker maten for lenge.

Hvorfor stekte du ikke mer kjøtt?

While steke is the most common term, Norwegian has several more specific verbs for different types of cooking. Understanding these can elevate your language from basic to advanced. For example, brase is used for browning meat quickly at a high temperature before simmering it—similar to 'braising' but often emphasizing the initial sear. Then there is fritere, which specifically means deep-frying in a large amount of oil. While you steker a donut in a pan (technically), you friterer it in a deep fryer. Knowing these nuances helps you describe food more accurately in a culinary context.

Steke vs. Brase
Steke is general frying/roasting; Brase is searing or slow-cooking in a small amount of liquid after frying.

Vi kan steke biffen, eller vi kan grille den ute.

Another important alternative is grille. In the summer, Norwegians love to 'grille'. While the end result is 'stekt' (cooked/fried), the process of using a grill (charcoal or gas) is always referred to as grille. If you say 'Jeg skal steke pølser', it sounds like you are using a pan inside. If you say 'Jeg skal grille pølser', everyone knows you are heading outside. There is also riste, which is used for toasting bread. You don't 'steker' bread in a toaster; you 'rister' it. These distinctions are small but vital for sounding like a native speaker who understands the specific tools and methods of the kitchen.

Steke vs. Riste
Steke is for raw food in a pan/oven; Riste is for toasting already baked bread.

I stedet for å steke brødet, bør du bare riste det litt.

Finally, consider the word varme (to heat). If something is already cooked and you just want to make it hot, you might say 'Jeg skal varme opp maten' (I'm going to heat up the food). However, if you are using the oven to do this, you might still say 'Jeg skal steke pizzaen', even if it's a frozen one that just needs heating. The line between 'steke' and 'varme opp' can be blurry with pre-made foods. By learning these alternatives, you gain a richer vocabulary that allows you to be precise about your actions in the kitchen, making your Norwegian more expressive and accurate.

Steke vs. Fritere
Steke: Normal frying. Fritere: Deep frying in submerged oil.

Kokken valgte å steke fisken i stedet for å fritere den.

Kan du steke soppen mens jeg koker pastaen?

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word is a cognate of the English word 'steak', which originally referred to the meat that was meant to be roasted or 'stekt'. So when you 'steker en steak', you are using two words from the same ancient root!

발음 가이드

UK /ˈsteːkə/
US /ˈsteɪkə/
Primary stress is on the first syllable: STE-ke.
라임이 맞는 단어
leke bleke reke veke teke preke speke streke
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'k' as a 'g'.
  • Making the 'e' too short.
  • Omitting the final 'e' in the infinitive.
  • Confusing the pronunciation with 'steke' (noun, though they are identical).
  • Over-aspirating the 't'.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize on menus and packaging. It appears in many common compound words.

쓰기 2/5

Simple conjugation, but learners must remember the 'stekte' vs 'stekt' distinction.

말하기 2/5

Easy to pronounce, though the long 'e' sound needs practice for perfect accuracy.

듣기 1/5

Very clear 'st-' and 'k' sounds make it easy to pick out in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

mat kjøkken panne ovn varm

다음에 배울 것

koke bake grille riste smake

고급

brase fritere posjere dampe stuve

알아야 할 문법

V2 Rule

Nå *steker* jeg maten. (The verb is the second element).

Weak Verb Conjugation (Group 2)

steke - steker - stekte - har stekt.

Imperative Formation

Fjern 'e' fra infinitiv: Stek!

Passive with -es

Maten *stekes* i ovnen. (The food is being roasted).

Compound Noun Formation

steke + panne = stekepanne (The 'e' is often kept in compounds).

수준별 예문

1

Jeg steker et egg.

I am frying an egg.

Present tense 'steker'.

2

Skal du steke fisk?

Are you going to fry fish?

Infinitive 'steke' after 'skal'.

3

Han steker pizza i ovnen.

He is cooking pizza in the oven.

Using 'i ovnen' to specify location.

4

Vi steker pannekaker nå.

We are frying pancakes now.

Present tense plural 'vi steker'.

5

Mamma steker kjøtt.

Mom is frying meat.

Subject-Verb-Object order.

6

Stek løken!

Fry the onion!

Imperative form 'stek'.

7

Jeg liker å steke mat.

I like to cook/fry food.

Infinitive with 'å'.

8

De steker pølser.

They are frying sausages.

Simple present tense.

1

I går stekte jeg kylling.

Yesterday I fried chicken.

Past tense 'stekte'.

2

Har du stekt biffen ennå?

Have you fried the steak yet?

Present perfect 'har stekt'.

3

Hun skal steke en kake... nei, hun skal bake en kake!

She will fry a cake... no, she will bake a cake!

Contrast between 'steke' and 'bake'.

4

Kjøttet må steke i ti minutter.

The meat must cook for ten minutes.

Modal verb 'må' + infinitive.

5

Vi stekte vafler til alle gjestene.

We fried waffles for all the guests.

Past tense usage.

6

Kan du steke baconet litt mer?

Can you fry the bacon a bit more?

Question with 'kan'.

7

Jeg har aldri stekt laks før.

I have never fried salmon before.

Negative present perfect.

8

Stek biffen på høy varme.

Fry the steak on high heat.

Imperative with prepositional phrase.

1

Hvis du steker løken for lenge, blir den brent.

If you fry the onion for too long, it gets burnt.

Conditional 'hvis' clause.

2

Fisken bør stekes i smør for best smak.

The fish should be fried in butter for the best flavor.

Passive infinitive 'stekes'.

3

Mens jeg stekte kjøttet, kokte han potetene.

While I was frying the meat, he was boiling the potatoes.

Simultaneous actions in the past.

4

Det er viktig at pannen er varm før du begynner å steke.

It is important that the pan is hot before you start frying.

Subordinate clause with 'at'.

5

Sola stekte hele dagen mens vi var på stranda.

The sun scorched all day while we were at the beach.

Metaphorical use of 'steke'.

6

Jeg foretrekker å steke grønnsaker i stedet for å koke dem.

I prefer frying vegetables instead of boiling them.

Comparison of two verbs.

7

Har du husket å steke ferdig kyllingen?

Did you remember to finish frying the chicken?

Compound infinitive 'steke ferdig'.

8

Maten stekes best midt i ovnen.

The food is best roasted in the middle of the oven.

Passive present 'stekes'.

1

Biffen ble stekt nøyaktig slik jeg ba om.

The steak was fried exactly as I requested.

Passive with 'ble stekt'.

2

Ved å steke kjøttet raskt, beholder man saftigheten.

By frying the meat quickly, one retains the juiciness.

Gerund-like 'ved å steke'.

3

Det luktet stekt flesk i hele huset.

It smelled of fried pork in the whole house.

Adjective use of 'stekt'.

4

Hun er flink til å steke viltkjøtt uten at det blir tørt.

She is good at roasting game meat without it becoming dry.

Infinitive after 'flink til å'.

5

Stekeprosessen krever tålmodighet og riktig temperatur.

The frying process requires patience and the right temperature.

Noun derivation 'stekeprosessen'.

6

Selv om det var varmt ute, valgte han å steke en stor stek.

Even though it was hot outside, he chose to roast a large roast.

Concessive 'selv om' clause.

7

Vær nøye med steketiden for å få et perfekt resultat.

Be careful with the frying/roasting time to get a perfect result.

Compound noun 'steketiden'.

8

Laksen ble stekt med skinnet ned for å bli sprø.

The salmon was fried skin-side down to become crispy.

Detailed passive description.

1

Maillard-reaksjonen oppstår når du steker mat på høy varme.

The Maillard reaction occurs when you fry food at high heat.

Scientific context.

2

Det er en kunst å steke en perfekt entrecôte.

It is an art to fry a perfect ribeye steak.

Abstract noun 'en kunst'.

3

Sola stekte ubarmhjertig over det åpne landskapet.

The sun scorched mercilessly over the open landscape.

Literary adverb 'ubarmhjertig'.

4

Retten krever at man steker ingrediensene i flere omganger.

The dish requires that one fries the ingredients in several batches.

Subjunctive-like 'krever at man steker'.

5

Han mestrer teknikken med å steke fisk slik at den flaker seg.

He masters the technique of frying fish so that it flakes.

Complex prepositional phrase.

6

Stekeovnens temperaturstabilitet er avgjørende for resultatet.

The oven's temperature stability is crucial for the result.

Genitive compound noun.

7

I gamle dager stekte man brød i murede ovner.

In the old days, people baked bread in brick ovens (Note: here stekte is used historically).

Historical usage.

8

Å steke i rikelig med fett gir ofte en bedre smaksprofil.

Frying in plenty of fat often gives a better flavor profile.

Infinitive as subject.

1

Forfatteren bruker 'den stekende heten' som et symbol på undertrykkelse.

The author uses 'the scorching heat' as a symbol of oppression.

Literary analysis context.

2

Den kulinariske perfeksjon oppnås ved en hårfin balanse under steking.

Culinary perfection is achieved by a razor-thin balance during frying.

Advanced noun 'steking'.

3

Man kan ane en eim av stekt krydder i den fjerne basaren.

One can sense a scent of fried spices in the distant bazaar.

Evocative, sensory language.

4

Å steke vilt krever en dypere forståelse av kjøttets struktur.

Frying/Roasting game requires a deeper understanding of the meat's structure.

Academic culinary tone.

5

Uansett hvor mye man steker, vil ikke denne teorien holde vann.

No matter how much one 'frys' (metaphorical: works on/heats) this theory, it won't hold water.

Creative metaphorical usage.

6

Stekeovnen fungerte som husets hjerte i den kalde vinteren.

The oven functioned as the heart of the house during the cold winter.

Metaphorical noun phrase.

7

Ved å dekonstruere måten vi steker på, kan vi finne nye smaker.

By deconstructing the way we fry, we can find new flavors.

Philosophical culinary approach.

8

Det var en stekende ironi i at han brant seg på sin egen suksess.

There was a scorching irony in that he burned himself on his own success.

Abstract metaphorical adjective.

동의어

brase grille fritere riste brune farse woke gjennomsteke

반의어

koke fryse kjøle tine

자주 쓰는 조합

steke egg
steke i panne
steke i ovn
steke biff
steke vafler
steke pannekaker
steke på svak varme
steke på høy varme
steke i smør
steke ferdig

자주 쓰는 구문

Klar til å stekes

— Ready to be fried or roasted. Often found on food packaging.

Denne fisken er klar til å stekes.

Stekt og greit

— A literal description, but sometimes used to mean something is finished/settled.

Nå er maten stekt og greit.

Å steke i sitt eget fett

— To suffer the consequences of one's own actions (idiomatic).

Han får bare steke i sitt eget fett nå.

Godt stekt

— Well done (referring to meat doneness).

Jeg vil ha biffen min godt stekt.

Lite stekt

— Rare (referring to meat doneness).

Han foretrekker kjøttet lite stekt.

Medium stekt

— Medium (referring to meat doneness).

De fleste liker biffen medium stekt.

Steke på begge sider

— To fry on both sides.

Husk å steke fisken på begge sider.

Lukt av stekt mat

— The smell of fried food.

Det er en herlig lukt av stekt mat her.

Steke i sola

— To sunbathe or be exposed to intense sunlight.

Vi lå og stekte i sola i flere timer.

Steke for hardt

— To fry something at too high a temperature.

Pass på så du ikke steker kyllingen for hardt.

자주 혼동되는 단어

steke vs bake

Use 'bake' for bread and cakes; use 'steke' for meat, fish, and vegetables.

steke vs koke

Use 'koke' for boiling in water; use 'steke' for frying in a pan or roasting in an oven.

steke vs grille

Use 'grille' specifically for outdoor grilling; 'steke' is more general.

관용어 및 표현

"Å steke i sitt eget fett"

— To face the consequences of one's own mistakes without help.

Han hørte ikke på advarslene, så nå får han steke i sitt eget fett.

informal
"Sola steker"

— The sun is very hot and intense.

I dag steker sola virkelig på fjellet.

neutral
"Å være helt stekt"

— To be completely exhausted or 'fried' (slang).

Etter eksamen var jeg helt stekt i hodet.

slang
"Steke noen"

— To grill someone with questions (less common than English 'grill').

Politiet stekte ham i timevis.

informal
"Gå i stekeovnen"

— To go into the oven (literal, but used as a standard phrase for preparation).

Nå skal kalkunen gå i stekeovnen.

neutral
"Ha mange jern i ilden"

— To have many irons in the fire (related to heat/cooking/forging).

Hun har mange jern i ilden samtidig.

neutral
"Som sild i en tønne"

— Packed like sardines (often used when people are 'steker' together in heat).

Vi sto som sild i en tønne på bussen mens sola stekte.

neutral
"Bli stekt"

— To get a sunburn (informal).

Jeg ble helt stekt på skuldrene i går.

informal
"Steke løk"

— Sometimes used to describe a specific pleasant smell of home cooking.

Ingenting slår lukten av å steke løk.

neutral
"Helt stekt"

— Burnt out or finished.

Prosjektet er helt stekt hvis vi ikke får mer penger.

slang

혼동하기 쉬운

steke vs stek

It is both the imperative of the verb and a noun meaning 'a roast'.

Context usually clarifies: 'En stek' (a roast) vs 'Stek maten!' (Fry the food!).

Vi spiste en deilig stek til middag.

steke vs streke

Spelled similarly, but means 'to draw a line'.

Steke (cook) has no 'r' after the 't'; streke (draw) has an 'r'.

Han begynte å streke opp banen.

steke vs stikke

Similar sound.

Stikke means to prick, sting, or leave. Steke is only for cooking/heat.

Vepsen kan stikke deg.

steke vs stekeovn

Learners might just say 'ovn'.

Ovn is general; stekeovn is specifically for cooking food.

Sett brettet inn i stekeovnen.

steke vs stekepanne

Learners might just say 'panne'.

Panne can also mean forehead. Stekepanne is specific to the kitchen tool.

Jeg trenger en ny stekepanne.

문장 패턴

A1

Jeg steker [mat].

Jeg steker fisk.

A1

Kan du steke [mat]?

Kan du steke egg?

A2

I går stekte jeg [mat].

I går stekte jeg kylling.

A2

Jeg har stekt [mat].

Jeg har stekt biff.

B1

[Mat] skal stekes i [tid].

Pizzaen skal stekes i 15 minutter.

B1

Det lukter [adj] når du steker [mat].

Det lukter godt når du steker løk.

B2

Ved å steke [mat] på [varme], får du [resultat].

Ved å steke kjøttet på høy varme, får du en god skorpe.

C1

Å steke [mat] krever [egenskap].

Å steke viltkjøtt krever stor nøyaktighet.

어휘 가족

명사

stek (a roast)
stekepanne (frying pan)
stekeovn (oven)
steking (the act of frying/roasting)
stekespade (spatula)
steketid (cooking time)
stekegrad (degree of doneness)
steketermometer (meat thermometer)

동사

gjennomsteke (to fry thoroughly)
forsteke (to pre-fry/pre-roast)
sprøsteke (to fry until crispy)
tørrsteke (to fry without fat)
smørsteke (to fry in butter)

형용사

stekt (fried/roasted)
stekende (scorching/frying)
gjennomstekt (well-done)
sprøstekt (crispy-fried)
lettstekt (lightly fried)

관련

kjøkken
matlaging
varme
panne
ovn

사용법

frequency

Extremely high in daily life, culinary contexts, and food retail.

자주 하는 실수
  • Jeg skal bake en biff. Jeg skal steke en biff.

    You don't 'bake' meat in Norwegian unless it's inside a pastry. Use 'steke' for proteins.

  • Jeg har stekte egg. Jeg har stekt egg.

    Use the past participle 'stekt' with the auxiliary verb 'har', not the past tense 'stekte'.

  • Jeg koker egg i en panne. Jeg steker egg i en panne.

    If you are using a pan and fat, it's 'steke'. 'Koke' is for water.

  • Sola baker i dag. Sola steker i dag.

    While 'baker' is used for the sun in some languages, Norwegian uses 'steker' to describe intense sun heat.

  • Jeg skal riste kyllingen. Jeg skal steke kyllingen.

    'Riste' means to toast or shake. You fry or roast a chicken, so use 'steke'.

Past Tense Ending

Remember that the past tense 'stekte' ends in '-te'. This is common for many Norwegian verbs where the stem ends in a voiceless consonant like 'k'.

Steke vs. Bake

Think of 'bake' as being for 'dough' and 'steke' as being for 'protein/veg'. This will help you avoid 90% of mistakes.

Long Vowel

The first 'e' in 'steke' is long. Make sure to hold it slightly longer than the second 'e' to sound more native.

Shopping Labels

When shopping in Norway, look for 'steke-' on labels to find items meant for frying or roasting.

The Waffle Rule

Even though waffles use batter, you 'steker vafler'. This is a unique exception to the 'dough = bake' rule.

Imperative

To give a command, just remove the final 'e'. 'Stek!' is what you'll see in every Norwegian recipe.

Heat Levels

Learn 'svak varme' (low heat), 'middels varme' (medium heat), and 'høy varme' (high heat) to use with 'steke'.

Steak Connection

Associate 'steke' with 'steak'. You 'steke' a 'steak'. Simple and effective!

Frozen Pizza

In Norway, you 'steker' a frozen pizza, you don't 'varmer' it, even though it's technically just heating.

Compound Words

If you hear a long word starting with 'steke-', it's almost certainly a kitchen tool or a cooking instruction.

암기하기

기억법

Think of a 'Steak'. You 'steke' a 'steak'. The sounds are very similar, making it easy to remember that 'steke' is the action you perform on a piece of meat.

시각적 연상

Imagine a sizzling pan with a 'S' shaped piece of bacon in it. The 'S' stands for 'steke'. The heat and the sizzle are the essence of the word.

Word Web

stekepanne stekeovn stekt steke biff steketid steke egg sprøsteke stekespade

챌린지

Try to name five things in your fridge right now that you can 'steke'. Then, say out loud in Norwegian: 'Jeg skal steke [item] i kveld.'

어원

From Old Norse 'steikja', which is related to 'steik' (roast meat). It has roots in the Proto-Germanic word '*staikijaną'.

원래 의미: To pierce with a spit or to roast on a spit over a fire.

North Germanic / Indo-European.

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware that 'steke i sola' can lead to 'solbrenthet' (sunburn), which is a common health concern in Norway.

English speakers should note that 'steke' replaces 'fry', 'roast', and 'sear'. Don't look for three different words; one does it all.

The song 'Vi steker' by Erik og Kriss (a popular party song). The ubiquitous 'Grandiosa' pizza advertisements often mention 'steking'. Norwegian cookbooks by Ingrid Espelid Hovig, the 'mother' of Norwegian cooking.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Breakfast preparation

  • steke egg
  • steke bacon
  • steke sveler
  • steke arme riddere

Dinner instructions

  • steke kjøttdeig
  • steke i ti minutter
  • steke på middels varme
  • gjennomsteke kyllingen

Baking/Roasting in oven

  • steke pizza
  • steke en stek
  • steke potetbåter
  • steke midt i ovnen

Socializing/Summer

  • steke vafler
  • steke i sola
  • steke på terrassen
  • steke pølser på bål

Restaurant/Shopping

  • godt stekt
  • medium stekt
  • klar til å stekes
  • stekeinstruksjoner

대화 시작하기

"Hva pleier du vanligvis å steke til middag på hverdager?"

"Liker du best å steke mat i smør eller i olje?"

"Hvor lenge bør man steke en perfekt biff, etter din mening?"

"Har du noen gang prøvd å steke vafler på en utendørs bålpanne?"

"Foretrekker du å steke grønnsaker eller å koke dem i vann?"

일기 주제

Beskriv din favorittrett som krever at du må steke ingrediensene i en panne.

Skriv om en gang du stekte noe som endte opp med å bli helt brent.

Hva er viktigst for deg når du skal steke mat: smaken, lukten eller teksturen?

Fortell om en tradisjonell rett fra ditt hjemland som man må steke i ovnen.

Reflekter over hvorfor det er så populært å steke frossenpizza i Norge.

자주 묻는 질문

10 질문

Generally, no. For bread and cakes, you should use 'bake'. However, you might hear 'steke' for flatbreads or waffles because they are cooked on a flat surface or in an iron rather than rising in a loaf tin.

No, for boiling water or cooking in liquid, you must use 'koke'. 'Steke' requires dry heat or fat.

'Steke' is the general term for frying or roasting. 'Grille' specifically refers to using a grill, usually over charcoal or gas, often outdoors.

You say 'godt stekt'. For example: 'Jeg vil ha biffen godt stekt'.

It is a metaphorical way of saying you are sunbathing or that the sun is very hot, making you feel like you are being 'fried'.

It is a weak verb. It follows the pattern: steke - steker - stekte - stekt.

It is a frying pan. It literally translates to 'fry-pan'.

Not usually. For toasting bread, the specific verb is 'riste'. However, you can 'steke' bread in a pan with butter to make it crispy.

It means 'cooking time' or 'roasting time', specifically for food in the oven or pan.

No, in Norwegian, the final 'e' is pronounced as a short, neutral sound (schwa), like the 'a' in 'sofa'.

셀프 테스트 192 질문

writing

Skriv en setning om hva du skal steke til middag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Beskriv hvordan du steker et egg.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hva er forskjellen på å steke og å koke?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en kort oppskrift som bruker ordet 'steke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hva skjer hvis du steker kjøttet for lenge?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvorfor liker mange å steke mat i smør?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Forklar uttrykket 'å steke i sola'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en setning i preteritum med 'steke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en setning i perfektum med 'steke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Lag en setning med ordet 'stekepanne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Beskriv lukten av stekt løk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hva foretrekker du: stekt eller kokt fisk? Hvorfor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en advarsel om å steke mat på for høy varme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvordan vil du steke en perfekt biff?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv en dialog mellom to personer som krangler om steketiden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hva betyr det kulinarisk å 'brune' kjøttet før steking?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Skriv om en matopplevelse der maten var perfekt stekt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Lag en setning med 'stekeovn' og 'temperatur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hvilke verktøy trenger man for å steke mat?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Hva er din favorittrett som må stekes i ovnen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Si 'Jeg steker et egg' på norsk.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Forklar hvordan du vil ha biffen din stekt.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Fortell om hva du stekte til middag i går.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Spør en venn om de kan steke pannekaker.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Beskriv lyden av noe som stekes i en panne.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diskuter fordelene med å steke i smør kontra olje.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Si 'Sola steker i dag' med riktig trykk.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Forklar til en venn at de må steke kyllingen lenger.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Beskriv forskjellen på 'steke' og 'bake' muntlig.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Les opp en instruksjon fra en pizzaeske.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Fortell om en gang du brant maten du stekte.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Spør på en restaurant om fisken er stekt eller kokt.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Beskriv hvordan man bruker en stekeovn.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Si 'Jeg liker sprøstekt bacon' på norsk.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diskuter hvorfor søndagsstek er viktig i Norge.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Forklar hva en 'stekespade' brukes til.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Si 'Maten stekes nå' i passiv form.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Fortell hva du foretrekker å steke i ovnen.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Beskriv lukten av nystekt mat.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Spør noen om de har stekt ferdig maten.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Jeg steker fisk.' Hva steker jeg?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Skal vi steke pizza?' Hva er spørsmålet?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Han stekte biffen for lenge.' Ble biffen bra?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Sola steker på stranda.' Hva er været som?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Har du stekt vafler?' Hvilken tid er dette?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Kjøttet må stekes mer.' Er maten ferdig?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Det lukter stekt løk.' Hva lukter det?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Stek den på 200 grader.' Hva er instruksjonen?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Jeg foretrekker stekt laks.' Hvordan vil jeg ha laksen?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Bruk stekepannen.' Hvilket objekt skal brukes?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Steketiden er ti minutter.' Hvor lenge skal det koke/steke?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Fisken er sprøstekt.' Hvordan er teksturen?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Vi steker egg hver morgen.' Hvor ofte skjer det?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Pass på så det ikke brenner seg mens du steker.' Hva er advarselen?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Hør setningen: 'Maten er klar til å stekes.' Hva betyr det?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
error correction

Jeg har stekte en pizza.

정답! 아쉬워요. 정답: Jeg har stekt en pizza.
error correction

Sola baker veldig mye i dag.

정답! 아쉬워요. 정답: Sola steker veldig mye i dag.
error correction

Jeg skal bake kjøtt til middag.

정답! 아쉬워요. 정답: Jeg skal steke kjøtt til middag.
error correction

Fisken må koke i panna med smør.

정답! 아쉬워요. 정답: Fisken må steke i panna med smør.
error correction

Stek brødet i ovnen.

정답! 아쉬워요. 정답: Bak brødet i ovnen.
error correction

Jeg steker vann til te.

정답! 아쉬워요. 정답: Jeg koker vann til te.
error correction

Maten steker i ovnen akkurat nå.

정답! 아쉬워요. 정답: Maten stekes i ovnen akkurat nå.
error correction

Hvor lenge skal biffen koke?

정답! 아쉬워요. 정답: Hvor lenge skal biffen steke?
error correction

Jeg liker kokt bacon.

정답! 아쉬워요. 정답: Jeg liker stekt bacon.
error correction

Han steker kaker hver dag.

정답! 아쉬워요. 정답: Han baker kaker hver dag.

/ 192 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!