뜻
To ignore something you know is wrong.
문화적 배경
In Polish history, 'zamykanie oczu' was often a critique of the 'szlachta' (nobility) who ignored the plight of peasants. Today, it is a common theme in Polish cabaret and satire, mocking politicians who ignore public outcry. In the context of EU politics, Polish media often use this phrase to describe how Western Europe 'closed its eyes' to threats from the East for many years. In modern Polish corporate culture, there is a growing movement against 'zamykanie oczu' on mobbing (bullying). HR departments are increasingly trained to 'open their eyes'. Religious leaders in Poland sometimes use this phrase in sermons to talk about 'grzech zaniedbania' (the sin of omission)—closing one's eyes to the suffering of the poor.
Use for accountability
This is a great phrase to use in essays or debates when you want to sound persuasive and morally grounded.
Don't forget the 'na'
Without 'na', the phrase just means 'to close eyes', which is literal. The 'na' is what makes it an idiom.
뜻
To ignore something you know is wrong.
Use for accountability
This is a great phrase to use in essays or debates when you want to sound persuasive and morally grounded.
Don't forget the 'na'
Without 'na', the phrase just means 'to close eyes', which is literal. The 'na' is what makes it an idiom.
Perfective vs Imperfective
Use 'zamknąć' if you are talking about a specific decision you made once. Use 'zamykać' for a habit.
셀프 테스트
Wypełnij lukę odpowiednią formą czasownika i przyimka.
Nie możemy ________ oczu ________ niesprawiedliwość.
Używamy formy niedokonanej 'zamykać' dla ogólnej zasady oraz przyimka 'na'.
Wybierz zdanie, które najlepiej opisuje sytuację 'zamykania oczu'.
Sytuacja: Dyrektor wie, że pracownicy kradną papier, ale nic z tym nie robi.
To zdanie poprawnie używa idiomu do opisania ignorowania problemu.
Dopasuj idiom do kontekstu.
Kiedy użyjesz 'zamykać oczy na coś'?
Idiom odnosi się do ignorowania problemów moralnych lub prawnych.
Uzupełnij dialog.
A: Czy widziałeś te błędy w raporcie? B: Tak, ale szef kazał mi ________.
Poprawna konstrukcja to 'zamknąć oczy na [coś]'. 'Nie' to zaimek w bierniku zastępujący 'błędy'.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Nie możemy ________ oczu ________ niesprawiedliwość.
Używamy formy niedokonanej 'zamykać' dla ogólnej zasady oraz przyimka 'na'.
Sytuacja: Dyrektor wie, że pracownicy kradną papier, ale nic z tym nie robi.
To zdanie poprawnie używa idiomu do opisania ignorowania problemu.
Kiedy użyjesz 'zamykać oczy na coś'?
Idiom odnosi się do ignorowania problemów moralnych lub prawnych.
A: Czy widziałeś te błędy w raporcie? B: Tak, ale szef kazał mi ________.
Poprawna konstrukcja to 'zamknąć oczy na [coś]'. 'Nie' to zaimek w bierniku zastępujący 'błędy'.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It's not rude, but it is accusatory. If you say it to someone, you are challenging their integrity.
It's understandable and used by some, but 'na coś' is the standard canonical form in Polish.
'Zamykać oczy' is serious and negative. 'Przymykać oko' is lighter and can even be a positive favor.
No, it is almost exclusively used for negative things (problems, crimes, mistakes).
Yes, very often, especially regarding compliance, ethics, or poor performance.
Ja zamykam, ty zamykasz, on/ona zamyka, my zamykamy, wy zamykacie, oni/one zamykają.
Yes, 'zamykanie oczu na coś' (the act of turning a blind eye).
Usually, we close eyes on *actions* or *facts*, but you can say it about a person to mean you ignore their presence or behavior.
Extremely common in headlines about political scandals or social neglect.
Sometimes, but more often it implies they are lazy, selfish, or complicit.
관련 표현
przymykać oko na coś
similarTo tolerate a minor mistake or rule-breaking.
patrzeć przez palce
synonymTo look through one's fingers (to tolerate something).
chować głowę w piasek
similarTo hide one's head in the sand.
udawać Greka
similarTo play dumb / pretend not to know anything.
otworzyć komuś oczy
contrastTo open someone's eyes (to make them see the truth).