B2 Idiom 中性

zamykać oczy na coś

to turn a blind eye

意思

To ignore something you know is wrong.

🌍

文化背景

In Polish history, 'zamykanie oczu' was often a critique of the 'szlachta' (nobility) who ignored the plight of peasants. Today, it is a common theme in Polish cabaret and satire, mocking politicians who ignore public outcry. In the context of EU politics, Polish media often use this phrase to describe how Western Europe 'closed its eyes' to threats from the East for many years. In modern Polish corporate culture, there is a growing movement against 'zamykanie oczu' on mobbing (bullying). HR departments are increasingly trained to 'open their eyes'. Religious leaders in Poland sometimes use this phrase in sermons to talk about 'grzech zaniedbania' (the sin of omission)—closing one's eyes to the suffering of the poor.

💡

Use for accountability

This is a great phrase to use in essays or debates when you want to sound persuasive and morally grounded.

⚠️

Don't forget the 'na'

Without 'na', the phrase just means 'to close eyes', which is literal. The 'na' is what makes it an idiom.

意思

To ignore something you know is wrong.

💡

Use for accountability

This is a great phrase to use in essays or debates when you want to sound persuasive and morally grounded.

⚠️

Don't forget the 'na'

Without 'na', the phrase just means 'to close eyes', which is literal. The 'na' is what makes it an idiom.

🎯

Perfective vs Imperfective

Use 'zamknąć' if you are talking about a specific decision you made once. Use 'zamykać' for a habit.

自我测试

Wypełnij lukę odpowiednią formą czasownika i przyimka.

Nie możemy ________ oczu ________ niesprawiedliwość.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: zamykać / na

Używamy formy niedokonanej 'zamykać' dla ogólnej zasady oraz przyimka 'na'.

Wybierz zdanie, które najlepiej opisuje sytuację 'zamykania oczu'.

Sytuacja: Dyrektor wie, że pracownicy kradną papier, ale nic z tym nie robi.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Dyrektor zamyka oczy na kradzież.

To zdanie poprawnie używa idiomu do opisania ignorowania problemu.

Dopasuj idiom do kontekstu.

Kiedy użyjesz 'zamykać oczy na coś'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Kiedy ktoś ignoruje korupcję w firmie.

Idiom odnosi się do ignorowania problemów moralnych lub prawnych.

Uzupełnij dialog.

A: Czy widziałeś te błędy w raporcie? B: Tak, ale szef kazał mi ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: zamknąć na nie oczy

Poprawna konstrukcja to 'zamknąć oczy na [coś]'. 'Nie' to zaimek w bierniku zastępujący 'błędy'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Wypełnij lukę odpowiednią formą czasownika i przyimka. Fill Blank B1

Nie możemy ________ oczu ________ niesprawiedliwość.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: zamykać / na

Używamy formy niedokonanej 'zamykać' dla ogólnej zasady oraz przyimka 'na'.

Wybierz zdanie, które najlepiej opisuje sytuację 'zamykania oczu'. Choose B2

Sytuacja: Dyrektor wie, że pracownicy kradną papier, ale nic z tym nie robi.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Dyrektor zamyka oczy na kradzież.

To zdanie poprawnie używa idiomu do opisania ignorowania problemu.

Dopasuj idiom do kontekstu. situation_matching A2

Kiedy użyjesz 'zamykać oczy na coś'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Kiedy ktoś ignoruje korupcję w firmie.

Idiom odnosi się do ignorowania problemów moralnych lub prawnych.

Uzupełnij dialog. dialogue_completion B2

A: Czy widziałeś te błędy w raporcie? B: Tak, ale szef kazał mi ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: zamknąć na nie oczy

Poprawna konstrukcja to 'zamknąć oczy na [coś]'. 'Nie' to zaimek w bierniku zastępujący 'błędy'.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It's not rude, but it is accusatory. If you say it to someone, you are challenging their integrity.

It's understandable and used by some, but 'na coś' is the standard canonical form in Polish.

'Zamykać oczy' is serious and negative. 'Przymykać oko' is lighter and can even be a positive favor.

No, it is almost exclusively used for negative things (problems, crimes, mistakes).

Yes, very often, especially regarding compliance, ethics, or poor performance.

Ja zamykam, ty zamykasz, on/ona zamyka, my zamykamy, wy zamykacie, oni/one zamykają.

Yes, 'zamykanie oczu na coś' (the act of turning a blind eye).

Usually, we close eyes on *actions* or *facts*, but you can say it about a person to mean you ignore their presence or behavior.

Extremely common in headlines about political scandals or social neglect.

Sometimes, but more often it implies they are lazy, selfish, or complicit.

相关表达

🔗

przymykać oko na coś

similar

To tolerate a minor mistake or rule-breaking.

🔄

patrzeć przez palce

synonym

To look through one's fingers (to tolerate something).

🔗

chować głowę w piasek

similar

To hide one's head in the sand.

🔗

udawać Greka

similar

To play dumb / pretend not to know anything.

🔗

otworzyć komuś oczy

contrast

To open someone's eyes (to make them see the truth).

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!