When you're learning Polish, you'll find that "kolacja" is a key word for meals.
It specifically means dinner, the last main meal of the day.
You can use it when talking about what you eat in the evening or inviting someone for an evening meal.
It's an everyday word that's very common in Polish conversations.
자주 혼동되는 단어
While 'kolacja' strictly means 'dinner', remember that 'obiad' (lunch/main meal) is often the largest meal in Poland, not 'kolacja'.
This is a general term for 'meal'. Use it when you're not specifying breakfast, lunch, or dinner.
This means 'dish' or 'course'. It can be part of any meal.
혼동하기 쉬운
Often confused with 'dinner' or 'lunch' by English speakers.
'Śniadanie' means 'breakfast'. It's the first meal of the day.
Jem śniadanie o ósmej rano. (I eat breakfast at 8 AM.)
Many English speakers equate it with 'dinner', but it's typically a midday meal in Poland.
'Obiad' means 'lunch' or 'main meal of the day'. It's usually eaten around noon or early afternoon.
Na obiad często jemy zupę i drugie danie. (For lunch, we often eat soup and a main course.)
There isn't a direct English equivalent, leading to confusion.
'Podwieczorek' is an afternoon snack, typically eaten between lunch and dinner. It's lighter than a full meal.
Dzieci jedzą podwieczorek po szkole. (Children eat an afternoon snack after school.)
While it can be 'dessert', it's also used more broadly for any sweet treat.
'Deser' means 'dessert' but can also refer to any sweet course or treat, not necessarily after a main meal.
Czy masz ochotę na deser? (Do you feel like dessert/a sweet treat?)
Often translated as 'appetizer', but its usage can be slightly different.
'Przystawka' means 'appetizer' or 'starter'. It's a small dish served before the main course.
Na przystawkę zamówiliśmy deskę serów. (For an appetizer, we ordered a cheese board.)
셀프 테스트 12 질문
Posłuchaj, co jemy na kolację.
Zwróć uwagę na intonację pytania.
Co wybrali na kolację?
Read this aloud:
Powiedz: 'Moja ulubiona kolacja to pizza.'
Focus: kolacja, pizza
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Opowiedz krótko: 'Co zazwyczaj jesz na kolację w weekend?'
Focus: zazwyczaj, weekend
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Zapytaj kolegę: 'Czy przygotujesz dzisiaj kolację?'
Focus: przygotujesz, dzisiaj
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Które z poniższych zdań najlepiej opisuje 'kolację' w kontekście polskiej kultury?
W polskiej kulturze kolacja (dinner) jest często ważnym, głównym posiłkiem wieczornym, celebrowanym w gronie bliskich.
Wybierz zdanie, w którym 'kolacja' została użyta poprawnie.
'Kolacja' to posiłek, więc 'robienie' jej lub 'zasługiwanie' na nią po ciężkim dniu jest poprawne. Pozostałe opcje są absurdalne.
Które z poniższych synonimów najlepiej oddaje znaczenie 'kolacji' w kontekście wieczornego posiłku?
'Kolacja' to 'dinner', czyli wieczorny posiłek. 'Śniadanie' to breakfast, 'obiad' to lunch/dinner (w zależności od regionu), a 'podwieczorek' to afternoon snack.
W Polsce 'kolacja wigilijna' jest najważniejszym posiłkiem w ciągu dnia 24 grudnia.
Kolacja wigilijna to centralny punkt obchodów Wigilii Bożego Narodzenia w Polsce, bardzo ważny i uroczysty posiłek.
Słowo 'kolacja' może być używane zamiennie ze słowem 'lunch'.
'Kolacja' to 'dinner', a 'lunch' to 'obiad' (często główny posiłek w ciągu dnia w Polsce). Nie są to synonimy.
Zgodnie z polską etykietą, nie powinno się odmawiać zaproszenia na kolację bez ważnego powodu.
Zaproszenie na kolację w Polsce jest traktowane jako wyraz gościnności i odrzucenie go bez dobrego uzasadnienia może być źle odebrane.
/ 12 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
food 관련 단어
apetyt
B1A natural desire to satisfy a bodily need, especially for food.
banan
A1Long, curved yellow fruit
cebul
B1a round vegetable with a pungent smell and taste
cebula
A2onion
chleb
A1bread
ciastko
A1cookie or cake
ciasto
A1sweet baked dessert
cukier
A1sugar
gotować
A1to prepare food
głodny
A1feeling need for food