B1 verb 격식체 #4,000 가장 일반적인 1분 분량

安静にする

ansei ni suru /ansei nisuru/

To keep quiet and rest your body to facilitate medical recovery.

30초 단어

  • To rest the body for recovery from illness or injury.
  • Often used as a doctor's order or health advice.
  • Implies avoiding physical activity and stress.

概要

「安静にする」は、心身のエネルギーを温存し、回復を促すために静かに過ごす状態を指します。単に寝ているだけでなく、精神的なストレスや肉体的な負荷を避けるというニュアンスが含まれます。2) 使用パターン: 「〜ようにと医者に言われた」「〜してください」といった依頼や指示の形で頻繁に用いられます。また、「自宅で安静にする」のように場所を示す語と組み合わせるのが一般的です。3) 一般的な文脈: 主に医療の現場や、家族・同僚が体調を崩した際に使われます。風邪、怪我、手術後などの回復期間において、周囲が本人を気遣う際や、本人が自身の状況を説明する際に非常に有用な表現です。4) 類似語との比較: 「休む(やすむ)」は一般的な休息全般を指しますが、「安静にする」はより医学的・回復的な目的が強調されます。「寝込む(ねこむ)」は病気が重く、ベッドから起き上がれない状態を指すのに対し、「安静にする」は起き上がれる状態であっても活動を制限する意味を含みます。

예시

1

医者に、一週間は安静にするように言われました。

everyday

The doctor told me to rest for a week.

2

患者様は現在、安静にしております。

formal

The patient is currently resting.

3

少し疲れたから、今日は安静にしておくよ。

informal

I'm a bit tired, so I'll take it easy today.

4

術後は十分な安静にすることが推奨される。

academic

Sufficient rest is recommended after surgery.

자주 쓰는 조합

自宅で安静にする Rest at home
医師の指示で安静にする Rest under doctor's orders
十分な安静 Sufficient rest

자주 쓰는 구문

ゆっくり安静にしてください

Please rest well.

安静第一

Rest is the top priority.

자주 혼동되는 단어

安静にする vs 休養する

Resting to recover health, often implies a longer period or a break from work. 'Ansei' focuses specifically on the physical act of staying quiet.

문법 패턴

〜ように安静にする 場所で安静にする 〜ため安静にする

How to Use It

사용 참고사항

Use this phrase primarily when discussing health recovery. It is formal enough for workplace communication but can be used casually with friends. It carries a sense of necessity rather than choice.


자주 하는 실수

Avoid using it for a casual break from work, such as a coffee break. It sounds too serious for minor fatigue. Ensure you use the correct particle 'に' before the verb.

Tips

💡

Use with doctor's advice

It is most commonly used in medical contexts. Use it when you need to emphasize that you are following professional advice to recover.

⚠️

Don't confuse with simple break

Do not use this for a short coffee break. It implies a state of inactivity meant for healing.

🌍

Cultural emphasis on recovery

In Japan, people are often encouraged to stay home completely when sick. 'Ansei' reflects this cultural norm of prioritizing recovery over productivity.

어원

Derived from the Kanji '安' (calm/safe) and '静' (quiet). It literally describes a state of peaceful stillness.

문화적 맥락

In Japanese society, there is a strong emphasis on not bothering others when sick. 'Ansei' is the expected behavior for a responsible person recovering from illness.

암기 팁

Think of 'An' (安 - peace/calm) and 'Sei' (静 - quiet). Together they mean 'peacefully quiet', which is exactly what your body needs to heal.

자주 묻는 질문

3 질문

「休む」は仕事や学校を休むなど広い意味で使われますが、「安静にする」は特に病気や怪我の回復のために「体を動かさない」という医療的なニュアンスが強いです。

はい、丁寧な依頼の表現です。医師が患者に言う場合や、看病する人が相手を気遣う際に適した表現です。

それは症状によります。医師の判断に従うのが最も安全です。

셀프 테스트

fill blank

風邪をひいたので、今日は家で___。

정답! 아쉬워요. 정답: 安静にしています

現在の状態を表すため、進行形(〜しています)が適切です。

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!