B1 verb #4,000 الأكثر شيوعاً 6 دقيقة للقراءة

安静にする

ansei ni suru

When a doctor tells you to take it easy or rest, this is the phrase they'll use: 安静にする (ansei ni suru). You might hear it if you've twisted your ankle, or have a bad cold. It means to rest, or to keep quiet.

For example, you might hear a doctor say, 「しばらくは安静にしてください」 (Shibaraku wa ansei ni shite kudasai). This means, "Please rest for a while."

When a doctor tells you to take it easy, they will often tell you to 安静にする (ansei ni suru). This means to rest and not do anything strenuous. You might hear it said as 「安静にしてください」(Ansei ni shite kudasai), meaning "Please rest."

It's commonly used in medical contexts, like when you're recovering from an injury or illness. For example, if you sprained your ankle, the doctor might tell you to 「足を安静にする」(Ashi o ansei ni suru), which means to rest your leg. You wouldn't typically use this phrase for just taking a nap after a long day.

When a doctor tells you to 「安静にする」 (read as: ansei ni suru), they are advising you to rest and take it easy. This phrase emphasizes keeping quiet and still, often to recover from illness or injury. For example, if you have a fever, the doctor might tell you to 「家で安静にしてください」 (Ie de ansei ni shite kudasai), meaning "Please rest quietly at home." It's more about physical stillness and avoiding strenuous activity rather than just sleeping.

安静にする في 30 ثانية

  • rest
  • keep quiet
  • recuperate

§ Understanding 安静にする (Ansei Suru)

Let's break down a very useful Japanese phrase today: 安静にする (あんせいにする). This one is super practical, especially if you ever find yourself needing to tell someone (or yourself!) to take it easy. As a verb, it directly translates to 'to rest' or 'to keep quiet'. It's a B1 CEFR level word, meaning it's something you'll encounter fairly often once you get past the beginner stage.

DEFINITION
安静にする (あんせいにする): To rest; to keep quiet.

So, when exactly do people use 安静にする? Think about situations where someone needs to recover, heal, or simply avoid strenuous activity. It's often used in a medical context, but not exclusively. You might hear it from a doctor, a nurse, or even a concerned friend or family member.

§ Common Scenarios for Using 安静にする

Here are some common scenarios where you'd hear or use 安静にする:

  • After an injury or surgery: This is probably the most frequent use. Doctors will tell patients to keep the injured part still or to rest their entire body.
  • When feeling unwell: If you have a fever, a bad cold, or just generally feel run down, someone might advise you to rest.
  • For expectant mothers: Sometimes pregnant women are advised to rest for their health or the baby's.
  • When something needs to stabilize: While less common, it can also refer to keeping a situation or object stable, though its primary use is for people.

Let's look at some examples to get a better feel for it:

医者から、しばらく安静にするように言われました。

I was told by the doctor to rest for a while. (Here, 'rest' implies keeping quiet and still.)

熱があるので、今日は家で安静にしてください

You have a fever, so please rest at home today. (Again, the expectation is to stay calm and not exert yourself.)

足首をねんざしたので、安静にしています。

I sprained my ankle, so I am resting it. (This implies keeping the ankle still to aid recovery.)

When you use 安静にする, you're not just saying 'take a break.' You're conveying the idea of necessary immobility or quietude for a specific purpose, usually health-related. It's a more formal and serious way to talk about resting compared to just 休む. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it quickly!

Alright, let's break down how to use 安静にする (ansei ni suru) in Japanese sentences. This phrase literally means 'to make quiet' or 'to make peaceful,' but it’s best understood as 'to rest' or 'to keep quiet' in a medical or recovery context. It’s a verb phrase, so it will conjugate like a verb.

§ Basic Usage

安静にする is often used when someone needs to rest due to illness, injury, or fatigue. Think of it as a recommendation from a doctor or a strong suggestion from a concerned person. You'll typically use it with a subject (the person who needs to rest).

Grammar Note
It's a suru-verb construction (安静 + に + する). This means it can function as a noun when you drop 'にする' (e.g., 安静が必要です - ansei ga hitsuyou desu - Rest is necessary).

医者から安静にするように言われました。
I was told by the doctor to rest.

風邪なので、今日は安静にしてください
You have a cold, so please rest today.

§ Indicating Duration or Condition

You can specify for how long or under what conditions someone should rest. Use time markers or conditional clauses.

  • For a period of time: Use phrases like '一週間' (isshuukan - one week) or 'しばらく' (shibaraku - for a while) with '間' (aida - during/for).
  • Until a condition is met: Use 'まで' (made - until) or conditional forms.

怪我が治るまで、安静にする必要があります。
Until your injury heals, you need to rest.

手術の後、二日間は安静にしなければなりません
After the surgery, you must rest for two days.

§ Expressing Intention or Obligation

You can also use 安静にする to express your own intention to rest or an obligation to do so.

  • Intention: Use volitional forms or 'つもりです' (tsumori desu - intend to).
  • Obligation: Use 'なければならない' (nakereba naranai - must) or '必要があります' (hitsuyou ga arimasu - it is necessary).

熱があるので、今日は安静にしようと思います。
I have a fever, so I think I'll rest today.

先生に言われた通り、安静にしています
As the doctor told me, I am resting.

Common phrases with 安静
  • 絶対安静 (zettai ansei): Absolute rest. This is very strict!
  • 安静加療 (ansei karyou): Rest and treatment. Often seen on medical certificates.

So, when you hear or use 安静にする, remember it's all about taking it easy and letting your body recover. It's a key phrase in Japanese for talking about health and recovery. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it!

§ Understanding 安静にする (ansei ni suru)

You've learned that 安静にする (あんせい に する, ansei ni suru) means 'to rest' or 'to keep quiet.' This phrase is very specific. It's not about taking a short break or relaxing. It implies a more serious kind of rest, often for health reasons, where movement and activity should be minimized. Think of it as 'bed rest' or 'convalescing.'

Japanese Word
安静にする (あんせい に する)
Definition
To rest; to keep quiet (often for recovery or medical reasons).

医者から安静にするように言われました。

Hint: The doctor told me to rest.

§ Other words for 'rest' or 'break'

Japanese has several words for resting or taking a break. Choosing the right one depends on the context and the intensity of the rest needed.

  • 休む (やすむ, yasumu): This is the most common and general word for 'to rest' or 'to take a break.' It can be a short break from work, a day off, or simply taking it easy. It doesn't carry the medical implication of 安静にする.

    少し休んでから、また始めましょう。

    Hint: Let's start again after resting a bit.

  • 休憩する (きゅうけい する, kyūkei suru): This specifically means 'to take a short break' or 'to take a recess.' It's often used for scheduled breaks during work, study, or a journey.

    10分間休憩しましょう

    Hint: Let's take a 10-minute break.

  • リラックスする (rirakkusu suru): This is a loanword from English, meaning 'to relax.' It emphasizes mental and physical unwinding, often with leisure activities.

    週末は家でリラックスしたい

    Hint: I want to relax at home on the weekend.

  • 一休みする (ひとやすみ する, hitoyasumi suru): This literally means 'to take one rest' and implies a brief break, often during a longer activity or journey.

    少し一休みしてから行こう。

    Hint: Let's go after a short break.

§ When to use 安静にする

Use 安静にする when the rest required is serious and medically advised. Here are key situations:

  • After an injury or illness: If a doctor tells you to rest to recover, this is the phrase to use.

    手術後はしばらく安静にする必要があります。

    Hint: After surgery, you need to rest for a while.

  • Pregnancy: If a pregnant person is advised to take it easy to avoid complications, 安静にする fits.

    彼女は妊娠中で、安静にするように言われています。

    Hint: She is pregnant and has been told to rest.

  • When needing to keep still: In situations where movement could worsen a condition.

    頭を強く打ったので、今日は安静にしてください

    Hint: You hit your head hard, so please rest today.

حقيقة ممتعة

The kanji 安 (an) is also used in words like 安心 (anshin, relief/peace of mind) and 安全 (anzen, safety), all conveying a sense of calm and well-being. 静 (sei) is found in 静か (shizuka, quiet/silent) and 静止 (seishi, stillness/standing still).

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Kanji 安静 (ansei) might be new for some B1 learners, but the reading is regular.

الكتابة 2/5

Writing the kanji 安静 might require some practice.

التحدث 1/5

Pronunciation is straightforward.

الاستماع 1/5

Listening is generally easy once familiar with the phrase.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

休む (yasumu - to rest) 静か (shizuka - quiet) 医者 (isha - doctor) 家 (ie - house) 熱 (netsu - fever) 足 (ashi - leg) 怪我 (kega - injury)

تعلّم لاحقاً

養生する (yōjō suru - to recuperate, to take care of oneself) 療養する (ryōyō suru - to recuperate, to undergo medical treatment) 休息する (kyūsoku suru - to take a break, to rest)

متقدم

静養 (seiyō - rest, recuperation) 保養 (hoyō - recuperation, convalescence)

قواعد يجب معرفتها

「〜にする」is used to mean 'to decide on~' or 'to make something~'. In this case, 「安静にする」 means 'to decide to rest' or 'to make oneself rest'.

医者は私に安静にするように言った。(The doctor told me to rest.)

The particle 「に」 often indicates the target or purpose of an action. Here, it indicates the state one should be in.

今日は家にいることにする。(Today, I've decided to stay home.)

The noun 「安静」 means 'rest' or 'quietness'. When combined with 「にする」, it forms a verb phrase.

体調が悪いときは安静が必要です。(When you're not feeling well, rest is necessary.)

This phrase is often used in medical contexts or when someone is advised to take it easy.

しばらく安静にしていてください。(Please rest for a while.)

「〜にする」 can also express a choice or a decision regarding a certain state or action.

私はコーヒーにする。(I'll have coffee [I'll make it coffee].)

أمثلة حسب المستوى

1

今日は家で安静にしてください。

Today, please rest at home.

2

風邪をひいたので、安静にしています。

I caught a cold, so I am resting.

3

医者は私に安静にするように言いました。

The doctor told me to rest.

4

少し疲れているので、安静にしたいです。

I'm a little tired, so I want to rest.

5

犬が病気なので、安静にさせています。

My dog is sick, so I am letting it rest.

6

頭が痛いので、少しの間安静にします。

My head hurts, so I will rest for a little while.

7

週末は家で安静にしていました。

I was resting at home on the weekend.

8

熱があるときは、安静にすることが大切です。

When you have a fever, it's important to rest.

1

熱があるから、安静にしてください。

Since you have a fever, please rest.

2

医者は私に安静にするように言いました。

The doctor told me to rest.

3

今日は家で安静にします。

I will rest at home today.

4

足を怪我したので、安静が必要です。

I injured my leg, so rest is necessary.

5

しばらく安静にして、様子を見ましょう。

Let's rest for a while and see how it goes.

6

彼は疲れていたので、安静にしていました。

He was tired, so he was resting.

7

風邪をひいたら、安静にするのが一番です。

If you catch a cold, resting is the best thing to do.

8

週末は何もせず、ただ安静にしたい。

I want to do nothing on the weekend, just rest.

1

医者に安静にするように言われました。

The doctor told me to rest.

〜ように言う (yō ni iu): to tell someone to do something

2

熱があるから、今日は安静にしていてください。

You have a fever, so please rest today.

〜から (kara): because; 〜てください (te kudasai): please do

3

足を怪我したので、しばらく安静にする必要があります。

I injured my leg, so I need to rest for a while.

〜ので (node): because; 〜必要がある (hitsuyō ga aru): need to

4

手術の後、彼は数日間安静にしなければならなかった。

After the surgery, he had to rest for several days.

〜の後 (no ato): after; 〜なければならない (nakereba naranai): must do

5

赤ちゃんが寝ているので、静かにして安静にしましょう。

The baby is sleeping, so let's be quiet and rest.

〜ので (node): because; 〜ましょう (mashō): let's

6

無理をせず、ゆっくりと安静にすることが大切です。

It's important not to overdo it and to rest slowly.

〜せず (sezu): without doing; 〜ことが大切です (koto ga taisetsu desu): it's important to

7

週末は家で安静にして、体力を回復させました。

I rested at home on the weekend and recovered my strength.

〜で (de): at/in; 〜させる (saseru): to make/let someone do

8

疲れているときは、無理せず安静にするのが一番です。

When you're tired, it's best to rest without pushing yourself.

〜とき (toki): when; 〜のが一番です (no ga ichiban desu): it's the best to

كيفية الاستخدام

When a Japanese doctor tells you to get some rest, they'll often say 「安静にしてください」(Ansei ni shite kudasai). This phrase literally means 'Please make it quiet/peaceful,' but in this context, it means 'Please rest' or 'Please take it easy.' You might also hear it in a hospital setting, such as 「しばらく安静にしてください」(Shibaraku ansei ni shite kudasai), meaning 'Please rest for a while.'

أخطاء شائعة

A common mistake is using 「休む」(Yasumu) when 「安静にする」(Ansei ni suru) is more appropriate. While both relate to resting, 「休む」(Yasumu) is a general term for taking a break, like taking a day off work or resting after a long walk. 「安静にする」(Ansei ni suru), on the other hand, implies resting due to illness, injury, or a need for complete stillness. For example, if you have a fever, a doctor would tell you 「安静にしてください」(Ansei ni shite kudasai), not 「休んでください」(Yasunde kudasai). Similarly, if you are pregnant and need to avoid strenuous activity, you would be told to 「安静にする」(Ansei ni suru).

نصائح

Basic Meaning

「安静にする」 (ansei ni suru) literally means 'to make peaceful and quiet.' It's often used when you need to rest due to illness or injury.

Common Usage

You'll hear this when a doctor tells you to take it easy or when someone advises you to stay in bed. It implies a more serious need for rest than just 'relaxing'.

Grammar Note

It's a verb phrase. 「安静」 is a noun meaning 'rest/quiet', and 「にする」 means 'to make it into' or 'to do something to make it'. So, 'to make it quiet/restful'.

Polite Forms

To be polite, you can use 「安静にしてください」 (ansei ni shite kudasai) for 'Please rest/keep quiet' or 「安静にしています」 (ansei ni shite imasu) for 'I am resting/keeping quiet'.

Example Sentence 1

医者は私に安静にするように言った。 (Isha wa watashi ni ansei ni suru you ni itta.)
The doctor told me to rest.

Example Sentence 2

風邪をひいたので、しばらく安静にしたほうがいい。 (Kaze o hiita node, shibaraku ansei ni shita hou ga ii.)
I caught a cold, so it's better to rest for a while.

Don't Confuse with 休む (yasumu)

「休む」 (yasumu) also means 'to rest,' but it's more general. You can 「休む」 after work, but you 「安静にする」 when you're unwell and need serious rest.

Cultural Implication

In Japan, there's often an emphasis on rest and recovery when sick. Doctors will strongly advise 「安静にする」 to ensure a full recovery.

Related Vocabulary

You might also see 「静養する」 (seiyō suru), which means 'to recuperate/rest for health,' similar to 「安静にする」 but perhaps implying a longer period of rest.

أصل الكلمة

Native Japanese word.

المعنى الأصلي: The word 安静 (an-sei) combines 安 (an, meaning 'peace' or 'ease') and 静 (sei, meaning 'quiet' or 'still'). The verb する (suru) means 'to do,' so 安静にする literally means 'to make quiet and peaceful' or 'to do rest.'

Japonic

السياق الثقافي

In Japanese culture, encouraging someone to 安静にする often carries a deeper nuance than just telling them to rest. It implies a recommendation for complete physical and mental calm, especially when recovering from illness or injury. It's a way of showing care and emphasizing the importance of a full and undisturbed recovery. You might hear it from a doctor, a family member, or even a colleague.

اختبر نفسك 126 أسئلة

fill blank A1

熱があるので、今日は家で___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

「安静にする」は『休む』という意味です。熱があるときは家で休むのが一番です。

fill blank A1

お腹が痛いなら、少し___方がいいですよ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

お腹が痛いときは、無理せず休むことが大切です。「安静にする」は体を休めることを意味します。

fill blank A1

足をけがしたから、しばらく___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

足をけがした場合は、治るまで動かさずに休むことが重要です。「安静にする」が適切な表現です。

fill blank A1

医者が「今日は一日中___」と言いました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

医者が「安静にする」と言うのは、病気やけがの回復のために休むように指示しているからです。

fill blank A1

疲れているなら、少しベッドで___ことができます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

疲れている時は、体を休めることが大切です。ベッドで『安静にする』は、体を休めることを指します。

fill blank A1

風邪をひいたので、週末は家で___つもりです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

風邪をひいたときは、体を休めて回復することが一番です。「安静にする」は、その状態を表します。

listening A1

Someone is asking you to rest.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: やすんでください。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A1

Take a good rest.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ゆっくりやすんでください。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A1

I will rest today.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 今日はやすみます。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

やすんでください。

Focus: ya-su-n-de ku-da-sa-i

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

ゆっくりやすんでください。

Focus: yu-kku-ri ya-su-n-de ku-da-sa-i

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

今日はやすみます。

Focus: kyo-u wa ya-su-mi-ma-su

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

You have a cold. What would a doctor tell you to do? (Use 安静にする)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風邪なので、安静にしてください。(You have a cold, so please rest.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

Your friend is tired from work. What would you suggest they do this weekend? (Use 安静にする)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

週末は安静にしたほうがいいですよ。(It would be better to rest this weekend.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

Translate: 'Please rest at home.' (Use 安静にする)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

家で安静にしてください。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A1

医者は田中さんに何を言いましたか?

Read this passage:

田中さんは疲れていました。医者は言いました。「しばらくの間、安静にしてください。」

医者は田中さんに何を言いましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 「安静にしてください。」

The passage says, 'The doctor said, "Please rest for a while."'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 「安静にしてください。」

The passage says, 'The doctor said, "Please rest for a while."'

reading A1

山田さんはどうしましたか?

Read this passage:

山田さんは熱があるので、学校を休みました。先生は山田さんに「家で安静にしてください」と言いました。

山田さんはどうしましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 家で安静にしました。

The passage states that the teacher told Yamada to 'rest at home,' implying Yamada followed this instruction.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 家で安静にしました。

The passage states that the teacher told Yamada to 'rest at home,' implying Yamada followed this instruction.

reading A1

私は何をしていましたか?

Read this passage:

けがをしたので、医者は「しばらく安静にしてください」と言いました。私は一日中、ベッドで休みました。

私は何をしていましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ベッドで休みました。

The passage says, 'I rested in bed all day,' which is what '安静にする' means in this context.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ベッドで休みました。

The passage says, 'I rested in bed all day,' which is what '安静にする' means in this context.

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 私は 安静に します。

This sentence means 'I will rest' or 'I will keep quiet.' It's a simple statement of intent.

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 少し 安静に してください。

This sentence means 'Please rest a little' or 'Please keep quiet for a bit.' It's a polite request.

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 今日は 安静に した方がいいです。

This sentence means 'It's better to rest today' or 'You should keep quiet today.' It gives advice.

listening A2

The doctor told him to rest.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 医者は彼に安静にするように言いました。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A2

I will rest at home today.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 今日は家で安静にします。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A2

I caught a cold, so I need rest.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 風邪をひいたので、安静が必要です。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

安静にしてください。

Focus: あんせいにしてください (an-sei ni shi-te ku-da-sai)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

安静にする必要があります。

Focus: あんせいにするひつようがあります (an-sei ni su-ru hi-tsu-you ga a-ri-masu)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

一日中安静にしていました。

Focus: いちにちじゅうあんせいにしていました (i-chi-ni-chi-juu an-sei ni shi-te i-ma-shi-ta)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

You have a cold. Your friend asks what you should do. Write a short message telling them you need to rest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風邪をひいたので、安静にする必要があります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

Your doctor told you to rest. Write a simple sentence explaining this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

医者が私に安静にするように言いました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

You are tired. Write a sentence saying you want to rest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

疲れたので、安静にしたいです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A2

Bさんは昨日何をしましたか?

Read this passage:

A: 昨日はどこに行きましたか? B: 昨日は体調が悪かったので、家で安静にしていました。

Bさんは昨日何をしましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 家で安静にしていました

Bさんは体調が悪かったため、家で安静にしていたと答えています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 家で安静にしていました

Bさんは体調が悪かったため、家で安静にしていたと答えています。

reading A2

先生は生徒に試験の日に何をすべきだと言いましたか?

Read this passage:

先生は生徒に「試験までしっかり勉強して、試験の日は安静にしてください」と言いました。

先生は生徒に試験の日に何をすべきだと言いましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にすること

先生は「試験の日は安静にしてください」と言っています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にすること

先生は「試験の日は安静にしてください」と言っています。

reading A2

医者は何日間安静にするように言いましたか?

Read this passage:

怪我をしたので、医者から一週間は安静にするように言われました。家でゆっくり過ごします。

医者は何日間安静にするように言いましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 一週間

医者から「一週間は安静にするように言われました」と書かれています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 一週間

医者から「一週間は安静にするように言われました」と書かれています。

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 今日は家で安静にします。

This sentence means 'Today, I will rest at home.'

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 医者は安静にするように言いました。

This sentence means 'The doctor told me to rest.'

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: もっと安静にしたほうがいいです。

This sentence means 'You should rest more.'

multiple choice B1

Choose the best translation for 「安静にする」.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: To rest

「安静にする」 (ansei ni suru) means 'to rest' or 'to keep quiet'. It's often used in a medical context, like when a doctor tells you to rest.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「安静にする」?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 医者は私に安静にするように言いました。

「医者は私に安静にするように言いました。」 (Isha wa watashi ni ansei ni suru you ni iimashita.) translates to 'The doctor told me to rest.' This is a common and correct usage of the phrase.

multiple choice B1

If you have a fever, what should you do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にするべきです。

When you have a fever, the correct action is 「安静にするべきです。」 (Ansei ni suru beki desu.), which means 'You should rest.'

true false B1

「安静にする」 means to be very active.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

No, 「安静にする」 (ansei ni suru) means to rest or keep quiet, which is the opposite of being very active.

true false B1

If your doctor tells you to 「安静にする」, you should stay home and relax.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Yes, if your doctor tells you to 「安静にする」 (ansei ni suru), it means they want you to rest and avoid strenuous activity, usually at home.

true false B1

「安静にする」 can be used when someone is recovering from an illness.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

That's right. 「安静にする」 (ansei ni suru) is very often used in the context of recovery from an illness or injury, emphasizing the need for rest.

listening B1

The doctor told me something about resting.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 医者は私に「しばらく安静にしてください」と言いました。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B1

When you have a fever, what's best to do at home?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 熱があるときは、家で安静にするのが一番です。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B1

I have a leg injury, so I must do something.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 足の怪我があるので、安静にしなければなりません。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

週末は家で安静にしていました。

Focus: しゅうまつは いえで あんせいに していました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

もう少し安静にした方がいいですよ。

Focus: もうすこし あんせいに したほうが いいですよ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B1

Read this aloud:

医者の指示通り、安静にします。

Focus: いしゃの しじどおり、 あんせいに します。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

You have a cold. Your friend asks what you're doing. Reply that you are resting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風邪を引いたので、安静にしています。(I caught a cold, so I'm resting.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

Your doctor tells you to rest for a week. Write this instruction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

医者は私に一週間安静にするように言いました。(The doctor told me to rest for a week.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

Someone is making too much noise in the library. Write a sentence asking them to be quiet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

図書館では静かに、安静にしてください。(Please be quiet and rest in the library.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B1

What is Mr. Sato doing today?

Read this passage:

佐藤さんは熱があるので、今日は家で安静にしています。仕事は明日から行く予定です。

What is Mr. Sato doing today?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: He is resting at home.

The passage says "今日は家で安静にしています" (He is resting at home today).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: He is resting at home.

The passage says "今日は家で安静にしています" (He is resting at home today).

reading B1

What activity can the person NOT do?

Read this passage:

足を怪我したので、医者から「しばらく安静にしてください」と言われました。ジョギングはできません。

What activity can the person NOT do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Jogging

The passage states "ジョギングはできません" (Jogging is not possible) because the doctor said to rest.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Jogging

The passage states "ジョギングはできません" (Jogging is not possible) because the doctor said to rest.

reading B1

What is important the day before an exam?

Read this passage:

試験の前日は、早く寝て安静にすることが大切です。無理をしないでください。

What is important the day before an exam?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Sleeping early and resting.

The passage advises "早く寝て安静にすることが大切です" (It is important to sleep early and rest).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Sleeping early and resting.

The passage advises "早く寝て安静にすることが大切です" (It is important to sleep early and rest).

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静に して ください

This is a common way to ask someone to rest or take it easy.

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 医者は 私に 安静に するように 言いました

This sentence means 'The doctor told me to rest.' It shows the use of '安静にする' in a reported speech context.

sentence order B1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: しばらく の 間 安静に した 方が いいです

This sentence translates to 'It's better to rest for a while.' It uses the '方がいいです' pattern for advice.

fill blank B2

熱があるので、今日は家で___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

「安静にする」は、病気や怪我の時に体を休めることを意味します。熱がある場合は体を休めるのが適切です。

fill blank B2

医者から、しばらく___ように言われました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

医者が「安静にするように」と言うのは、治療の一環として体を休ませる必要があるからです。

fill blank B2

足を捻挫したので、週末は___ことにしました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

捻挫をした場合、悪化させないために患部を動かさず休ませる「安静にする」が正しい選択です。

fill blank B2

手術後、看護師に「無理せず___ください」と言われました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静に

手術後は回復のため、無理をせず体を休める必要があります。「安静にしてください」は丁寧な指示です。

fill blank B2

疲れているときは、無理をせず___のが一番です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

体が疲れている時は、無理をせず休むことが回復への一番の道です。

fill blank B2

風邪をひいたので、今日は一日中___つもりです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

風邪をひいた時は、体を休めて回復を促すのが重要です。そのため、「安静にする」が適切です。

multiple choice B2

風邪をひいたときは、何をすべきですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

風邪をひいたときは、体を休めることが大切です。'安静にする'は「休む」という意味です。

multiple choice B2

医者は患者に「しばらくの間、___」と言いました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にしなさい

病気や怪我の際には、医者は患者に体を休めるように指示します。'安静にする'が最も適切です。

multiple choice B2

試験が近いので、彼女は___家で勉強しています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静に

この文脈では、「静かに、落ち着いて」という意味で'安静に'が使われます。試験勉強に集中するために静かにしていることを表します。

true false B2

高熱があるときは、無理に外出するべきだ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

高熱がある場合は、体を休めるために外出を避け、'安静にする'べきです。

true false B2

足首を捻挫した人は、できるだけ早く運動を再開するべきだ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

足首を捻挫した場合は、完治するまで'安静にする'必要があります。無理に運動をすると悪化する可能性があります。

true false B2

風邪をひいている友人がいる場合、その友人に『安静にしてください』と言うのは適切だ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

風邪をひいている人には、体を休めるように勧めるのが一般的です。'安静にしてください'は適切なアドバイスです。

listening B2

The doctor told him to rest for several days.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 医者は彼に数日間安静にするように言いました。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

It's important to rest after surgery.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 手術後は安静にすることが大切です。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

You'll get better soon if you rest for a while.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: しばらく安静にしていれば、すぐに良くなるでしょう。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

風邪をひいた時は、安静にするのが一番です。

Focus: あんせいに

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

疲れた時は、無理せず安静にしてください。

Focus: むりせず

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

怪我をしたので、安静にする必要があります。

Focus: ひつようがあります

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

You have a cold. Your friend asks how you are doing. Write a short message telling them you need to rest and keep quiet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風邪をひいてしまいました。今は安静にする必要があります。ゆっくり休んでいます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

Imagine you are a doctor advising a patient with a sprained ankle. Write a short instruction telling them to rest their leg.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

足首を捻挫しましたね。しばらく安静にしてください。足を休ませることが大切です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

You are feeling stressed and overwhelmed. Write a journal entry about needing to take some time to rest and clear your mind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

最近ストレスが溜まっています。少しの間、安静にして気分転換が必要です。ゆっくり休んで心を落ち着かせたいです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B2

医者が患者に安静にするように指示した理由は何ですか?

Read this passage:

医者は、患者に「しばらくは安静にしていなさい」と指示しました。それは、怪我の回復を早めるためでした。しかし、患者は忙しく、なかなか安静にすることができませんでした。結果として、回復が遅れてしまいました。

医者が患者に安静にするように指示した理由は何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 怪我の回復を早めるため

医者は怪我の回復を早めるために安静にするように指示しました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 怪我の回復を早めるため

医者は怪我の回復を早めるために安静にするように指示しました。

reading B2

学生が体調を回復できた理由は何ですか?

Read this passage:

試験期間中、学生は徹夜で勉強していました。しかし、体調を崩し、先生から「今日は早く帰って安静にしなさい」と言われました。学生は渋々従いましたが、そのおかげで翌日には体調が回復しました。

学生が体調を回復できた理由は何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 先生の指示に従って安静にしたから

先生の指示に従い、安静にしたことで学生は体調を回復できました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 先生の指示に従って安静にしたから

先生の指示に従い、安静にしたことで学生は体調を回復できました。

reading B2

友人が「安静にしていよう」と提案した状況は何ですか?

Read this passage:

週末、ハイキング中に足をくじいてしまいました。友人が「無理せず、今日は家で安静にしていよう」と提案してくれました。その日は一日中、ソファでゆっくり過ごし、足の痛みも和らぎました。

友人が「安静にしていよう」と提案した状況は何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 足をくじいたから

ハイキング中に足をくじいたため、友人は安静にするよう提案しました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 足をくじいたから

ハイキング中に足をくじいたため、友人は安静にするよう提案しました。

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 医者は 私に 安静に するように 言った。

This sentence means 'The doctor told me to rest.' The particles 'は' (wa), 'に' (ni), and 'ように' (youni) are crucial for conveying who said what to whom and the purpose of the action.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 熱が あるから、今日は 一日 安静に してください。

This sentence means 'You have a fever, so please rest all day today.' The conjunction 'から' (kara) indicates the reason, and 'してください' (shite kudasai) is a polite request.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 手術後は しばらく 安静に する必要があります。

This sentence means 'After the surgery, you need to rest for a while.' '手術後' (shujutsugo) means 'after surgery', 'しばらく' (shibaraku) means 'for a while', and 'する必要があります' (suru hitsuyou ga arimasu) indicates necessity.

writing C1

Imagine you are a doctor advising a patient with a sprained ankle. Write a short note telling them to rest and keep the injury quiet, explaining why it's important for recovery. Use '安静にする' naturally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

足首の捻挫ですので、安静にすることが非常に重要です。回復を早め、悪化を防ぐためにも、しばらくは無理をせず安静にしてください。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

You are writing an email to a colleague who is feeling unwell. Advise them to rest at home and not to worry about work. Incorporate '安静にする' into your message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

体調が悪いとのこと、心配しています。無理せず、家で安静にしてください。仕事のことは気にしなくて大丈夫です。ゆっくり休んでくださいね。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

Describe a situation where someone might be told to '安静にする'. Explain the context and the reason for the advice. Use about 3-4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

激しい運動後に膝を痛めてしまった場合、医師は患者に安静にするよう指示するでしょう。これは、炎症を抑え、損傷した組織が自然に回復するための時間を与えるためです。無理を続けると、症状が悪化する可能性があります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C1

この人は医者からどのような指示を受けましたか?

Read this passage:

先週、風邪を引いてしまい、高熱が出たため会社を休みました。医者からは「数日間は安静にして、無理をしないように」と言われました。薬を飲み、ひたすら寝ていたら、週末にはすっかり元気になりました。

この人は医者からどのような指示を受けましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 数日間は安静にするように

医者は「数日間は安静にして、無理をしないように」と指示しました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 数日間は安静にするように

医者は「数日間は安静にして、無理をしないように」と指示しました。

reading C1

看護師が患者に安静にするよう指示した主な理由は何ですか?

Read this passage:

手術後、看護師は患者に「傷口が開かないように、しばらくは安静にしてください。特に体を大きく動かすことは避けてください」と注意を促しました。患者は指示に従い、順調に回復しています。

看護師が患者に安静にするよう指示した主な理由は何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 傷口が開くのを防ぐため

看護師は「傷口が開かないように、しばらくは安静にしてください」と明確に伝えています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 傷口が開くのを防ぐため

看護師は「傷口が開かないように、しばらくは安静にしてください」と明確に伝えています。

reading C1

脳震盪を経験した選手が、完全に症状が消える前に競技に復帰することについて、この記事は何を警告していますか?

Read this passage:

ある研究によると、軽度の脳震盪を経験した選手が、症状が完全に消える前に競技に復帰すると、再度の脳震盪のリスクが高まるだけでなく、長期的な健康問題を引き起こす可能性もあるとされています。そのため、専門家は「症状が完全に消失するまでは、スポーツ活動から離れて安静にすること」を強く推奨しています。

脳震盪を経験した選手が、完全に症状が消える前に競技に復帰することについて、この記事は何を警告していますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 再度の脳震盪のリスクが高まり、長期的な健康問題を引き起こす可能性がある

記事には「再度の脳震盪のリスクが高まるだけでなく、長期的な健康問題を引き起こす可能性もある」と明記されています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 再度の脳震盪のリスクが高まり、長期的な健康問題を引き起こす可能性がある

記事には「再度の脳震盪のリスクが高まるだけでなく、長期的な健康問題を引き起こす可能性もある」と明記されています。

fill blank C2

医師は彼に数日間___ように忠告した。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

文脈から、医者が数日間の休息を勧めていることがわかります。「安静にする」が最も適切です。

fill blank C2

高熱があるので、しばらく___ほうがいい。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

高熱がある場合は、外出せずに体を休めるのが一般的です。「安静にする」が正しい選択肢です。

fill blank C2

手術後、彼女は完全に___必要があった。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

手術後の回復には十分な休息が必要です。「安静にする」は「体を休める」という意味で、この文脈に合致します。

fill blank C2

疲労が蓄積しているときは、無理せず___ことが大切だ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

疲労が蓄積している状況では、無理をせず体を休めることが健康維持に繋がります。「安静にする」が適切です。

fill blank C2

怪我をした足は、回復のために___べきだ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

怪我をした部位は、回復を促進するために動かさずに休ませるべきです。「安静にする」が最も適しています。

fill blank C2

彼は精神的に疲弊しており、しばらくの間___ように勧められた。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

精神的な疲弊がある場合、休息と静養が回復に不可欠です。「安静にする」は精神的な休息にも使われます。

multiple choice C2

医師は彼にしばらく___ように助言した。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

文脈は医者が休息を勧めていることを示唆しており、「安静にする」が最も適切です。

multiple choice C2

手術後、患者は数日間___必要があります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

手術後の回復には休息が不可欠であるため、「安静にする」が正しい選択肢です。

multiple choice C2

風邪をひいたときは、無理せず___のが一番だ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 安静にする

風邪の時に最も良い行動は休息することなので、「安静にする」が当てはまります。

true false C2

激しい運動の後に「安静にする」ことは、回復を早めるのに役立ちます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

激しい運動後の休息は筋肉の回復と疲労回復に不可欠です。

true false C2

熱があるときに「安静にする」のは、症状を悪化させる可能性があります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

熱があるときは体を休めることが推奨されており、安静にすることは症状の悪化を防ぎ、回復を助けます。

true false C2

「安静にする」という表現は、身体的な休息だけでなく、精神的な休息にも使われます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

「安静にする」は、身体を休めることだけでなく、心や精神を落ち着かせる意味でも使われます。

listening C2

The doctor advised him to rest for a few days. Focus on '安静にするように忠告した'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 医者は彼に数日間安静にするように忠告した。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

She was tired, so she spent the afternoon resting. Listen for '安静にして過ごした'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は疲れていたので、午後は安静にして過ごした。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

After the surgery, the patient was required to have complete rest. Pay attention to '絶対安静が必要とされた'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 手術後、患者は絶対安静が必要とされた。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

風邪をひいたときは、家で安静にするのが一番です。

Focus: 安静にする

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

怪我をした足のために、しばらく安静にしてください。

Focus: しばらく安静にしてください

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

彼は医師の指示に従い、一日中安静にしていた。

Focus: 医師の指示に従い

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Imagine you are a doctor advising a patient with a sprained ankle. Write a short paragraph (3-4 sentences) on what they should do, specifically using the phrase '安静にする'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

足首を捻挫されたとのこと、お辛いでしょう。まずは患部を冷やし、無理な動きは避けて安静にしてください。医師の指示に従い、回復を最優先に考えましょう。早期回復のためには、安静にすることが非常に重要です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

You are writing a diary entry about a very busy week. You finally have a day off. Describe how you plan to spend your day, emphasizing the need to '安静にする' after such a hectic period.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今週は本当に忙しかった。会議続きで、頭も体もクタクタだ。やっとの休日だから、今日は一日中、家でゆっくり安静に過ごすつもりだ。読書をしたり、好きな音楽を聴いたりして、心身ともにリラックスしたい。これでまた来週から頑張れるはずだ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Write a short email to a colleague who is feeling unwell. Advise them to '安静にする' and suggest what they should do to recover.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇さん、体調がすぐれないと伺いました。とても心配しています。どうか無理をせず、今日は早く帰ってゆっくり安静にしてください。温かいものを飲んで、しっかりと休むことが回復への一番の近道だと思います。何かできることがあれば、遠慮なく言ってくださいね。お大事に。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C2

Aさんはなぜ今日の会議を欠席したのですか?

Read this passage:

Aさんは昨日から熱があり、医師からは「数日は安静にしてください」と言われた。そのため、Aさんは今日の会社の重要な会議を欠席することにした。プロジェクトの進行が遅れることを心配しているが、何よりも体調回復を優先するつもりだ。

Aさんはなぜ今日の会議を欠席したのですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 医師に安静にするように言われたから。

文章に「医師からは『数日は安静にしてください』と言われた。そのため、Aさんは今日の会社の重要な会議を欠席することにした。」と明記されています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 医師に安静にするように言われたから。

文章に「医師からは『数日は安静にしてください』と言われた。そのため、Aさんは今日の会社の重要な会議を欠席することにした。」と明記されています。

reading C2

Bさんにとって「安静にすること」はどのような気持ちを引き起こしていますか?

Read this passage:

高齢のBさんは、最近足の痛みを訴えることが多く、医者に診てもらった結果、しばらく安静にすることが必要だと言われた。普段から活動的なBさんにとって、家にいることは非常に退屈だが、悪化させないためにも指示に従うしかないと思っている。

Bさんにとって「安静にすること」はどのような気持ちを引き起こしていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 退屈だと感じる。

文章に「普段から活動的なBさんにとって、家にいることは非常に退屈だが」とあります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 退屈だと感じる。

文章に「普段から活動的なBさんにとって、家にいることは非常に退屈だが」とあります。

reading C2

Cさんはなぜ週末に携帯電話の電源を切って休むことにしましたか?

Read this passage:

Cさんは、新しい仕事のストレスからか、連日頭痛に悩まされていた。同僚が「一度、仕事から完全に離れて、家でゆっくり安静にしてみたら?」とアドバイスしてくれた。Cさんはその言葉に納得し、週末は携帯電話も電源を切り、一切の連絡を絶って休むことに決めた。

Cさんはなぜ週末に携帯電話の電源を切って休むことにしましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 同僚のアドバイスに従い、完全に安静にするため。

文章に「同僚が『一度、仕事から完全に離れて、家でゆっくり安静にしてみたら?』とアドバイスしてくれた。Cさんはその言葉に納得し、週末は携帯電話も電源を切り、一切の連絡を絶って休むことに決めた。」とあります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 同僚のアドバイスに従い、完全に安静にするため。

文章に「同僚が『一度、仕事から完全に離れて、家でゆっくり安静にしてみたら?』とアドバイスしてくれた。Cさんはその言葉に納得し、週末は携帯電話も電源を切り、一切の連絡を絶って休むことに決めた。」とあります。

/ 126 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!