15초 만에
- A strong, formal way to say 'not at all'.
- Used to emphasize a negative response or disagreement.
- Common in professional, polite, or dramatic contexts.
뜻
This is a powerful way to say 'absolutely not' or 'not at all.' It is used to emphasize a negative answer or to completely disagree with a statement.
주요 예문
3 / 6Being asked if a task is a problem
Isso incomoda você? Em absoluto, pode continuar.
Does this bother you? Not at all, you can continue.
Denying a false accusation in a meeting
Você aceitou o suborno? Em absoluto!
Did you accept the bribe? Absolutely not!
Texting a friend about a rumor
Eu não disse aquilo, em absoluto.
I didn't say that, not in the slightest.
문화적 배경
The phrase reflects the Latin root 'absolutus,' meaning finished or complete. In Portuguese culture, using this expression often signals that the speaker is educated or wants to maintain a certain level of decorum while being firm. It is a staple in legal and political discourse across the Lusophone world.
The 'No' is Silent
You don't actually need to say 'não' when you use 'Em absoluto' as a response. It carries the negative meaning all by itself!
Don't Mix with 'Sim'
Unlike the English 'Absolutely' which often means 'Yes', 'Em absoluto' in Portuguese is almost exclusively used for 'No'. Using it to mean 'Yes' will confuse everyone.
15초 만에
- A strong, formal way to say 'not at all'.
- Used to emphasize a negative response or disagreement.
- Common in professional, polite, or dramatic contexts.
What It Means
Think of Em absoluto as the ultimate conversation stopper. It is much stronger than a simple não. When you use it, you are saying there is zero chance or zero truth to something. It is like saying 'Not in the slightest' or 'By no means' in English. It carries a certain weight and finality that leaves no room for doubt.
How To Use It
You usually place it at the beginning or end of a sentence. Often, it stands alone as a complete answer. If someone asks if you are tired of eating brigadeiro, you say Em absoluto!. It works best when you want to be clear and firm. It is a great tool for setting boundaries or correcting a misunderstanding. Use it when a simple 'no' just isn't enough for the moment.
When To Use It
Use it in professional meetings to deny a rumor. Use it at a dinner party when someone asks if they are bothering you. It is perfect for those 'polite but firm' moments. You will hear it in movies during dramatic reveals. It is also common in written Portuguese, like emails or books. It makes you sound sophisticated and confident in your speech.
When NOT To Use It
Avoid using it for very casual, trivial things with close friends. If a friend asks if you want water, Em absoluto sounds way too dramatic. It can come across as cold if used with the wrong tone. Do not use it if you are actually unsure. This phrase is for 100% certainty only. If there is a 1% chance, stick to acho que não instead.
Cultural Background
Portuguese culture often values politeness and 'saving face.' However, Em absoluto is a socially acceptable way to be blunt. It has a slightly European or 'old-school' flair to it. It suggests the speaker is articulate and perhaps a bit formal. In Brazil, it is often used to be extra polite when declining a favor. It shows you are giving the question your full attention.
Common Variations
You might hear Absolutamente não, which is very similar but more direct. Some people just say Absolutamente, but be careful! In Portuguese, Absolutamente alone can sometimes mean 'yes' depending on the tone. Em absoluto is safer because it is almost always negative. Another variation is De maneira nenhuma, which means 'no way.'
사용 참고사항
This expression sits in the formal to neutral register. It is a 'safe' phrase for learners to use in business or with strangers to sound eloquent, but avoid it in high-energy slang-heavy environments.
The 'No' is Silent
You don't actually need to say 'não' when you use 'Em absoluto' as a response. It carries the negative meaning all by itself!
Don't Mix with 'Sim'
Unlike the English 'Absolutely' which often means 'Yes', 'Em absoluto' in Portuguese is almost exclusively used for 'No'. Using it to mean 'Yes' will confuse everyone.
The Brazilian Softener
In Brazil, people might add a small smile or a tilt of the head when saying this to ensure they don't sound too 'arrogant' or 'harsh' while being formal.
예시
6Isso incomoda você? Em absoluto, pode continuar.
Does this bother you? Not at all, you can continue.
Used here to be polite and reassuring.
Você aceitou o suborno? Em absoluto!
Did you accept the bribe? Absolutely not!
Shows strong, firm denial.
Eu não disse aquilo, em absoluto.
I didn't say that, not in the slightest.
Adds emphasis to a correction.
A comida estava ruim? Em absoluto, estava deliciosa!
Was the food bad? Not at all, it was delicious!
A polite way to dismiss a negative worry.
Você vai correr a maratona amanhã? Em absoluto, prefiro meu sofá.
Are you running the marathon tomorrow? Absolutely not, I prefer my couch.
Uses formality to create a funny contrast with laziness.
Eu não me arrependo da minha decisão, em absoluto.
I don't regret my decision, not at all.
Conveys emotional certainty.
셀프 테스트
Choose the best phrase to firmly deny that you are tired.
Você está cansado? ___, estou cheio de energia!
The context 'full of energy' requires a strong negative to the question of being tired.
Complete the sentence to show total disagreement.
Eu não concordo com isso, ___.
'Em absoluto' reinforces the disagreement stated in the first part of the sentence.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality of 'Em absoluto'
Too heavy for small talk
Não.
Standard polite denial
De jeito nenhum.
The sweet spot for this phrase
Em absoluto.
Legal or literary use
De modo algum.
Where to use 'Em absoluto'
Job Interview
Denying a lack of experience
Fancy Restaurant
Reassuring the host
Serious Argument
Defending your point
Formal Email
Declining a request politely
연습 문제 은행
2 연습 문제Você está cansado? ___, estou cheio de energia!
The context 'full of energy' requires a strong negative to the question of being tired.
Eu não concordo com isso, ___.
'Em absoluto' reinforces the disagreement stated in the first part of the sentence.
🎉 점수: /2
자주 묻는 질문
10 질문Rarely. While 'Absolutamente' can occasionally mean yes with the right intonation, 'Em absoluto' is strictly used to reinforce a negative.
'De jeito nenhum' is more common in daily street life. 'Em absoluto' is better for professional settings or when you want to sound more sophisticated.
Yes, but it might make you sound very serious. If you're joking or being lighthearted, it's a fun way to be dramatic.
It is used in both, but you might hear it slightly more often in Portugal due to the generally more formal speech patterns there.
Focus on the 'u' sound at the end of 'absoluto'. It should sound like 'em ab-so-LOO-too'.
Yes! For example: Em absoluto, eu não concordo com você. (Absolutely not, I don't agree with you.)
Not inherently. It is formal and firm. It only becomes rude if your tone of voice is aggressive.
The biggest mistake is using it to agree with a positive statement, like saying 'Em absoluto' when someone asks if you want cake.
Not really. You have to say the whole phrase for it to make sense and keep its impact.
The phrase itself doesn't change, but it works with past tense verbs: Ele não mentiu, em absoluto.
관련 표현
De maneira nenhuma
By no means / No way
De jeito nenhum
No way (more informal)
Jamais
Never / Not at all
Com certeza não
Certainly not