뜻
To clean eating utensils and cookware.
문화적 배경
In Brazil, 'lavar a louça' is often seen as the most tedious chore. There's a popular saying: 'A louça é a única coisa que se reproduz sozinha na cozinha' (Dishes are the only thing that reproduces on its own in the kitchen). In Portugal, the spelling 'loiça' is a point of national identity. Using 'louça' might mark you as a Brazilian speaker. The act of washing dishes is often followed by 'limpar a bancada' (cleaning the counter). In African Lusophone countries, 'lavar a louça' is often a communal task in larger families, sometimes still done by hand even in middle-class households where dishwashers are less common than in Europe. The 'Chá de Cozinha' (Kitchen Shower) is a traditional party where a bride-to-be receives 'louça' and other kitchen items as gifts.
The 'i' difference
If you are in Portugal, write 'loiça'. If you are in Brazil, write 'louça'.
Don't say 'fazer'
Never say 'fazer a louça'. It sounds like you are literally manufacturing plates from clay.
뜻
To clean eating utensils and cookware.
The 'i' difference
If you are in Portugal, write 'loiça'. If you are in Brazil, write 'louça'.
Don't say 'fazer'
Never say 'fazer a louça'. It sounds like you are literally manufacturing plates from clay.
Collective Noun
Treat 'louça' as a singular thing. Even if the sink is overflowing, 'a louça' is enough.
Politeness
Always offer to help 'lavar a louça' after a meal at a friend's house. It's the ultimate polite gesture.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct form of the verb 'lavar' in the present tense.
Eu sempre _______ a louça depois do jantar.
The subject is 'Eu' (I), so the verb 'lavar' must end in '-o'.
Which of these is the most natural way to say 'I need to wash the dishes' in Brazil?
Escolha a opção correta:
'Lavar a louça' is the standard collocation in Brazil.
Match the Portuguese phrase with its English equivalent.
Combine as colunas:
These are all common actions related to 'louça'.
Complete the dialogue between two roommates.
A: 'A pia está cheia!' B: 'Putz, eu esqueci de ___________.'
If the sink (pia) is full, it's because the dishes haven't been washed.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Regional Differences
연습 문제 은행
4 연습 문제Eu sempre _______ a louça depois do jantar.
The subject is 'Eu' (I), so the verb 'lavar' must end in '-o'.
Escolha a opção correta:
'Lavar a louça' is the standard collocation in Brazil.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are all common actions related to 'louça'.
A: 'A pia está cheia!' B: 'Putz, eu esqueci de ___________.'
If the sink (pia) is full, it's because the dishes haven't been washed.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
12 질문Yes, it's very common and understood everywhere, but 'lavar a louça' is more idiomatic for the general chore.
Literally yes, but in this phrase, it includes glass, metal pots, and plastic containers.
It's 'máquina de lavar louça'.
Because 'louça' is a collective noun, like 'furniture' in English. It represents the whole set.
Yes, it is the standard spelling and pronunciation there.
The verb is 'secar'. So, 'secar a louça'.
No, it's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Then you would say 'lavei um copo'. Use 'lavar a louça' for the general task after a meal.
In Brazil, you might hear 'dar um trato na louça' or 'dar um talento'.
No, that would be 'limpar a pia'.
A 'lavador de pratos' or 'louceiro' (rare).
You say 'Terminei de lavar a louça'.
관련 표현
Enxaguar a louça
similarTo rinse the dishes
Secar a louça
builds onTo dry the dishes
Máquina de lavar louça
specialized formDishwasher
Lavar os pratos
synonymTo wash the plates
Pia de cozinha
similarKitchen sink