B1 Verb Forms 15 min read 보통

아랍어 동사 제3형: 사회적 및 공유된 동작 (فَاعَلَ)

3형 동사는 혼자 하는 행동을 '누군가와 함께' 또는 '노력해서' 하는 상호작용으로 바꿔주는 마법의 틀이에요. 핵심 패턴은 «فَاعَلَ», «يُفَاعِلُ», «مُفَاعَلَة»입니다.

Grammar Rule in 30 Seconds

Form III verbs describe actions involving two or more people, usually implying a reciprocal or mutual effort.

  • Add an alif after the first root letter: كَتَبَ (wrote) becomes كَاتَبَ (corresponded).
  • The meaning often shifts from a solo action to a shared interaction.
  • The present tense prefix vowel is 'u' (e.g., يُكَاتِبُ).
Root (1-2-3) + Alif after 1st = 1-A-2-3 (فَاعَلَ)

Overview

### Overview
아랍어 동사 체계에서 '형태(Form)'라는 개념은 한국어 학습자에게 매우 흥미로운 주제입니다. 한국어는 동사의 어간 뒤에 어미를 붙여 문법적 의미를 더하지만, 아랍어는 단어의 '뿌리(Root)'에 특정 모음 패턴을 입혀 의미를 확장합니다. 그중에서도 제3형 동사 فَاعَلَ(fāʿala)는 B1 레벨에서 반드시 정복해야 할 핵심 문법입니다.
이 형태는 주로 '상호성(Reciprocity)'과 '시도(Attempt)'라는 의미를 담고 있습니다. 한국어 문법 체계와 비교하자면, 한국어의 '사동'이나 '피동'처럼 어미가 변하는 것과는 달리, 단어 내부의 모음과 자음이 규칙적으로 배치되어 새로운 의미를 생성하는 '파생 동사'의 일종이라고 이해하면 쉽습니다. 특히 한국어에서는 '돕다', '싸우다', '여행하다'처럼 별개의 단어로 존재하는 의미들이 아랍어에서는 제1형 동사(기본형)에서 파생된 제3형 동사로 체계적으로 묶여 있습니다.
예를 들어, 한국어의 '싸우다'가 '죽이다'(قَتَلَ)와 어원적으로 연결되어 있다는 점을 생각하면, 아랍어의 제3형 동사가 얼마나 논리적이고 효율적인지 알 수 있습니다. 이 형태를 익히면 단순히 동작을 나열하는 수준을 넘어, 사람 간의 상호작용이나 노력의 과정을 훨씬 정교하게 표현할 수 있게 됩니다. 한국어의 '같이 ~하다'라는 구문을 아랍어에서는 동사 하나로 표현하는 셈이죠.
### How This Grammar Works
제3형 동사 فَاعَلَ(fāʿala)의 핵심은 첫 번째 자음과 두 번째 자음 사이에 삽입되는 أَلِف(alif)입니다. 한국어 문법에서 '먹다'가 '먹이다'로 변하며 의미가 확장되는 것과 유사하게, 아랍어 제3형 동사는 기본형(제1형) 동사의 의미에 '상호성'이나 '의지적 노력'을 부여합니다.
  1. 1상호성(المُشَارَكَة): 가장 중요한 기능입니다. 동작이 혼자 하는 것이 아니라 상대방과 함께 이루어짐을 나타냅니다. 예를 들어, كَتَبَ(kataba, 쓰다)에 alif를 넣어 كَاتَبَ(kātaba)가 되면 '편지를 주고받다(교신하다)'라는 의미가 됩니다. 한국어의 '서로 ~하다'라는 표현이 동사 자체에 내재되어 있다고 보시면 됩니다.
  1. 1시도(المُحَاوَلَة): 어떤 동작을 하려고 노력하거나 시도하는 과정을 나타냅니다. 한국어의 '~하려고 하다'라는 보조 용언 구성을 아랍어는 동사 자체의 형태로 해결합니다. قَتَلَ(qatala, 죽이다)가 قَاتَلَ(qātala, 싸우다/죽이려고 시도하다)로 변하는 것이 대표적입니다.
한국어 학습자가 이 문법을 이해할 때 가장 좋은 방법은 '관계적 동사'라고 정의하는 것입니다. 한국어에서는 '친구를 만나다'라고 할 때 '만나다'라는 단어를 쓰지만, 아랍어에서는 이 만남의 상호성을 강조하여 제3형 동사인 قَابَلَ(qābala)를 사용합니다. 즉, 주어 혼자 하는 동작이 아니라, 목적어와의 상호작용이 필수적인 동사들이 이 형태에 많이 포진해 있습니다. 이는 한국어의 타동사 개념보다 더 구체적인 '관계 지향적' 동사 체계라고 이해하면 좋습니다.
### Formation Pattern
제3형 동사의 가장 큰 특징은 모든 시제와 파생 형태에서 alif가 고정적으로 나타난다는 점입니다. 한국어의 불규칙 활용에 시달리던 학습자들에게는 매우 반가운 규칙성입니다.
| 시제/형태 | 패턴 | 예시 (سَافَرَ - 여행하다) | 한국어 대응 예시 |
|---|---|---|---|
| 과거형 (3인칭 남성) | فَاعَلَ | سَافَرَ | 여행했다 |
| 현재형 (3인칭 남성) | يُفَاعِلُ | يُسَافِرُ | 여행한다 |
| 명령형 (2인칭 남성) | فَاعِلْ | سَافِرْ | 여행해라 |
| 능동분사 | مُفَاعِل | مُسَافِر | 여행하는 사람 |
| 동명사 | مُفَاعَلَة | مُسَافَرَة | 여행(하기) |
보시다시피, 과거형은 fatḥa가 연속되고, 현재형은 접두사에 ḍamma가 오며, 능동분사와 동명사는 mu-로 시작하는 규칙이 매우 명확합니다. 한국어의 '하다' 동사 활용보다 훨씬 기계적으로 적용할 수 있어, 일단 뿌리 자음 3개만 알면 바로 응용이 가능합니다.
### When To Use It
이 동사 형태는 주로 비즈니스, 일상적인 대화, 그리고 갈등 상황에서 빛을 발합니다. 첫째, 사회적 상호작용을 표현할 때입니다. 카페에서 친구를 기다리거나, 회사에서 동료와 협력할 때 사용합니다.
سَاعَدَ(sāʿada, 돕다)는 한국어의 '도와주다'와 정확히 일치하며, 목적어인 '누구를' 돕는지 명확히 밝힐 때 사용합니다. 둘째, 지속적인 관찰이나 시청을 나타낼 때입니다. 유튜브를 보거나 영화를 볼 때 شَاهَدَ(shāhada)를 쓰는데, 이는 단순히 '보다'(نَظَرَ)보다 더 집중해서 관찰하는 행위를 의미합니다.
셋째, 갈등이나 경쟁을 표현할 때입니다. قَاتَلَ(qātala, 싸우다)나 حَاوَلَ(ḥāwala, 시도하다)처럼 자신의 에너지를 상대방이나 과업에 쏟아붓는 상황에서 사용합니다. 한국어의 '노력하다'와 '싸우다'가 모두 이 형태에 포함된다는 점을 기억하세요.
일상생활에서 카카오톡으로 메시지를 주고받을 때 كَاتَبَ(kātaba)를 떠올려 보세요. 단순히 글을 쓰는 것이 아니라 상대방과 소통하는 느낌을 살릴 수 있습니다.
### Common Mistakes
  1. 1상호성 누락: 한국어는 '친구와 싸우다'처럼 '와/과' 조사를 써서 상호성을 표현하지만, 아랍어 제3형 동사는 이미 상호성을 포함하고 있습니다. 그래서 قَاتَلَ مَعَ صَدِيقِي(qātala maʿa ṣadīqī)라고 불필요하게 مَعَ(maʿa, ~와 함께)를 중복 사용하는 실수를 자주 합니다. قَاتَلَ صَدِيقِي만으로도 충분합니다.
  1. 1현재형 모음 혼동: 제1형 동사의 현재형은 يَفْعَلُ(yafʿalu)인 경우가 많아 fatḥa를 쓰는 습관이 있습니다. 하지만 제3형은 반드시 يُفَاعِلُ(yufāʿilu)처럼 ḍamma를 써야 합니다. 한국어의 모음 조화와는 다른 체계이므로 입으로 여러 번 소리 내어 익혀야 합니다.
  1. 1동명사 패턴 오용: 한국어의 '명사화'는 '~기', '~음'으로 간단하지만, 아랍어 제3형은 مُفَاعَلَة(mufāʿalah)라는 긴 동명사 형태를 가집니다. 학습자들이 이를 제1형 동명사처럼 짧게 발음하려는 경향이 있는데, 이는 문장의 리듬감을 해치므로 주의해야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
제3형(فَاعَلَ)과 제6형(تَفَاعَلَ)은 자주 혼동됩니다. 제6형은 제3형에 ت(ta)가 붙은 형태입니다.
| 구분 | 제3형 (فَاعَلَ) | 제6형 (تَفَاعَلَ) |
|---|---|---|
| 특징 | 타동사적 성격 강함 | 자동사적 성격 강함 |
| 의미 |

Form III Conjugation (Past Tense)

Pronoun Root (K-T-B) Form III (ك-ا-ت-ب) Translation
Ana
Kataba
Kātabtu
I corresponded
Anta
Kataba
Kātabta
You corresponded
Huwa
Kataba
Kātaba
He corresponded
Hiya
Kataba
Kātabat
She corresponded
Nahnu
Kataba
Kātabnā
We corresponded
Hum
Kataba
Kātabū
They corresponded

Meanings

Form III (فَاعَلَ) indicates that an action is performed by one person toward another, or shared between two parties.

1

Reciprocity

Doing something to each other.

“تَبَادَلْنَا الأَفْكَارَ (We exchanged ideas).”

“تَصَافَحَ الرَّجُلَانِ (The two men shook hands).”

2

Attempt/Effort

Trying to do something to someone.

“حَاوَلَ أَنْ يَفْهَمَ (He tried to understand).”

“قَاتَلَ العَدُوَّ (He fought the enemy).”

3

Social Interaction

Engaging in social activities.

“جَالَسْتُ العُلَمَاءَ (I sat with the scholars).”

“خَاطَبَ الجُمْهُورَ (He addressed the audience).”

Reference Table

Reference table for 아랍어 동사 제3형: 사회적 및 공유된 동작 (فَاعَلَ)
시제/형태 패턴 예시 (s-f-r) 의미
과거형 (3인칭 남성 단수)
فَاعَلَ (fā'ala)
سَافَرَ
그는 여행했다
현재형 (3인칭 남성 단수)
يُفَاعِلُ (yufā'ilu)
يُسَافِرُ
그는 여행한다
명령형 (2인칭 남성 단수)
فَاعِلْ (fā'il)
سَافِرْ
여행해라!
동명사 (Masdar)
مُفَاعَلَة (mufā'ala)
مُسَافَرَة
여행하는 것
능동 분사
مُفَاعِل (mufā'il)
مُسَافِر
여행자
수동 분사
مُفَاعَل (mufā'al)
مُسَافَر
여행된 (목적지)

격식 수준 스펙트럼

격식체
قَابَلْتُ المُدِيرَ

قَابَلْتُ المُدِيرَ (Work)

중립
قَابَلْتُ المُدِيرَ

قَابَلْتُ المُدِيرَ (Work)

비격식체
شُفْتُ المُدِيرَ

شُفْتُ المُدِيرَ (Work)

속어
قَابَلْتُ البُوس

قَابَلْتُ البُوس (Work)

상호작용 동사의 세계 (3형)

فَاعَلَ (fā'ala)

커뮤니케이션

  • رَاسَلَ 메시지를 주고받다
  • خَاطَبَ 연설하다/말을 걸다

사회적 행동

  • سَاعَدَ 돕다
  • شَارَكَ 공유하다

현대 기술

  • شَاهَدَ 시청하다/스트리밍하다
  • تَابَعَ 팔로우하다 (SNS)

1형 vs 3형: 나 홀로 vs 함께

1형 (단독 행동)
كَتَبَ 그는 썼다
جَلَسَ 그는 앉았다
سَبَقَ 그는 앞섰다
3형 (상호작용/노력)
كَاتَبَ 그는 서신을 주고받았다
جَالَسَ 그는 함께 앉았다
سَابَقَ 그는 경주했다

3형 동사 판별하기

1

첫 글자 뒤에 'alif'가 있나요?

YES
다음 단계로
NO
3형이 아닙니다
2

현재형이 'yu-' 소리로 시작하나요?

YES
3형일 확률이 높음
NO
과거형인지 확인하세요
3

의미상 타인과의 교류나 노력이 포함되나요?

YES
3형 동사 확정!
NO ↓

자주 쓰이는 3형 상황

✈️

여행 및 이동

  • سَافَرَ (여행하다)
  • غَادَرَ (떠나다)
  • سَابَقَ (경주하다)
💼

비즈니스 및 업무

  • قَابَلَ (면접/미팅)
  • رَاجَعَ (복습/검토)
  • نَافَسَ (경쟁하다)
🤝

인간관계

  • سَاعَدَ (돕다)
  • صَافَحَ (악수하다)
  • صَاحَبَ (사귀다)

수준별 예문

1

قَابَلْتُ صَدِيقِي.

I met my friend.

2

سَافَرْتُ إِلَى دُبَي.

I traveled to Dubai.

3

رَاسَلْتُ أُمِّي.

I messaged my mother.

4

هَلْ قَابَلْتَهُ؟

Did you meet him?

1

لَا أُسَافِرُ فِي الصَّيْفِ.

I do not travel in the summer.

2

نَتَبَادَلُ الهَدَايَا.

We exchange gifts.

3

حَاوَلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ.

He tried to speak.

4

خَاطَبَ الرَّئِيسُ الشَّعْبَ.

The president addressed the people.

1

تَعَاوَنَّا عَلَى المَشْرُوعِ.

We collaborated on the project.

2

جَالَسْتُ العُلَمَاءَ فِي المَجْلِسِ.

I sat with the scholars in the council.

3

قَاتَلَ الجُنُودُ بِشَجَاعَةٍ.

The soldiers fought bravely.

4

رَاسَلَنِي بِخُصُوصِ العَمَلِ.

He corresponded with me regarding work.

1

يُحَاوِلُ البَاحِثُ إِثْبَاتَ النَّظَرِيَّةِ.

The researcher is trying to prove the theory.

2

تَبَادَلَ الطَّرَفَانِ التُّهَمَ.

The two parties exchanged accusations.

3

جَاهَدَ فِي سَبِيلِ الحَقِّ.

He strove in the path of truth.

4

سَاهَمَ فِي بِنَاءِ المَدْرَسَةِ.

He contributed to building the school.

1

تَضَافَرَتِ الجُهُودُ لِإِنْجَاحِ الحَفْلِ.

Efforts combined to make the party a success.

2

يُعَالِجُ الطَّبِيبُ المَرِيضَ.

The doctor treats the patient.

3

رَاقَبَ المَسْؤُولُ الأَحْدَاثَ.

The official monitored the events.

4

عَايَشَ الكَاتِبُ تِلْكَ التَّجْرِبَةَ.

The writer lived through that experience.

1

تَمَاثَلَ المَرِيضُ لِلشِّفَاءِ.

The patient recovered (showed signs of healing).

2

تَجَاذَبَ الحُضُورُ أَطْرَافَ الحَدِيثِ.

The attendees engaged in conversation.

3

يُوَائِمُ القَانُونُ بَيْنَ الحُقُوقِ.

The law reconciles rights.

4

تَوَافَقَ الآرَاءُ عَلَى القَرَارِ.

Opinions aligned on the decision.

혼동하기 쉬운

Arabic Verb Form III: Social & Shared Actions (فَاعَلَ) Form I vs Form III

Learners often forget the alif.

Arabic Verb Form III: Social & Shared Actions (فَاعَلَ) Form III vs Form VI

Both imply reciprocity.

Arabic Verb Form III: Social & Shared Actions (فَاعَلَ) Form III vs Form VIII

Both add letters.

자주 하는 실수

كتب مع صديقي

كاتبت صديقي

Form I doesn't imply the shared action.

سافر إلى صديقي

قابلت صديقي

Form III is direct.

أنا سافر

أنا أسافر

Missing conjugation.

هو كاتب

هو كَاتَبَ

Confusing noun/verb.

حاولت أن أكتب

حاولت الكتابة

Form III is better for effort.

تبادلنا الهدايا مع بعض

تبادلنا الهدايا

Redundant 'with each other'.

سافرت مع

سافرت

Form III is already shared.

تفاعلنا في المشروع

تعاونا في المشروع

Wrong form for collaboration.

قابلت مع المدير

قابلت المدير

Form III is transitive.

راسلته إلى

راسلته

Direct object.

تضفرت الجهود

تضافرت الجهود

Spelling error.

عايشت التجربة مع

عايشت التجربة

Direct object.

문장 패턴

أَنَا ___ مَعَ صَدِيقِي.

نَحْنُ ___ الأَفْكَارَ.

هُوَ ___ أَنْ يَفْهَمَ.

___ الرَّئِيسُ الجُمْهُورَ.

Real World Usage

Social Media constant

رَاسَلَنِي عَلَى الوَاتْسَاب.

Job Interview very common

تَعَاوَنْتُ مَعَ فَرِيقِي.

Travel common

سَافَرْتُ لِلسِّيَاحَةِ.

Academic common

قَابَلْتُ الأُسْتَاذَ.

Food Delivery occasional

تَرَاسَلْتُ مَعَ السَّائِقِ.

Legal common

تَبَادَلَ الطَّرَفَانِ العُقُودَ.

🎯

'u' 소리를 찾아라!

현재형 동사가 'yu-', 'tu-'처럼 'u' 소리로 시작하고 중간에 'alif'가 보인다면 99% 3형 동사예요. 예를 들어 «يُسَافِرُ»처럼 말이죠.
⚠️

알리프(Alif)를 잊지 마세요!

중간의 'alif'를 빠뜨리면 의미가 완전히 달라질 수 있어요. «شَارَكَ»(공유하다)를 잘못 쓰면 종교적 맥락의 단어가 될 수도 있으니 주의하세요!
💬

회화에서도 단골손님

이집트나 레반트 방언에서도 «سَاعَدَ»(돕다)나 «سَافَرَ»(여행하다) 같은 3형 동사는 문법 변형 없이 아주 자주 쓰인답니다.

Smart Tips

Use 'qābala' instead of 'ra'ā ma'a'.

رأيت مع المدير قابلت المدير

Use 'ta'āwana' for collaboration.

عملت مع الفريق تعاونت مع الفريق

Use 'rāsala' for correspondence.

كتبت رسالة إلى راسلت

Use 'ḥāwala' for effort.

أردت أن أفعل حاولت أن أفعل

발음

Kaa-ta-ba

Alif elongation

The alif after the first letter must be held for two beats.

Reciprocal stress

تَبَادَلْنَا ↗

Rising intonation for mutual questions.

암기하기

기억법

Form III has an 'Alif' (A) after the first letter, just like 'A' for 'Action' between two people.

시각적 연상

Imagine two people holding a long 'Alif' stick between them, pulling it together.

Rhyme

Add an Alif, make it long, Form III is where you belong.

Story

Ahmed wanted to meet his friend. He didn't just 'write' (Form I), he 'corresponded' (Form III). He 'traveled' (Form III) to see him. They 'exchanged' (Form III) gifts.

Word Web

سَافَرَقَابَلَرَاسَلَتَعَاوَنَحَاوَلَجَاهَدَ

챌린지

Write 3 sentences using Form III verbs to describe your day.

문화 노트

Form III is very common in daily speech for social plans.

Often used in business contexts to sound professional.

Used frequently in formal majlis settings.

Derived from Proto-Semitic roots, the alif insertion was a standard way to indicate increased intensity or participation.

대화 시작하기

مَتَى سَافَرْتَ آخِرَ مَرَّةٍ؟

هَلْ تَعَاوَنْتَ مَعَ زُمَلَائِكَ؟

كَيْفَ تَتَبَادَلُونَ الأَفْكَارَ؟

مَاذَا حَاوَلْتَ أَنْ تُحَقِّقَ؟

일기 주제

Write about your last trip.
Describe a time you collaborated on a project.
Discuss the importance of exchanging ideas in society.
Reflect on a difficult goal you strove to achieve.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

동사 뿌리(s-'-d / 돕다)를 사용하여 '나'를 주어로 하는 올바른 현재형을 채워보세요.

أَنَا ___ أَخِي فِي الْوَاجِبِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُسَاعِدُ
3형 현재형에서 '나'는 접두사 'u-'로 시작하며 'ufā'ilu' 패턴을 따릅니다.
현재형 접두사의 모음 오류를 찾아 수정하세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

يَسَافِرُ أَحْمَد إِلَى لَنْدَن كُلَّ عَام.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يُسَافِرُ أَحْمَد إِلَى لَنْدَن كُلَّ عَام.
3형 동사의 현재형은 반드시 'u' 소리(yusāfiru)로 시작해야 합니다.
'공유하다'라는 뜻의 3형 동사가 올바르게 쓰인 문장을 고르세요. 객관식

다음 중 문법적으로 맞는 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شَارَكَ خَالِد الصُّورَة.
상호작용의 의미를 담은 '공유하다'는 3형인 'shāraka'를 사용합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct Form III verb.

أنا ___ صديقي في المطار. (meet)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قابلت
Form III for 'meet' is 'qābala'.
Choose the correct form. 객관식

ما هو الفعل الصحيح لـ 'corresponded'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كاتب
Form III adds an alif.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

سافرت مع صديقي (incorrect usage of 'with').

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قابلت صديقي
Form III is transitive.
Transform to Form III. Sentence Transformation

كتب (wrote) -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كاتب
Add alif.
Is this true? True False Rule

Form III is always intransitive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Form III is usually transitive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: هل ___ المدير؟ B: نعم، قابلته.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قابلت
Context requires 'meet'.
Build a sentence. Sentence Building

أنا / سافر / إلى / القاهرة

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا سافرت إلى القاهرة
Standard SVO/VSO.
Match the verb to its meaning. Match Pairs

سافَرَ - حَاوَلَ - قَابَلَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Travel - Try - Meet
Correct mapping.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'만났다'라는 뜻의 과거형을 완성하세요. 빈칸 채우기

هَلْ ___ صَدِيقَكَ أَمْسِ؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قَابَلْتَ
단어를 조합해 올바른 3형 동사 문장을 만드세요. Sentence Reorder

يُشَاهِدُ / فِلْمًا / خَالِد / الْآن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يُشَاهِدُ خَالِد فِلْمًا الْآن
'r-s-l' 뿌리를 사용해 문장을 번역하세요. 번역

나는 그녀에게 메시지를 보내고 있어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُرَاسِلُهَا
현재형 동사의 모음을 올바르게 고치세요. Error Correction

الْمُدِيرُ يُقَابَلُ الْمُوَظَّفِينَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الْمُدِيرُ يُقَابِلُ الْمُوَظَّفِينَ.
제시된 단어 중 3형 동명사 패턴을 고르세요. 객관식

3형 동명사(Masdar)를 찾으세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُشَارَكَة
1형 동사와 그에 대응하는 3형 동사를 연결하세요. Match Pairs

동사 짝짓기:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتب : كاتب
'노력하고 있다'라는 뜻의 단어를 채우세요. 빈칸 채우기

أَنَا ___ أَنْ أَتَعَلَّمَ الْعَرَبِيَّةَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُحَاوِلُ
올바른 3인칭 남성 복수 현재형을 선택하세요. 객관식

'그들은 여행한다'를 아랍어로 하면?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يُسَافِرُونَ
'그가 나와 악수했다'를 번역하세요. 번역

그는 나와 악수했습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: صَافَحَنِي
명령형 문장으로 올바르게 고치세요. Error Correction

سَافَرَ إِلَى دُبَي! (남성 1명에게 하는 명령)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سَافِرْ إِلَى دُبَي!

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

The alif is the marker for Form III, indicating shared action.

Mostly, but it can also mean 'trying' or 'social interaction'.

Look for the alif after the first root letter.

Yes, but some dialects prefer other verbs.

Yes, usually.

Form III is transitive; Form VI is intransitive/reflexive.

Use it in daily conversation about meetings.

Very common for political and diplomatic reporting.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Verbos recíprocos

Arabic changes the verb root; Spanish adds a pronoun.

French moderate

Verbes pronominaux

Morphology vs Syntax.

German partial

Mit- prefix

Prefix vs Infix.

Japanese low

Ai- prefix

Agglutination vs Root-based.

Chinese low

Hù- (互)

Separate word vs Verb form.

Arabic high

Form VI (تَفَاعَلَ)

Transitivity.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!