A1 Proverb 중립

Quem não arrisca não petisca.

Nothing ventured, nothing gained.

One must take risks or make an effort to achieve something worthwhile.

🌍

문화적 배경

In Portugal, 'petiscos' are a way of life. Going 'petiscar' involves small plates like 'pica-pau' or 'moelas'. The proverb links success to the best part of Portuguese social life. Brazilians are known for 'jeitinho' and 'desenrascanço'. This proverb is often used to justify 'gambiarra' (creative fixes) or bold entrepreneurial moves in a volatile economy. Similar to other Lusophone countries, the phrase is used in business and street markets (candongas) to encourage trade and bargaining. The phrase is well-known and often used alongside local Crioulo proverbs that emphasize resilience and effort.

🎯

The Rhyme is Key

If you forget the exact words, just remember it ends in '-isca'. This will help your brain retrieve the verbs.

💬

Use it to be Likable

Using this proverb makes you sound more 'native' and less like a textbook. It shows you understand Portuguese humor and pragmatism.

One must take risks or make an effort to achieve something worthwhile.

🎯

The Rhyme is Key

If you forget the exact words, just remember it ends in '-isca'. This will help your brain retrieve the verbs.

💬

Use it to be Likable

Using this proverb makes you sound more 'native' and less like a textbook. It shows you understand Portuguese humor and pragmatism.

⚠️

Don't over-explain

You don't need to explain the 'snack' part. Everyone knows it's figurative.

셀프 테스트

Complete the proverb with the correct verb.

Quem não arrisca não ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: petisca

The proverb specifically uses 'petisca' to rhyme with 'arrisca'.

In which situation is this phrase MOST appropriate?

Your friend is afraid to ask for a promotion.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A friend is hesitant to take a career risk.

The phrase is used to encourage taking risks for a reward.

What does 'petiscar' literally mean?

O significado literal de 'petiscar' é:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: To eat snacks

'Petiscar' comes from 'petisco' (snack/appetizer).

Complete the dialogue.

João: 'Não sei se tento o vestibular para Medicina, é muito difícil.' Maria: 'Tenta! ________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Quem não arrisca não petisca.

This is the perfect context for encouraging someone to try something difficult.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb with the correct verb. Fill Blank A1

Quem não arrisca não ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: petisca

The proverb specifically uses 'petisca' to rhyme with 'arrisca'.

In which situation is this phrase MOST appropriate? situation_matching A1

Your friend is afraid to ask for a promotion.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A friend is hesitant to take a career risk.

The phrase is used to encourage taking risks for a reward.

What does 'petiscar' literally mean? Choose A2

O significado literal de 'petiscar' é:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: To eat snacks

'Petiscar' comes from 'petisco' (snack/appetizer).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

João: 'Não sei se tento o vestibular para Medicina, é muito difícil.' Maria: 'Tenta! ________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Quem não arrisca não petisca.

This is the perfect context for encouraging someone to try something difficult.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Yes, but mostly in the context of eating appetizers. In this proverb, it's used metaphorically.

It's a bit informal. Use it with colleagues you know well, but maybe not with a new CEO.

The phrase is the same in Brazil and Portugal, but Brazilians might also say 'O não eu já tenho'.

Almost never. It's 99% used for non-food risks like jobs, love, or sports.

관련 표현

🔗

O não eu já tenho

similar

I already have the 'no'.

🔗

Quem não chora não mama

similar

He who doesn't cry doesn't suckle.

🔄

A sorte protege os audazes

synonym

Fortune favors the bold.

🔗

Mais vale um pássaro na mão do que dois voando

contrast

A bird in the hand is worth two in the bush.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!