A1 Proverb Neutral

Quem não arrisca não petisca.

Nothing ventured, nothing gained.

Meaning

One must take risks or make an effort to achieve something worthwhile.

🌍

Cultural Background

In Portugal, 'petiscos' are a way of life. Going 'petiscar' involves small plates like 'pica-pau' or 'moelas'. The proverb links success to the best part of Portuguese social life. Brazilians are known for 'jeitinho' and 'desenrascanço'. This proverb is often used to justify 'gambiarra' (creative fixes) or bold entrepreneurial moves in a volatile economy. Similar to other Lusophone countries, the phrase is used in business and street markets (candongas) to encourage trade and bargaining. The phrase is well-known and often used alongside local Crioulo proverbs that emphasize resilience and effort.

🎯

The Rhyme is Key

If you forget the exact words, just remember it ends in '-isca'. This will help your brain retrieve the verbs.

💬

Use it to be Likable

Using this proverb makes you sound more 'native' and less like a textbook. It shows you understand Portuguese humor and pragmatism.

Meaning

One must take risks or make an effort to achieve something worthwhile.

🎯

The Rhyme is Key

If you forget the exact words, just remember it ends in '-isca'. This will help your brain retrieve the verbs.

💬

Use it to be Likable

Using this proverb makes you sound more 'native' and less like a textbook. It shows you understand Portuguese humor and pragmatism.

⚠️

Don't over-explain

You don't need to explain the 'snack' part. Everyone knows it's figurative.

Test Yourself

Complete the proverb with the correct verb.

Quem não arrisca não ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: petisca

The proverb specifically uses 'petisca' to rhyme with 'arrisca'.

In which situation is this phrase MOST appropriate?

Your friend is afraid to ask for a promotion.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A friend is hesitant to take a career risk.

The phrase is used to encourage taking risks for a reward.

What does 'petiscar' literally mean?

O significado literal de 'petiscar' é:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To eat snacks

'Petiscar' comes from 'petisco' (snack/appetizer).

Complete the dialogue.

João: 'Não sei se tento o vestibular para Medicina, é muito difícil.' Maria: 'Tenta! ________'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem não arrisca não petisca.

This is the perfect context for encouraging someone to try something difficult.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Complete the proverb with the correct verb. Fill Blank A1

Quem não arrisca não ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: petisca

The proverb specifically uses 'petisca' to rhyme with 'arrisca'.

In which situation is this phrase MOST appropriate? situation_matching A1

Your friend is afraid to ask for a promotion.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A friend is hesitant to take a career risk.

The phrase is used to encourage taking risks for a reward.

What does 'petiscar' literally mean? Choose A2

O significado literal de 'petiscar' é:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To eat snacks

'Petiscar' comes from 'petisco' (snack/appetizer).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

João: 'Não sei se tento o vestibular para Medicina, é muito difícil.' Maria: 'Tenta! ________'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem não arrisca não petisca.

This is the perfect context for encouraging someone to try something difficult.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

Yes, but mostly in the context of eating appetizers. In this proverb, it's used metaphorically.

It's a bit informal. Use it with colleagues you know well, but maybe not with a new CEO.

The phrase is the same in Brazil and Portugal, but Brazilians might also say 'O não eu já tenho'.

Almost never. It's 99% used for non-food risks like jobs, love, or sports.

Related Phrases

🔗

O não eu já tenho

similar

I already have the 'no'.

🔗

Quem não chora não mama

similar

He who doesn't cry doesn't suckle.

🔄

A sorte protege os audazes

synonym

Fortune favors the bold.

🔗

Mais vale um pássaro na mão do que dois voando

contrast

A bird in the hand is worth two in the bush.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!