agudamente
agudamente 30초 만에
- Agudamente means 'acutely' or 'sharply' in Portuguese.
- It is used for intense pain, high sounds, and smart observations.
- Common in formal writing, medicine, and intellectual critiques.
- Formed from the adjective 'agudo' plus the suffix '-mente'.
The Portuguese adverb agudamente is a sophisticated and versatile term that English speakers can most closely associate with the words 'acutely,' 'sharply,' or 'intensely.' It is derived from the adjective 'agudo' (sharp, acute) combined with the adverbial suffix '-mente.' At its core, the word describes the manner in which an action or state occurs when it is characterized by intensity, precision, or a sudden, piercing quality. In everyday Portuguese, you will encounter this word in various domains, ranging from medical descriptions of physical sensations to intellectual critiques of a person's insight. Understanding agudamente requires a grasp of how Portuguese speakers perceive 'sharpness' not just as a physical attribute of a blade, but as a metaphor for the speed and depth of perception or the severity of a condition.
- Physical Sensation
- When used in a physiological context, it describes a pain that is sharp and immediate, rather than dull or chronic. It suggests a piercing quality that demands immediate attention.
O paciente sentiu a dor agudamente no peito durante o esforço físico.
Beyond the physical, agudamente is frequently employed in the realm of the intellect and the senses. If someone observes a situation agudamente, they are not just looking; they are perceiving the subtle nuances and underlying truths that might escape a casual observer. This usage aligns with the English 'perceptively' or 'keenly.' It implies a high degree of mental alertness and analytical capability. For instance, a critic might analyze a film agudamente, picking apart the director's choices with surgical precision. This intellectual 'sharpness' is a highly valued trait in academic and professional Portuguese discourse.
- Intellectual Insight
- Refers to the ability to see or understand things quickly and deeply. It is synonymous with 'perspicazmente' in many academic settings.
Ela percebeu agudamente a mudança no tom de voz do seu interlocutor.
In a broader social or emotional sense, the word can describe how one feels the effects of a situation. If a community is suffering agudamente from an economic crisis, it means the impact is severe, felt deeply, and perhaps occurring with a sense of urgency. It moves the description from a general state to a specific, intense experience. This emotional weight makes it a favorite in literature and journalism, where writers aim to evoke a strong response from the reader by highlighting the 'sharp' edge of human experience.
A falta de recursos foi sentida agudamente pelas famílias mais pobres durante o inverno.
- Social Impact
- Used to describe how social phenomena or changes are experienced with great intensity or severity by a population.
O som da flauta subiu agudamente acima da orquestra.
Ele criticou agudamente as novas políticas do governo.
Using agudamente correctly involves placing it in contexts where 'intensity' and 'precision' intersect. Because it is an adverb, its primary role is to modify verbs, adjectives, or other adverbs, though its most common use is modifying verbs related to perception, feeling, or expression. When you want to emphasize that an action was performed with a 'sharp' edge—whether that's a sharp mind, a sharp pain, or a sharp sound—this is your go-to word. It elevates the register of your sentence, making it sound more precise and deliberate than if you used simpler intensifiers like 'muito'.
- Modifying Verbs of Perception
- Verbs like 'sentir' (to feel), 'perceber' (to perceive/notice), and 'ouvir' (to hear) are frequently paired with agudamente to indicate a high level of sensitivity.
Ela sentiu agudamente a ironia naquelas palavras de despedida.
In a medical or biological context, agudamente describes how a symptom manifests. It is the opposite of 'cronicamente' (chronically). If a disease develops agudamente, it means it appeared suddenly and with great force. This is a crucial distinction in scientific writing. For example, 'inflamar-se agudamente' suggests a sudden flare-up. When translating medical documents or discussing health in a formal setting, using this adverb demonstrates a professional command of the language.
- Modifying Verbs of Expression
- Verbs like 'criticar' (to criticize), 'observar' (to observe/remark), or 'argumentar' (to argue) can be modified by agudamente to show that the speaker is being incisive.
O filósofo argumentou agudamente contra o materialismo predominante.
Furthermore, agudamente can be used to describe sounds. It refers to a pitch that is high or a sound that is piercing. In musicology or acoustics, this is a technical term. If a note is played agudamente, it is played in a high register. This can also apply to voices; a person might scream agudamente in a moment of terror. The 'sharpness' here is literal—the frequency of the sound waves.
O apito do trem soou agudamente, cortando o silêncio da noite.
- Describing Temporal Intensity
- Sometimes used to describe how quickly something reaches its peak intensity.
A crise financeira manifestou-se agudamente no setor imobiliário.
Eles estão agudamente conscientes dos riscos envolvidos na operação.
While agudamente might not be the word you hear most frequently at a bustling 'feira' (market) or in a casual chat over 'cafezinho,' it is a staple of the intellectual and professional landscape in the Lusophone world. You will hear it in news broadcasts, particularly when journalists are analyzing complex economic or political shifts. It provides a level of gravitas to the reporting, signaling that the situation being described is not just relevant, but intensely and sharply impactful.
- In Journalism and Media
- Used to describe the severity of social crises or the precision of a political maneuver. It adds a layer of analytical depth to the reporting.
O comentarista analisou agudamente o impacto das novas leis trabalhistas.
In the halls of universities in Coimbra, Lisbon, or São Paulo, agudamente is a frequent guest in lectures and seminars. Academic discourse thrives on precision, and this word allows scholars to describe the 'sharpness' of a theory or the 'acute' nature of a historical turning point. If a professor says a student has argued agudamente, it is a high compliment, suggesting that the student has cut through the superficial layers of a topic to reach its core. It is the language of the 'pensador' (thinker).
- In Literature and Poetry
- Portuguese literature, from the classical works of Eça de Queirós to modern poets, uses this word to describe heightened emotional states or sensory details.
O poeta descreveu agudamente a melancolia das tardes de outono.
Another common 'real-world' setting for this word is the medical clinic or hospital. Doctors use it to categorize the onset of symptoms. An 'agudamente' inflamed appendix is a medical emergency. Patients who have a high level of health literacy might also use it to describe their symptoms more accurately to their healthcare providers. It bridges the gap between technical terminology and expressive communication. In these settings, the word carries a sense of 'right now' and 'with force.'
A doença manifestou-se agudamente após a exposição ao alérgeno.
- In Legal and Formal Documents
- Used to emphasize the severity of a breach or the clarity of a specific clause or observation.
As contradições no depoimento foram agudamente apontadas pelo advogado.
O cheiro de fumaça foi sentido agudamente por todos na sala.
One of the most frequent errors for English speakers learning Portuguese is overusing agudamente in places where a more literal word for 'sharp' is required. In English, 'sharply' can refer to the physical edge of a knife (e.g., 'the knife was sharpened sharply'). In Portuguese, you would never use agudamente to describe the physical sharpening of a tool. Instead, you would use 'bem afiado' or 'de forma cortante.' Using agudamente here would sound very strange to a native speaker, as if you were suggesting the knife had a high-pitched voice or a keen intellect.
- Mistake: Physical Objects
- Do not use 'agudamente' for physical sharpness of blades or points. Use 'afiado' or 'pontiagudo' instead.
Errado: A faca corta agudamente. (Wrong context for physical edge)
Another common pitfall is confusing agudamente with 'gravemente' (seriously/gravely). While both can describe the severity of a situation, 'gravemente' is usually reserved for negative, heavy, or life-threatening situations (like a 'grave' injury), whereas agudamente focuses on the 'sharpness' or 'intensity' of the experience. For example, a pain can be 'aguda' (sharp) without being 'grave' (serious), though often they go together. Understanding the nuance between 'sharp/intense' and 'serious/heavy' is key to sounding like a B2-level speaker.
- Mistake: Confusing with 'Gravemente'
- 'Gravemente' implies danger or heaviness; 'agudamente' implies intensity or a piercing quality.
Cuidado: Ele ficou agudamente ferido. (Better: gravemente ferido, unless describing a specific sharp sensation)
Finally, learners sometimes forget that agudamente is a formal word. In a very casual setting—say, telling a friend about a headache—using agudamente might make you sound like you're reading from a medical textbook. While it's not 'wrong,' it can create a mismatch in register. In casual Portuguese, it's much more common to use 'pra caramba' (slang for 'a lot/intensely') or simply 'muito.' Mastering the register is just as important as mastering the definition.
Casual: Minha cabeça está doendo muito. (More natural than agudamente in a casual chat)
- Mistake: Register Mismatch
- Using 'agudamente' in informal conversations can sound overly stiff or academic. Save it for writing or formal discussions.
O problema foi percebido agudamente tarde demais.
Ele reagiu agudamente à provocação.
To truly master the use of agudamente, it helps to see it alongside its synonyms and near-synonyms. Each alternative carries a slightly different 'flavor' or register, and choosing the right one can make your Portuguese sound much more nuanced. Whether you want to sound more clinical, more poetic, or more direct, there's a word that fits the bill. Below, we compare agudamente with other common adverbs of intensity and precision.
- Intensamente (Intensely)
- This is the most general alternative. While 'agudamente' implies a sharp or piercing quality, 'intensamente' simply suggests a high degree of something. You feel love 'intensamente,' but you feel a sudden pain 'agudamente.'
Eles trabalharam intensamente no projeto. (Suggests volume/effort rather than sharpness)
Another excellent alternative, particularly in intellectual contexts, is perspicazmente (perceptively/shrewdly). If you are talking about someone's ability to understand a complex situation, perspicazmente is often a better fit than agudamente, as it specifically focuses on mental acuity and foresight. While agudamente can be used for intellect, it still carries that metaphorical 'sharpness' that can also apply to pain or sound, whereas perspicazmente is purely cognitive.
- Claramente (Clearly)
- When 'agudamente' is used to mean 'perceptively,' 'claramente' is a simpler, more common alternative. It lacks the 'sharp' nuance but is very effective in everyday speech.
Ele explicou a situação claramente. (Focuses on clarity, not sharpness)
In a technical or musical sense, you might use estridentemente (stridently/shrilly) if you want to emphasize a sound that is not just high-pitched (agudo) but also unpleasant or harsh. Agudamente is more neutral; it just describes the pitch or intensity. Estridentemente adds a layer of criticism or discomfort to the description. Choosing between these two depends on whether you want to be objective or subjective about the sound you're describing.
A sirene tocou estridentemente, assustando os pássaros.
- Profundamente (Deeply)
- While 'agudamente' is 'sharp,' 'profundamente' is its spatial opposite. You feel a loss 'profundamente' (deeply), but you might feel the immediate shock of it 'agudamente' (acutely).
O autor criticou incisivamente a hipocrisia da sociedade.
A mudança de temperatura foi sentida agudamente pelos viajantes.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In Latin, adverbs were formed by using the feminine form of an adjective with 'mente', literally meaning 'with a [sharp] mind'. Over time, this became a grammatical suffix in Romance languages.
발음 가이드
- Stressing the 'GU' syllable (incorrectly following the adjective 'agudo').
- Pronouncing the nasal 'EN' as a simple 'N'.
- Making the final 'E' too long or silent.
- Pronouncing the 'D' too hard (like in English 'dog').
- Skipping the 'U' sound in 'gu'.
난이도
Common in literature and news, but requires understanding of suffixation.
Requires knowledge of register to use appropriately without sounding stiff.
Long word with complex phonology (nasal vowels and shifting stress).
Can be confused with other '-mente' adverbs if not listening for the 'agu' root.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adverb formation with -mente
Aguda (feminine adj) + mente = agudamente.
Placement of adverbs of manner
Ele canta agudamente (usually after the verb).
Stress in -mente adverbs
The stress shifts to the suffix: agu-da-MEN-te.
Dropping -mente in sequences
Ele falou clara e agudamente (only the last word gets -mente).
Adverbs modifying adjectives
Um som agudamente irritante.
수준별 예문
Eu sinto a dor agudamente.
I feel the pain sharply.
Simple Subject + Verb + Adverb structure.
O pássaro canta agudamente.
The bird sings high-pitched.
Adverb modifying the verb 'cantar'.
O apito soou agudamente.
The whistle sounded sharply.
Adverb describing a sound.
Ela ouve agudamente.
She hears sharply/keenly.
Use of the adverb with a verb of perception.
O frio é sentido agudamente.
The cold is felt sharply.
Passive voice with an adverb.
Ele grita agudamente.
He screams high-pitched.
Adverb of manner.
A luz brilha agudamente.
The light shines intensely/sharply.
Describing intensity of light.
Nós percebemos o som agudamente.
We perceive the sound sharply.
First person plural subject.
A criança sentiu a falta da mãe agudamente.
The child felt the mother's absence acutely.
Emotional use of the adverb.
O som da flauta é agudamente belo.
The sound of the flute is sharply/intensely beautiful.
Adverb modifying an adjective.
Ele percebeu agudamente o perigo.
He perceived the danger acutely.
Verbs of perception are common with this word.
A dor de dente começou agudamente.
The toothache started sharply.
Describing the onset of a symptom.
Eles estão agudamente conscientes do tempo.
They are acutely aware of the time.
Common collocation: 'agudamente consciente'.
O violino tocou agudamente no final.
The violin played high-pitched at the end.
Musical context.
A fome foi sentida agudamente na vila.
Hunger was felt acutely in the village.
Social context for intensity.
Ela observou agudamente o comportamento dele.
She observed his behavior keenly.
Intellectual observation.
O crítico analisou o livro agudamente.
The critic analyzed the book keenly.
Intellectual/Analytical context.
A crise econômica afetou agudamente o país.
The economic crisis affected the country acutely.
Describing social/economic impact.
Ele reagiu agudamente às críticas recebidas.
He reacted sharply to the criticism received.
Reaction of manner.
A ironia foi sentida agudamente por todos.
The irony was felt acutely by everyone.
Abstract emotional perception.
O cheiro de fumaça subiu agudamente no ar.
The smell of smoke rose sharply in the air.
Sensory description.
Ela é agudamente sensível a barulhos altos.
She is acutely sensitive to loud noises.
Adverb modifying 'sensível'.
O contraste entre as cores era agudamente visível.
The contrast between the colors was sharply visible.
Describing visual intensity.
A mudança de temperatura foi percebida agudamente.
The change in temperature was perceived acutely.
Describing a sudden change.
O autor descreve agudamente as falhas da sociedade.
The author acutely describes the flaws of society.
Literary analysis register.
A inflamação manifestou-se agudamente durante a noite.
The inflammation manifested acutely during the night.
Medical/Clinical terminology.
Eles estão agudamente focados em resolver o conflito.
They are acutely focused on resolving the conflict.
Focus and intensity.
O problema da habitação é sentido agudamente nas grandes cidades.
The housing problem is felt acutely in large cities.
Sociological context.
A sua mente trabalha agudamente, mesmo sob pressão.
His mind works keenly, even under pressure.
Intellectual acuity.
A diferença de opiniões manifestou-se agudamente no debate.
The difference of opinions manifested sharply in the debate.
Describing a clash of ideas.
Ela percebeu agudamente que algo estava errado.
She acutely perceived that something was wrong.
Intuition and perception.
O som estridente da sirene soou agudamente.
The strident sound of the siren sounded sharply.
Acoustic intensity.
O texto critica agudamente as estruturas de poder vigentes.
The text acutely criticizes the current power structures.
High-level academic/political register.
A consciência da sua própria mortalidade atingiu-o agudamente.
The awareness of his own mortality hit him acutely.
Philosophical/Existential context.
O orador expôs agudamente as contradições do argumento oposto.
The speaker acutely exposed the contradictions of the opposing argument.
Rhetorical precision.
A beleza da paisagem era agudamente melancólica.
The beauty of the landscape was acutely melancholy.
Poetic/Literary juxtaposition.
A necessidade de reforma é agudamente óbvia para os especialistas.
The need for reform is acutely obvious to the specialists.
Professional consensus.
Ele observou agudamente as nuances da diplomacia internacional.
He keenly observed the nuances of international diplomacy.
Diplomatic/Political context.
A dor da perda foi sentida agudamente por toda a comunidade.
The pain of loss was felt acutely by the whole community.
Collective emotion.
O aroma das flores silvestres era agudamente doce.
The aroma of the wildflowers was intensely sweet.
Sensory intensity.
A obra de arte interroga agudamente a natureza da realidade.
The work of art acutely interrogates the nature of reality.
Art criticism register.
A tensão geopolítica manifestou-se agudamente nas fronteiras.
The geopolitical tension manifested acutely at the borders.
Geopolitical analysis.
O ensaio aborda agudamente o paradoxo da liberdade moderna.
The essay acutely addresses the paradox of modern freedom.
Academic/Philosophical register.
A sua intuição agudamente apurada permitiu-lhe prever o desfecho.
Her acutely honed intuition allowed her to predict the outcome.
Describing a refined skill.
A desigualdade social é agudamente exacerbada pela inflação.
Social inequality is acutely exacerbated by inflation.
Socio-economic analysis.
O silêncio na sala era agudamente desconfortável.
The silence in the room was acutely uncomfortable.
Psychological atmosphere.
Ele argumentou agudamente contra as premissas do estudo.
He argued acutely against the premises of the study.
Scientific debate.
A luz do sol refletia agudamente na superfície do lago.
The sunlight reflected sharply on the lake's surface.
Visual precision.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To feel a sharp, immediate physical or emotional pain.
Senti a dor agudamente quando bati o pé.
— To be very aware of a specific situation or fact.
Estou agudamente ciente das minhas responsabilidades.
— To have very sharp hearing or to hear a high-pitched sound.
Os cães ouvem mais agudamente que os humanos.
— To provide a sharp, precise, and often harsh critique of someone.
O professor criticou agudamente o trabalho do aluno.
— To impact something or someone with great force and precision.
A flecha atingiu o alvo agudamente.
— To catch a subtle sarcastic or ironic remark immediately.
Ele percebeu agudamente a ironia na minha voz.
— To make a high-pitched, piercing scream.
A criança gritou agudamente ao ver a aranha.
— When a disease or symptom starts suddenly and strongly.
A febre manifestou-se agudamente à noite.
— To look at the world with a critical and perceptive eye.
O fotógrafo observa agudamente a realidade urbana.
— When two things are very different in a sharp, obvious way.
O azul do mar contrasta agudamente com a areia branca.
자주 혼동되는 단어
Gravemente implies seriousness or danger, while agudamente implies intensity or sharpness.
Afiadamente is rarely used; use 'de forma afiada' for physical sharpness.
Altamente means 'highly' and is used for degree, whereas agudamente is for 'piercing' intensity.
관용어 및 표현
— To have excellent hearing or musical pitch perception.
Ele tem um ouvido agudo para desafinações.
informal— Refers to someone who is very intelligent and quick-witted.
Ela possui uma mente aguda para os negócios.
neutral— To clarify something with extreme precision and perhaps a bit of sharpness.
Ele pôs os pontos nos is agudamente durante a reunião.
informal— To speak in a high-pitched voice or to speak with authority/sharpness.
Quando ele está zangado, começa a falar agudo.
informal— Keen eyesight or great insight into a situation.
O detetive tem uma visão aguda para detalhes.
neutral— To experience a difficult situation personally and intensely.
Eles sentiram na pele agudamente os efeitos da crise.
neutral— A witty, sharp, or biting comeback.
Ela deu uma resposta aguda à provocação dele.
neutral— Literally an acute angle, but used metaphorically for a sharp perspective.
Ele viu o problema por um ângulo agudo.
academic— To mention a sensitive topic in a way that causes sharp emotional pain.
O comentário dele tocou na ferida agudamente.
informal— A sharp, piercing, or very strong smell.
Havia um cheiro agudo de vinagre na cozinha.
neutral혼동하기 쉬운
Adjective vs Adverb.
Agudo describes the noun (dor aguda), agudamente describes the action (sentir agudamente).
Ele tem uma dor aguda; ele sente a dor agudamente.
Opposite meaning.
Grave is low-pitched or serious; agudo is high-pitched or sharp.
A voz dele é grave; a voz dela é aguda.
Synonym root.
Perspicaz is the adjective; agudamente is the adverb of manner (though agudeza is the noun).
Ele é perspicaz; ele observa agudamente.
Sound context.
Estridência is the noun for a harsh high sound; agudamente is how it sounds.
A estridência do som era sentida agudamente.
Temporal onset.
Rápido is about speed; agudamente is about the sharp intensity of the start.
Ele corre rápido; a dor veio agudamente.
문장 패턴
[Sujeito] + sentiu + [Substantivo] + agudamente.
O menino sentiu a dor agudamente.
[Sujeito] + está + agudamente + consciente de + [Algo].
Nós estamos agudamente conscientes do problema.
[Obra/Autor] + critica + agudamente + [Sistema/Ideia].
O ensaio critica agudamente o capitalismo.
O som + [Verbo] + agudamente.
O apito soou agudamente.
[Problema] + manifestou-se + agudamente.
A crise manifestou-se agudamente.
[Algo] + é + agudamente + [Adjetivo].
A situação é agudamente perigosa.
[Sujeito] + percebeu + agudamente + que + [Frase].
Ela percebeu agudamente que ele mentia.
[Sujeito] + observou + agudamente + [Detalhe].
O detetive observou agudamente a mancha.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Medium-low in speech, high in literature and formal writing.
-
Using 'agudamente' for a sharp knife.
→
A faca está bem afiada.
'Agudamente' is an adverb of manner for intensity/pitch, not physical edges.
-
Stressing the second syllable: a-GU-da-mente.
→
a-gu-da-MEN-te
All '-mente' adverbs have the primary stress on the 'MEN' syllable.
-
Using it as an adjective: 'Uma dor agudamente'.
→
Uma dor aguda.
'Agudamente' is an adverb; use 'aguda' to describe a noun.
-
Confusing 'agudamente' with 'gravemente' in all situations.
→
Depende do contexto.
Use 'gravemente' for serious/dangerous things and 'agudamente' for sharp/intense things.
-
Writing 'agudomente'.
→
Agudamente.
Adverbs are formed from the feminine form of the adjective (aguda), not the masculine (agudo).
팁
Adverb Formation
Remember that '-mente' adverbs are formed from the feminine adjective. Agudo -> Aguda -> Agudamente.
Use in Essays
Replace 'muito' with 'agudamente' when describing a sharp observation to sound more academic.
Root Recognition
If you see 'agu-', think of 'acute' or 'needle' (agulha) to remember the 'sharp' meaning.
Nasal Vowels
The 'en' in 'mente' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Physical Sharpness
Never use it for knives! Use 'afiado' instead.
Clinical Context
In a hospital, 'agudamente' means 'suddenly and severely'. It's an important distinction.
News Watching
Watch Portuguese or Brazilian news; you'll hear this word when they discuss economic crises.
Perspicazmente
Use 'perspicazmente' if you specifically want to praise someone's cleverness.
Agudo vs Grave
Remember: Agudo = High/Sharp, Grave = Low/Heavy.
The Needle Rule
Think of an 'Agulha' (needle) to remember 'Agudamente' (sharply).
암기하기
기억법
Think of an 'A-GU-DA' (A Good) 'MENTE' (Mind) that is 'SHARP'. A good mind thinks agudamente.
시각적 연상
Imagine a needle (agulha) piercing a balloon. The pop is sudden, sharp, and intense—that is 'agudamente'.
Word Web
챌린지
Try to use 'agudamente' in three different ways today: once for a sound, once for a feeling, and once for an observation.
어원
Derived from the Latin 'acutus', meaning sharp or pointed. The suffix '-mente' comes from the Latin word 'mens' (mind).
원래 의미: In a sharp-minded or sharp-pointed way.
Romance (Indo-European)문화적 맥락
No specific sensitivities, but avoid using it to describe people's physical features (like a nose) as an adverb; use the adjective 'agudo' instead.
English speakers often use 'sharply' for physical objects, but 'agudamente' is almost exclusively for abstract or sensory intensity.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Medical
- Dor aguda
- Início agudo
- Manifestar-se agudamente
- Fase aguda
Music/Acoustics
- Som agudo
- Nota aguda
- Soar agudamente
- Voz aguda
Intellectual/Critical
- Mente aguda
- Crítica aguda
- Observar agudamente
- Analisar agudamente
Emotional
- Sentir agudamente
- Agudamente consciente
- Tristeza aguda
- Saudade aguda
Social/Economic
- Crise aguda
- Sentir agudamente a falta
- Problema agudo
- Impactar agudamente
대화 시작하기
"Você já sentiu agudamente a diferença de clima entre duas cidades?"
"Como você descreveria agudamente o estilo desse autor?"
"Você acha que as pessoas estão agudamente conscientes dos problemas ambientais?"
"Qual foi o som mais agudo que você já ouviu agudamente?"
"Você já percebeu agudamente uma mudança no comportamento de alguém?"
일기 주제
Descreva um momento em que você sentiu agudamente uma emoção, como alegria ou tristeza.
Analise agudamente um livro ou filme que você viu recentemente. Quais foram os pontos fortes?
Escreva sobre uma situação social que você percebe agudamente como injusta.
Como a tecnologia impactou agudamente a sua forma de aprender línguas?
Descreva um som que você ouve agudamente no seu dia a dia e o que ele representa.
자주 묻는 질문
10 질문No, 'agudamente' is not used for physical edges. You should use 'bem afiado' or 'cortante'. 'Agudamente' is for intensity, sound pitch, or intellectual sharpness.
Yes, but primarily in formal contexts like news, medicine, or academic writing. In daily life, Brazilians might say 'muito forte' or 'bem agudo'.
'Intensamente' is broader and means 'with great force'. 'Agudamente' adds a nuance of 'sharpness' or 'piercing quality'. You feel love 'intensamente', but a needle prick 'agudamente'.
The stress is on the 'MEN'. In Portugal, it's 'a-gu-da-MEN-te' (soft e). In Brazil, it's often 'a-gu-da-MEN-tchee'.
Yes, in an intellectual context, it means 'perceptively' or 'keenly'. For example, 'Ele percebeu agudamente o erro' means he caught the error with a sharp mind.
Yes, it is considered B2 because it involves understanding nuances of intensity and register that go beyond basic communication.
The opposite is 'cronicamente' (chronically). 'Agudamente' means it happened suddenly and sharply; 'cronicamente' means it's long-term.
Yes, you can say 'Ela falou agudamente' to describe a voice that is high in pitch.
No, adverbs in Portuguese are invariable; they never change for gender or number.
Very much so. Poets use it to describe sharp emotional states or precise sensory details that evoke a strong feeling.
셀프 테스트 200 질문
Escreva uma frase usando 'agudamente' para descrever um som.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre estar 'agudamente consciente' de algo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agudamente' em um contexto médico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto onde alguém usa 'agudamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma crítica literária usando 'agudamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'He keenly observed the details.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma crise econômica usando 'agudamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agudamente' para descrever uma mudança de temperatura.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase poética com 'agudamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The patient felt the pain acutely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agudamente' para descrever o contraste de cores.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a inteligência de alguém com 'agudamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o impacto de uma notícia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agudamente' com o verbo 'perceber'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre um cheiro forte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o grito de uma criança.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agudamente' para falar de uma injustiça.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'They argued acutely against the new law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o violino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'agudamente' para descrever a ironia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'agudamente' lentamente.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Eu sinto a dor agudamente'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Onde fica o estresse em 'agudamente'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra em uma frase sobre música.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o significado de 'agudamente' em português.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Estamos agudamente conscientes'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'acutely' em português?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'agudamente' com sotaque brasileiro.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'agudamente' com sotaque de Portugal.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga uma frase sobre uma crítica.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra para descrever um grito.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A crise afetou agudamente a economia'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se forma este advérbio?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Percebi agudamente a mudança'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual é a sílaba mais forte?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O som era agudamente estridente'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra em uma frase sobre o frio.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele argumentou agudamente'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a palavra 3 vezes seguidas.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva um detetive usando a palavra.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouve: 'agudamente' ou 'rapidamente'?
Transcreva: 'A dor foi sentida agudamente'.
Identifique a palavra: 'Ele percebeu agudamente o erro'.
Quantas vezes você ouve 'agudamente' nesta frase? (Lida 2x)
Qual é a última palavra desta frase? 'O apito soou agudamente'.
O locutor soa formal ou informal?
Transcreva: 'Estamos agudamente conscientes'.
A sílaba 'MEN' é a mais longa?
A frase é sobre dor ou som? 'Ela gritou agudamente'.
Transcreva: 'O crítico analisou agudamente'.
Qual é o adjetivo base que você ouve?
A frase é positiva ou negativa? 'A crise afetou agudamente'.
Transcreva: 'O aroma era agudamente doce'.
Identifique o advérbio: 'Ele agiu agudamente'.
Qual é o tema? 'A inflamação manifestou-se agudamente'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'agudamente' is a high-level adverb that adds precision and intensity to your Portuguese. Whether describing a 'sharp' pain or a 'keen' observation, it signals a sophisticated command of the language beyond simple intensifiers like 'muito'.
- Agudamente means 'acutely' or 'sharply' in Portuguese.
- It is used for intense pain, high sounds, and smart observations.
- Common in formal writing, medicine, and intellectual critiques.
- Formed from the adjective 'agudo' plus the suffix '-mente'.
Adverb Formation
Remember that '-mente' adverbs are formed from the feminine adjective. Agudo -> Aguda -> Agudamente.
Use in Essays
Replace 'muito' with 'agudamente' when describing a sharp observation to sound more academic.
Root Recognition
If you see 'agu-', think of 'acute' or 'needle' (agulha) to remember the 'sharp' meaning.
Nasal Vowels
The 'en' in 'mente' is nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
예시
Ela sentiu agudamente a perda do amigo.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
health 관련 단어
abaixar
A2낮추다 또는 몸을 숙이다. 볼륨, 가격, 또는 고개를 숙일 때 사용합니다.
abdómen
B1가슴과 골반 사이의 신체 부위; 배. (흉부와 골반 사이의 신체 부위; 복부.)
abdômen
A2복부는 흉부와 골반 사이의 신체 부위입니다. 소화 기관이 들어 있는 배를 말합니다.
abortar
A2임신을 중단하거나 이미 시작된 프로세스를 중단하는 것. 예: '미션을 중단하다.'
abstinência
A2환자는 금단 증상으로 고통받고 있습니다.
abstinente
A2절제하는 사람은 술이나 즐거움을 피합니다.
acalmar-se
A2진정하다 또는 덜 흥분하거나 조용해지다.
acamado
A2환자는 수술 이후 침대에 누워 지냅니다.
acaso
A2Acaso는 '우연히' 또는 '아마도'를 의미합니다. 예상치 못한 사건이나 가능성을 나타낼 때 사용됩니다.
acidentar
A2그는 어제 고속도로에서 사고를 당했습니다.