At the A1 level, the word amigo is one of the first nouns you will learn. It is used in its most basic sense to identify people in your social circle. Learners at this stage focus on simple identification ('Este é o meu amigo') and basic descriptions ('O meu amigo é simpático'). The primary challenge at A1 is remembering the gender distinction between amigo (male) and amiga (female). You will also learn to use possessive adjectives like 'meu' and 'minha' in conjunction with these nouns. Simple greetings and introductions often involve this word, making it essential for basic social survival. You will likely use it to talk about your family and friends in a very direct, uncomplicated way. The goal is to be able to say who your friends are and perhaps one or two things about them using simple adjectives like 'bom' (good), 'legal' (cool/nice), or 'grande' (great).
At the A2 level, you begin to use amigo in more varied contexts and with slightly more complex grammar. You will start to describe your friends' physical appearance and personality traits in more detail. You might also talk about shared activities using the present and simple past tenses, such as 'Eu fui ao cinema com meu amigo' (I went to the cinema with my friend). At this stage, you should be comfortable with pluralization ('meus amigos', 'minhas amigas') and the use of definite articles. You will also begin to understand the difference between 'um amigo' (a friend) and 'o meu amigo' (my friend). Socially, you might use the word to introduce people to each other or to talk about your daily routine involving others. You are moving beyond simple identification and starting to narrate small parts of your social life. The focus is on building sentences that connect amigo with common verbs and everyday scenarios.
At the B1 level, your use of amigo becomes more expressive and nuanced. You can now talk about the quality of your friendships and share more detailed stories or anecdotes. You might use the word to discuss feelings, such as 'Eu confio muito no meu amigo' (I trust my friend a lot) or 'A amizade é importante para mim' (Friendship is important to me). You will start to use more complex sentence structures, including relative clauses ('O amigo que eu conheci na escola...') and different verb tenses like the imperfect or the future. At this stage, you are also expected to understand the difference between 'amigo' and 'colega' or 'conhecido' and use them appropriately in different social settings. You can describe how you met a friend and what makes your bond special. Your vocabulary expands to include common idioms and expressions related to friendship, allowing you to participate in more natural, fluid conversations.
At the B2 level, you can use amigo to discuss abstract concepts and social dynamics. You might talk about the role of friendship in society, the impact of social media on relationships, or the challenges of maintaining friendships over time. Your language is more sophisticated, allowing you to use the subjunctive mood to express desires or hypothetical situations involving friends ('Eu gostaria que meus amigos estivessem aqui'). You can engage in debates about what constitutes a 'true friend' and use a wide range of synonyms and related terms to avoid repetition. You are also more aware of regional variations and slang, such as 'parça' in Brazil or 'amigalhaço' in Portugal, and you know when it is appropriate to use them. At this level, you can read articles or watch films about friendship and understand the subtle emotional and social undertones. You are capable of writing detailed letters or essays about personal relationships with a high degree of grammatical accuracy.
At the C1 level, your understanding of amigo is deep and culturally grounded. You can analyze the concept of friendship in Portuguese literature, philosophy, and history. You understand the historical evolution of the word from Latin and its various connotations in different Lusophone countries. You can use the word in highly formal or academic contexts, as well as in very specific slang environments, with perfect control over register. You are sensitive to the psychological nuances of friendship and can discuss complex interpersonal dynamics with ease. You can interpret metaphors and poetic uses of the word in songs and poems. Your speech and writing are characterized by a high level of precision, using 'amigo' and its derivatives to convey exact shades of meaning. You can navigate any social situation, from a formal diplomatic meeting to a casual street gathering, using the word and its alternatives with the same level of comfort as a native speaker.
At the C2 level, you have a complete, native-like mastery of the word amigo and all its linguistic and cultural implications. You can use it in the most sophisticated literary or philosophical discourses, exploring the very essence of human connection. You are familiar with archaic or rare uses of the word and can appreciate the finest nuances in its application across the entire Lusophone world. You can write poetry or prose where the word 'amigo' serves as a central theme, employing a vast array of rhetorical devices. Your understanding of the word is not just linguistic but also deeply cultural, encompassing the shared history and values of Portuguese-speaking peoples. You can move seamlessly between different dialects and registers, using 'amigo' in ways that are perfectly attuned to the context, the audience, and the desired emotional effect. At this level, the word is a versatile tool in your extensive linguistic repertoire, used with effortless precision and profound insight.

amigo/a 30초 만에

  • A noun meaning 'friend', essential for social interactions in Portuguese.
  • Requires gender agreement: 'amigo' for males, 'amiga' for females.
  • Used broadly in Brazil as a friendly vocative for strangers.
  • Differentiated from 'colega' (colleague) and 'conhecido' (acquaintance) by intimacy.
The Portuguese word amigo (masculine) or amiga (feminine) is one of the most fundamental and frequently used nouns in the language. At its core, it translates to 'friend' in English, representing a person with whom one shares a bond of mutual affection, trust, and shared experiences. However, the cultural weight and usage patterns of amigo in Lusophone (Portuguese-speaking) cultures, particularly in Brazil and Portugal, carry nuances that differ from the English 'friend.' In many Portuguese-speaking societies, the concept of friendship is deeply intertwined with the idea of 'cordiality' and social warmth.
Cultural Nuance
In Brazil, the term is often used more broadly than in the United States or the United Kingdom. It is common to address a waiter, a taxi driver, or a stranger on the street as 'amigo' to establish a friendly, respectful rapport. This does not imply a deep personal bond but rather a cultural preference for informal, warm interactions.

João é meu melhor amigo desde a infância.

In Portugal, the usage tends to be slightly more reserved. While still warm, the distinction between an amigo and a 'conhecido' (acquaintance) is often more strictly maintained. An amigo is someone you invite into your home, whereas a 'conhecido' is someone you might only see in public or professional settings.
Grammatical Gender
Unlike the English word 'friend,' which is gender-neutral, Portuguese requires you to specify the gender of the person. This is a crucial step for learners to master early on.

Ela é uma amiga muito querida.

Eles são amigos de longa data.

Nós vamos sair com alguns amigos hoje à noite.

Você quer ser meu amigo?

Social Context
The word is also used in various social traditions, such as 'Amigo Secreto' (Secret Santa), which is a major part of Christmas celebrations in Brazil. In this context, 'amigo' refers to the person you are giving a gift to.
The word is versatile, warm, and essential for anyone looking to build relationships in the Portuguese-speaking world. Whether you are describing a lifelong companion or simply being polite to a stranger, amigo is your go-to term for social connection.
Using amigo correctly in a sentence involves more than just direct translation; it requires attention to gender, number, and the surrounding grammar. In Portuguese, nouns and adjectives must agree in gender (masculine or feminine) and number (singular or plural). Therefore, if you are talking about a male friend, you use amigo. If you are talking about a female friend, you use amiga. For a group of men or a mixed-gender group, use amigos. For a group of only women, use amigas.
Possessive Adjectives
In Portuguese, possessives like 'my' (meu/minha) usually take a definite article. For example, 'My friend' is often 'O meu amigo' or 'A minha amiga'. While the article can sometimes be omitted in informal Brazilian Portuguese, including it is safer and more standard across all dialects.

O meu amigo mora em Lisboa.

Adjective placement is another important consideration. In Portuguese, adjectives usually come after the noun. However, some adjectives can change meaning based on their position relative to amigo.
Adjective Position
'Um velho amigo' means an 'old friend' in the sense of a long-term friendship. 'Um amigo velho' means a 'friend who is old' in terms of age. Similarly, 'Um grande amigo' is a 'great friend,' while 'Um amigo grande' would literally mean a 'large friend.'

Ele é um grande amigo meu.

Eu vi a sua amiga no shopping ontem.

Nós somos amigos de faculdade.

As minhas amigas são muito inteligentes.

Verbs with Amigo
Common verbs used with this noun include 'fazer' (to make), 'conhecer' (to meet/know), and 'ajudar' (to help). For example: 'Eu gosto de fazer novos amigos' (I like to make new friends).
When asking questions, remember to keep the agreement. 'Quem é aquele seu amigo?' (Who is that friend of yours?) or 'Quem são aquelas suas amigas?' (Who are those friends of yours?). Mastering these patterns will allow you to talk about your social circle naturally and accurately in any Portuguese-speaking environment.
The word amigo is omnipresent in the daily life of Portuguese speakers. You will hear it in the most formal settings and the most casual street conversations. In Brazil, it is a ubiquitous vocative. If you are walking through a market in Rio de Janeiro or São Paulo, vendors might call out, 'Ei, amigo, olha o preço!' (Hey, friend, look at the price!). This usage is a way of breaking the ice and establishing a temporary social bond.
In Music and Media
Portuguese music is filled with references to friendship. One of the most famous songs in the history of Brazilian music is 'Amigo' by Roberto Carlos. It is a heartfelt tribute to a lifelong companion, with the lyrics 'Você é meu amigo de fé, meu irmão camarada' (You are my friend of faith, my comrade brother). Hearing this song at a party or on the radio is a common experience that highlights the emotional depth associated with the word.

'Fala, meu amigo! Como você está?' (Speak, my friend! How are you?)

In television soap operas (telenovelas), characters frequently use 'amiga' as a term of endearment or solidarity. You might hear a character say, 'Amiga, você não vai acreditar no que aconteceu!' (Friend, you won't believe what happened!). This usage is particularly common among women and serves as a linguistic marker of closeness.
In the Workplace
While 'colega' is the standard term for a coworker, many people in Portuguese-speaking countries develop deep friendships at work. It is common to hear someone say, 'Ele é um colega de trabalho, mas também é um grande amigo' (He is a coworker, but he is also a great friend).

'Nós somos amigos de longa data, trabalhamos juntos há dez anos.'

'O amigo pode me ajudar com esta mala?' (Can you [friend] help me with this suitcase?)

'Vou passar o final de semana na casa de uns amigos.'

'Ela é a melhor amiga da minha irmã.'

Regional Variations
In Portugal, you might hear 'amigalhaço' as a very informal, augmentative way to refer to a 'great buddy.' In Brazil, slang terms like 'parça' (short for parceiro) or 'mano' often replace 'amigo' in youth culture, but the core word remains the standard for all ages and social classes.
From the lyrics of a bossa nova song to the shouted greetings in a busy 'feira' (market), amigo is the heartbeat of social interaction in the Portuguese language.
For English speakers learning Portuguese, the word amigo seems straightforward, but several common pitfalls can lead to confusion or unnatural-sounding speech. The most frequent error is neglecting gender agreement. In English, 'friend' works for everyone. In Portuguese, saying 'O Maria é meu amigo' is grammatically incorrect and sounds very jarring to native speakers. It must be 'A Maria é minha amiga.'
The Gender Trap
Always match the noun 'amigo/amiga' and its associated articles (o/a, um/uma) and possessives (meu/minha) to the gender of the person you are referring to. If you are talking about a male, use masculine forms. If female, use feminine forms.

Incorrect: 'Ele é uma amiga.' Correct: 'Ele é um amigo.'

Another common mistake is the confusion between amigo and 'namorado' (boyfriend) or 'namorada' (girlfriend). While 'friend' in English is strictly platonic, in some cultures, 'my friend' can be a euphemism for a romantic partner. In Portuguese, amigo is almost always platonic. If you want to refer to a romantic partner, use 'namorado' or 'parceiro.' Using amigo when you mean 'boyfriend' might lead people to think you are just acquaintances.
Pluralization Errors
English speakers often forget to pluralize the noun or the accompanying words. 'Meus amigo' is wrong; it must be 'Meus amigos.' Every part of the phrase must be plural.

Incorrect: 'Eu tenho muitos amiga.' Correct: 'Eu tenho muitas amigas.'

Incorrect: 'Ela é meu amigo.' Correct: 'Ela é minha amiga.'

Incorrect: 'Nós somos amigo.' Correct: 'Nós somos amigos.'

Incorrect: 'Um amigo de eu.' Correct: 'Um amigo meu.'

Overusing 'Amigo'
In professional contexts, using 'amigo' too early can seem overly familiar. While Portuguese speakers are generally friendly, it is better to use 'colega' or 'senhor/senhora' until a more personal relationship is established. However, in Brazil, this line is much thinner than in Portugal.
By being mindful of these gender, number, and context rules, you will avoid the most common errors and speak more like a native.
While amigo is the most common word for 'friend,' Portuguese offers a rich variety of alternatives that carry different levels of formality, intimacy, and regional flavor. Understanding these synonyms will help you choose the right word for every social situation.
Colega
This is the most common alternative. It refers to a 'colleague' or 'acquaintance.' It is used for people you work with, study with, or know casually. It is less intimate than 'amigo.' You might have many 'colegas' but only a few 'amigos.'

'Ele é meu colega de trabalho.'

Parceiro / Parça
'Parceiro' literally means 'partner.' In Brazil, it is used informally to mean a close buddy or someone you do things with. The shortened version 'parça' is extremely popular slang among younger generations in Brazil, especially in São Paulo.

'E aí, parça! Tudo bem?'

Camarada
Translating to 'comrade' or 'buddy,' this word feels a bit more old-fashioned or specifically used in group settings like sports teams or political organizations. It implies a sense of shared struggle or effort.
Conhecido
This means 'acquaintance.' Use this when you want to be clear that the person is not a close friend. 'Ele não é meu amigo, é apenas um conhecido' (He is not my friend, he is just an acquaintance).

'Eu tenho muitos conhecidos na cidade.'

'Meu chapa, você pode me dar uma informação?' (Old-school Brazilian slang for friend).

'Ela é minha comparsa.' (Often used for a 'partner in crime' or close accomplice).

'Ele é meu brother.' (English loanword very common in Brazil).

Comparison Table
'Amigo' = Personal bond. 'Colega' = Shared environment. 'Parceiro' = Shared activity. 'Conhecido' = Recognition without bond.
Expanding your vocabulary with these alternatives will make your Portuguese sound more nuanced and adapted to different social contexts.

How Formal Is It?

격식체

"Prezado amigo e colega de profissão, escrevo-lhe para..."

중립

"Eu vou encontrar um amigo no centro."

비격식체

"E aí, meu amigo! Como estão as coisas?"

Child friendly

"Você quer ser meu amiguinho?"

속어

"Fala, parça! Tudo sussa?"

재미있는 사실

The word 'amigo' has remained remarkably stable for over two thousand years, retaining its core meaning from Ancient Rome to modern-day Brazil.

발음 가이드

UK /ɐ.ˈmi.ɡu/
US /ə.ˈmi.ɡoʊ/
The stress is on the second syllable: a-MI-go.
라임이 맞는 단어
abrigo contigo perigo castigo antigo umbigo trigo inimigo
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 'o' like the 'o' in 'go'.
  • Stress on the first syllable.
  • Not reducing the final vowel in Brazilian Portuguese.
  • Pronouncing the 'g' too harshly.
  • Making the 'i' sound too short.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to Spanish and English roots.

쓰기 2/5

Requires attention to gender and number agreement.

말하기 2/5

Pronunciation of the final 'o' as 'u' is key for a natural sound.

듣기 1/5

Commonly used and usually clearly articulated.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

eu você ser ter meu

다음에 배울 것

amizade conhecer colega família amor

고급

companheirismo lealdade fraternidade altruísmo empatia

알아야 할 문법

Gender Agreement

O amigo (masculine), A amiga (feminine).

Pluralization

Os amigos, As amigas.

Possessive Placement

O meu amigo (Standard), Um amigo meu (Emphasis).

Adjective Agreement

Amigo fiel, Amiga fiel.

Definite Article Use

O meu amigo mora aqui (Common in PT and BR).

수준별 예문

1

O meu amigo é Pedro.

My friend is Pedro.

Uses the masculine singular 'amigo' with the masculine possessive 'meu'.

2

Ela é minha amiga.

She is my friend.

Uses the feminine singular 'amiga' with the feminine possessive 'minha'.

3

Eu tenho um amigo legal.

I have a cool friend.

'Legal' is a common Brazilian adjective for 'cool' or 'nice'.

4

Você é meu amigo?

Are you my friend?

A simple question using the subject 'você'.

5

O amigo dele é alto.

His friend is tall.

'Dele' is the possessive for 'his'.

6

Nós somos amigos.

We are friends.

Uses the masculine plural 'amigos' for a group.

7

A minha amiga é médica.

My friend is a doctor.

Agreement between 'amiga' and the feminine profession 'médica'.

8

Oi, amigo! Tudo bem?

Hi, friend! How are you?

Using 'amigo' as a friendly vocative.

1

Eu vou ao parque com meu amigo.

I am going to the park with my friend.

Use of the preposition 'com' (with).

2

Minhas amigas gostam de dançar.

My friends like to dance.

Feminine plural agreement throughout the sentence.

3

Ele é um amigo muito antigo.

He is a very old friend.

'Antigo' implies a long-term friendship.

4

Eu conheci um novo amigo hoje.

I met a new friend today.

'Novo' precedes the noun to mean 'another' or 'recent'.

5

Onde estão os seus amigos?

Where are your friends?

Plural question with 'onde estão'.

6

Ela é amiga da minha irmã.

She is a friend of my sister.

Use of 'da' (de + a) to show relationship.

7

Nós somos amigos de escola.

We are school friends.

'De escola' specifies the type of friendship.

8

O meu amigo fala português muito bem.

My friend speaks Portuguese very well.

Subject-verb-adverb structure.

1

Eu posso sempre contar com o meu amigo.

I can always count on my friend.

The verb 'contar' requires the preposition 'com'.

2

A amizade deles começou na infância.

Their friendship started in childhood.

'Amizade' is the noun form of 'amigo'.

3

Ele é o amigo mais engraçado que eu tenho.

He is the funniest friend I have.

Use of the superlative 'mais engraçado'.

4

Eu sinto falta dos meus amigos do Brasil.

I miss my friends from Brazil.

'Sentir falta de' means 'to miss'.

5

Nós nos tornamos amigos por acaso.

We became friends by chance.

'Tornar-se' means 'to become'.

6

Uma verdadeira amiga nunca te abandona.

A true friend never abandons you.

'Verdadeira' adds emphasis to the quality of friendship.

7

Eu enviei um presente para o meu amigo.

I sent a gift to my friend.

Use of 'para' to indicate the recipient.

8

Meus amigos e eu vamos viajar juntos.

My friends and I are going to travel together.

Subject 'Meus amigos e eu' takes the 'nós' verb form.

1

É difícil manter amigos quando mudamos de cidade.

It is difficult to keep friends when we change cities.

Use of the infinitive 'manter'.

2

Eu gostaria que você conhecesse meu amigo.

I would like you to meet my friend.

Use of the imperfect subjunctive 'conhecesse'.

3

A lealdade é a base de qualquer amigo de verdade.

Loyalty is the basis of any true friend.

'De verdade' is an idiomatic way to say 'true' or 'real'.

4

Muitos amigos se afastam com o passar dos anos.

Many friends drift apart over the years.

Reflexive verb 'se afastar'.

5

Ele sempre foi um amigo muito presente na minha vida.

He has always been a very present friend in my life.

'Presente' here means supportive and active.

6

Não devemos confundir amigos com simples conhecidos.

We should not confuse friends with simple acquaintances.

Contrast between 'amigos' and 'conhecidos'.

7

A amizade é um dos temas principais deste livro.

Friendship is one of the main themes of this book.

Use of 'um dos' (one of the).

8

Meus amigos me deram muito apoio durante a crise.

My friends gave me a lot of support during the crisis.

'Dar apoio' means 'to give support'.

1

A amizade, em sua essência, transcende barreiras culturais.

Friendship, in its essence, transcends cultural barriers.

Formal and philosophical tone.

2

Ele é um amigo de longa data, cujos conselhos eu valorizo.

He is a long-time friend whose advice I value.

Use of the relative pronoun 'cujos' (whose).

3

A obra explora a complexidade das relações entre amigos.

The work explores the complexity of relationships between friends.

Abstract noun 'complexidade'.

4

É imperativo cultivar amigos para o bem-estar mental.

It is imperative to cultivate friends for mental well-being.

Use of the formal 'é imperativo'.

5

A traição de um amigo é uma das dores mais profundas.

The betrayal of a friend is one of the deepest pains.

Noun 'traição' (betrayal).

6

Nós compartilhamos uma amizade forjada no fogo da adversidade.

We share a friendship forged in the fire of adversity.

Metaphorical language ('forjada no fogo').

7

A amizade desinteressada é uma virtude rara hoje em dia.

Selfless friendship is a rare virtue nowadays.

'Desinteressada' means without ulterior motives.

8

Ele se mostrou um amigo incondicional em todos os momentos.

He proved to be an unconditional friend at all times.

Adjective 'incondicional'.

1

A amizade é o epítome da conexão humana desprovida de egoísmo.

Friendship is the epitome of human connection devoid of selfishness.

Highly academic and philosophical vocabulary.

2

Aristóteles discorreu longamente sobre a natureza do amigo.

Aristotle discussed at length the nature of the friend.

Historical and philosophical reference.

3

A amizade perene resiste às intempéries do tempo e do destino.

Perennial friendship resists the storms of time and fate.

Literary and poetic vocabulary ('perene', 'intempéries').

4

O conceito de amigo evoluiu drasticamente desde a antiguidade clássica.

The concept of friend has evolved drastically since classical antiquity.

Historical analysis.

5

A amizade é uma simbiose emocional que enriquece a alma.

Friendship is an emotional symbiosis that enriches the soul.

Metaphorical and scientific terminology ('simbiose').

6

Nas entrelinhas do texto, percebe-se a angústia pela perda de um amigo.

Between the lines of the text, one perceives the anguish over the loss of a friend.

Idiomatic expression 'nas entrelinhas'.

7

A amizade é o liame que sustenta o tecido social em tempos de crise.

Friendship is the bond that sustains the social fabric in times of crisis.

Sophisticated metaphor ('liame', 'tecido social').

8

O autor utiliza o amigo como um alter ego para expressar suas dúvidas.

The author uses the friend as an alter ego to express his doubts.

Literary analysis term 'alter ego'.

자주 쓰는 조합

melhor amigo
amigo de infância
amigo do peito
fazer amigos
amigo próximo
amigo virtual
amigo de fé
amigo secreto
amigo da família
contar com um amigo

자주 쓰는 구문

Fala, amigo!

— A very common informal greeting in Brazil.

Fala, amigo! Tudo certo?

Amigo é para essas coisas.

— Used when helping a friend, similar to 'That is what friends are for.'

Não se preocupe, amigo é para essas coisas.

Entre amigos.

— In a private or informal setting among trusted people.

Podemos falar abertamente, estamos entre amigos.

Amigo de longa data.

— A friend you have known for a very long time.

Ele é um amigo de longa data da minha família.

Ser muito amigo de alguém.

— To be very close friends with someone.

Eu sou muito amigo do seu irmão.

Amigo da onça.

— A false or untrustworthy friend.

Cuidado com ele, ele é um amigo da onça.

Amigo oculto.

— The Brazilian term for Secret Santa.

O nosso amigo oculto será amanhã.

Amigo colorido.

— A friend with benefits (informal).

Eles não namoram, são apenas amigos coloridos.

Meus amigos e eu.

— The standard way to refer to a group including yourself.

Meus amigos e eu vamos à praia.

Um amigo meu.

— A friend of mine.

Um amigo meu me contou a novidade.

자주 혼동되는 단어

amigo/a vs namorado

English speakers sometimes use 'friend' for a romantic partner, but in Portuguese, 'amigo' is platonic.

amigo/a vs colega

'Colega' is for work/school; 'amigo' is for personal bonds.

amigo/a vs conhecido

'Conhecido' is someone you recognize but are not close to.

관용어 및 표현

"Amigo da onça"

— A person who pretends to be a friend but is actually untrustworthy or malicious.

Ele me traiu, é um verdadeiro amigo da onça.

informal
"Amigo de fé"

— A very loyal and reliable friend.

Ele esteve comigo nos piores momentos, é um amigo de fé.

informal
"Amigo do peito"

— A bosom friend; someone very close to your heart.

Minha irmã é minha amiga do peito.

informal
"Amigo oculto"

— A gift-giving game played at Christmas.

Tirei o meu chefe no amigo oculto.

neutral
"Amigo da vizinhança"

— A friendly person in the neighborhood (often used for Spider-Man).

O Homem-Aranha é o amigo da vizinhança.

informal
"Amigo de copo"

— A friend you only see when drinking or partying.

Ele é apenas um amigo de copo, não posso contar com ele.

informal
"Amigo de aluguel"

— Someone paid to be a companion (metaphorical or literal).

Às vezes parece que ele é um amigo de aluguel.

informal
"Amigo de ocasião"

— A friend who is only around when things are going well.

Fuja dos amigos de ocasião.

neutral
"Amigo urso"

— Similar to 'amigo da onça', a friend who causes trouble while trying to help.

Ele tentou ajudar mas piorou tudo, que amigo urso!

informal
"Amigo das horas vagas"

— A casual friend you only see when you have nothing else to do.

Nós somos apenas amigos das horas vagas.

informal

혼동하기 쉬운

amigo/a vs amigável

It sounds like 'amigo'.

'Amigo' is a noun (friend), while 'amigável' is an adjective (friendly).

Ele é um homem amigável.

amigo/a vs amizade

Both relate to friendship.

'Amigo' is the person, 'amizade' is the abstract concept.

Nossa amizade é forte.

amigo/a vs inimigo

Opposite meaning.

'Inimigo' is an enemy.

Ele não é meu amigo, é meu inimigo.

amigo/a vs amante

Similar root.

'Amante' means lover, not friend.

Eles são amantes.

amigo/a vs amador

Similar root.

'Amador' means amateur.

Ele é um fotógrafo amador.

문장 패턴

A1

[Subject] é meu amigo.

Ele é meu amigo.

A1

[Subject] é minha amiga.

Ela é minha amiga.

A2

Eu tenho [Number] amigos.

Eu tenho três amigos.

A2

Eu vou com meu amigo para [Place].

Eu vou com meu amigo para a praia.

B1

Eu conheço meu amigo há [Time].

Eu conheço meu amigo há cinco anos.

B1

Meu amigo é mais [Adjective] que eu.

Meu amigo é mais alto que eu.

B2

É importante que um amigo seja [Quality].

É importante que um amigo seja leal.

C1

A amizade entre [Person] e [Person] é [Adjective].

A amizade entre nós é inabalável.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high in daily conversation.

자주 하는 실수
  • Using 'amigo' for a female friend. A minha amiga.

    Portuguese nouns must agree with the gender of the person. 'Amigo' is strictly masculine.

  • Saying 'meus amigo' for plural. Meus amigos.

    In Portuguese, both the possessive and the noun must be pluralized.

  • Using 'amigo' to mean 'boyfriend' in a formal context. Meu namorado.

    'Amigo' is platonic. Using it for a boyfriend can be confusing or seem like you are hiding the relationship.

  • Pronouncing the final 'o' like 'go'. Pronounce it like a soft 'u'.

    The final 'o' in Portuguese is usually reduced, especially in Brazil.

  • Omitting the article: 'Meu amigo é médico'. O meu amigo é médico.

    While sometimes done in informal Brazilian speech, including the article 'o' is more standard.

Watch the Gender

Always remember that Portuguese is a gendered language. Match 'amigo' or 'amiga' to the person's gender every single time.

Brazilian Warmth

Don't be surprised if a Brazilian calls you 'amigo' within minutes of meeting you. It is a sign of cultural openness, not necessarily a deep bond yet.

Use 'Amizade'

When talking about the concept of friendship in general, use the noun 'amizade'. For example: 'A amizade é bela' (Friendship is beautiful).

Amigo Secreto

If you are in Brazil in December, you will likely be invited to an 'Amigo Secreto'. It is a great way to bond with coworkers or new friends.

Learn 'Mano' and 'Parça'

If you want to sound more like a local in Brazilian cities, learn when to use 'mano' or 'parça', but keep 'amigo' for general use.

The Soft 'U'

To sound more native, especially in Brazil, make sure the final 'o' in 'amigo' sounds like a soft 'u' rather than a strong 'o'.

Possessives

Use 'o meu amigo' instead of just 'meu amigo' to sound more natural in most Portuguese dialects.

Amigo vs. Conhecido

Be careful not to call someone an 'amigo' if you want to keep a professional distance; 'colega' is safer in those cases.

Amigo do Peito

Use 'amigo do peito' to describe your very closest, most trusted friends. It shows a high level of affection.

Latin Root

Remember that 'amigo' comes from 'amare' (to love). This helps you remember that it implies a bond of affection.

암기하기

기억법

Think of 'Amigo' as 'A-Me-Go'. A friend is someone who 'goes' with 'me' everywhere.

시각적 연상

Imagine two people sharing a 'Migo' (a made-up snack) and laughing together.

Word Web

amizade amigável melhor amigo amigo do peito fazer amigos amigo secreto inimigo colega

챌린지

Try to use 'amigo' or 'amiga' in five different sentences today, making sure to change the gender each time.

어원

Derived from the Latin word 'amicus', which comes from the verb 'amare', meaning 'to love'.

원래 의미: A loved one or a person with whom one has a bond of affection.

Romance (Indo-European).

문화적 맥락

Be careful not to use 'amigo' in very formal legal or hierarchical settings unless you want to intentionally lower the formality.

English speakers might find the broad use of 'amigo' for strangers in Brazil surprising, as 'friend' is usually reserved for known individuals.

'Amigo' by Roberto Carlos (Song) 'Amigos Para Sempre' (Song) 'A Turma da Mônica' (Comic book series about a group of friends)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a party

  • Este é o meu amigo João.
  • Você conhece a minha amiga?
  • Vamos fazer novos amigos!
  • Onde estão seus amigos?

At work

  • Ele é um colega e amigo.
  • Posso pedir um favor, amigo?
  • Somos amigos de longa data.
  • Ele é muito amigo do chefe.

On the street

  • Ei, amigo, que horas são?
  • Obrigado, amigo!
  • Com licença, amigo.
  • Fala, meu amigo!

Social Media

  • Aceitar pedido de amizade.
  • Remover dos amigos.
  • Ver amigos em comum.
  • Marcar um amigo na foto.

In a restaurant

  • Amigo, a conta, por favor.
  • O que você recomenda, amigo?
  • Mais uma cerveja, amigo!
  • Obrigado pela atenção, amigo.

대화 시작하기

"Quem é seu melhor amigo?"

"Como você conheceu seu melhor amigo?"

"Você prefere ter muitos amigos ou poucos amigos próximos?"

"O que é importante em um amigo para você?"

"Você ainda tem amigos de infância?"

일기 주제

Escreva sobre uma memória feliz com um amigo.

O que significa ser um bom amigo para você?

Descreva as qualidades da sua melhor amiga.

Como a amizade mudou na sua vida ao longo dos anos?

Por que é importante ter amigos de diferentes culturas?

자주 묻는 질문

10 질문

You say 'melhor amigo' for a male and 'melhor amiga' for a female. It is a very common expression used to denote the highest level of friendship.

No, you must use the feminine form 'amiga' when referring to a female. Using 'amigo' for a woman is grammatically incorrect.

In Brazil, yes, it is very common to address strangers politely as 'amigo'. In Portugal, it is less common and might be seen as overly familiar.

The plural is 'amigos'. If you are referring to a group of only women, use 'amigas'.

Generally, no. 'Amigo' is platonic. However, 'amigo colorido' is a slang term for 'friends with benefits'.

You can say 'um amigo meu' or 'uma amiga minha'. This is the most natural way to express this in Portuguese.

It is an idiom for a false friend or someone who is untrustworthy. It comes from a famous Brazilian comic strip.

'Parça' is a very informal slang version of 'amigo' (short for parceiro), used mainly by young people in Brazil.

Use 'colega' for people you know from work, school, or other shared activities but with whom you do not have a deep personal bond.

It is pronounced ah-MEE-goo. The stress is on the 'MEE' and the final 'o' is soft, sounding like a 'u'.

셀프 테스트 190 질문

writing

Write a sentence introducing your male friend Pedro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying you have a female friend named Maria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'My friends are nice.' (mixed group)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a simple greeting to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your best friend using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about going to the beach with your friends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She is a friend from school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying you met a new friend today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe how you met your best friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about why friendship is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I can always count on my friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the difference between a friend and an acquaintance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a time a friend helped you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Loyalty is the most important quality in a friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Analyze the impact of social media on modern friendships.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal letter to a long-time friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Friendship transcends cultural and linguistic barriers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a philosophical reflection on the nature of 'Amizade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the concept of the 'friend' in classical literature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The perennial nature of friendship resists the intemperance of time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Introduce your friend to the class.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a best friend' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe what you and your friends do on weekends.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask someone if they have many friends.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a story about a fun time you had with a friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why you like your best friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Debate: Can men and women be just friends?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the importance of 'Amigo Secreto' in Brazil.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the concept of 'Amigo da Onça' in Brazilian culture.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give a speech at a friend's wedding about your friendship.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Analyze the role of friendship in a Portuguese novel you have read.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the ethics of friendship in the digital age.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Hi, friend!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My friend is from Portugal.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I miss my friends.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A true friend is hard to find.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Friendship is the base of everything.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The essence of friendship is reciprocity.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She is my friend.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We are friends.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the audio: 'O meu amigo é o Paulo.' Who is the friend?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Eu tenho duas amigas.' How many friends does the person have?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Vou sair com meus amigos hoje.' When is the person going out?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'A minha amiga mora no Rio.' Where does the friend live?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a dialogue about meeting a friend and identify where they met.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ele é meu amigo do peito.' What kind of friend is he?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a news report about 'Dia do Amigo' and identify the date.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'A lealdade é o que mais valorizo.' What does the speaker value most?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a podcast about friendship and summarize the main point.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'A amizade é um liame social.' What word is used for 'bond'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a lecture on Aristotle's ethics and identify the three types of friendship mentioned.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a complex literary discussion and identify the protagonist's conflict with his friend.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Oi, amiga!' Is the speaker talking to a man or a woman?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Meus amigos são brasileiros.' What is the nationality of the friends?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Eu fiz novos amigos.' Did the person make new friends?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!