B1 verb #2,000 가장 일반적인 8분 분량

auxiliar

At the A1 level, you don't need to use 'auxiliar' frequently, as 'ajudar' is much easier and more common. However, you might see it on signs or in job titles. Think of 'auxiliar' as a fancy way to say 'help'. If you see 'Auxiliar de Cozinha' in a restaurant, it means 'Kitchen Assistant'. At this stage, just focus on recognizing that the 'x' sounds like a 'z'. You might use it in a very simple sentence like 'Eu auxilio meu pai' (I help my father), but 'Eu ajudo meu pai' is more natural for a beginner. The most important thing for A1 learners is to not be confused when they hear it in a professional context. It is a regular verb, so it follows the same pattern as 'falar' or 'estudar'. If you can conjugate 'falar', you can conjugate 'auxiliar'. Just remember: Eu auxilio, Você auxilia, Nós auxiliamos. It is a good word to have in your passive vocabulary so you understand when someone is offering professional help or describing their job role.
At the A2 level, you are starting to expand your vocabulary beyond basic needs. You might use 'auxiliar' when talking about your job or school. For example, 'No meu trabalho, eu auxilio os clientes' (At my work, I assist the customers). This sounds slightly more professional than using 'ajudar'. You should also begin to notice the noun form 'auxílio'. You might hear about 'auxílio-transporte' (transportation allowance) or 'auxílio-alimentação' (food allowance) in a Brazilian work context. At A2, you should practice the pronunciation carefully, ensuring the 'x' is a clear 'z' sound. You can also start using it with the preposition 'a' to describe helping with an action: 'Ele me auxiliou a encontrar a sala' (He assisted me in finding the room). This level is about transition—moving from the most basic words to slightly more specific ones that make your Portuguese sound more mature and varied.
As a B1 learner, 'auxiliar' should become a regular part of your professional and formal vocabulary. This is the level where you distinguish between registers. You should use 'ajudar' with friends and family, but 'auxiliar' in emails, interviews, and formal meetings. You are expected to use it with correct prepositions: 'auxiliar em' for tasks and 'auxiliar a' for actions. For example: 'Estou disponível para auxiliar na organização do evento' (I am available to assist in the organization of the event). You should also be aware of its use as a grammatical term—'verbos auxiliares'. Understanding how 'ter' and 'haver' function as auxiliary verbs is a key part of B1 grammar. At this stage, you should feel comfortable switching between 'ajudar' and 'auxiliar' depending on who you are talking to. It shows that you understand the social nuances of the Portuguese language and can adapt your tone to the situation.
At the B2 level, you should use 'auxiliar' with precision in complex sentences. You might use it to describe how a certain factor contributes to a result: 'A nova política econômica deve auxiliar a reduzir a inflação' (The new economic policy should help to reduce inflation). You should be familiar with the nuances between 'auxiliar', 'colaborar', and 'cooperar'. At B2, you can use 'auxiliar' in the passive voice or in more complex structures like the personal infinitive: 'É importante eles auxiliarem no processo' (It is important that they assist in the process). You should also be able to use the word in academic or technical writing without hesitation. Your pronunciation should be natural, and you should be able to distinguish between the verb 'auxilio' and the noun 'auxílio' by ear and in writing. This word is a key tool for achieving the 'vantage' level of fluency, where you can handle professional environments with ease.
For C1 learners, 'auxiliar' is a versatile tool for stylistic variation. You use it not just for its meaning, but to control the tone and flow of your discourse. You might use it in legal, medical, or highly technical contexts where 'ajudar' would sound out of place. You understand the historical and etymological roots of the word and how it relates to other Romance languages. You can use it in the future preterite or the pluperfect subjunctive in formal speeches: 'Se tivéssemos auxiliado a empresa naquela época, os resultados seriam diferentes' (If we had assisted the company at that time, the results would be different). At this level, you also recognize the noun 'auxiliar' as a specific job category in the Brazilian civil service or private sector. You are capable of using the word to express subtle degrees of support, distinguishing it from 'protagonizar' or 'liderar'. Your use of 'auxiliar' is seamless and always appropriate to the high-level context you are in.
At the C2 level, your mastery of 'auxiliar' is absolute. you use it with the same ease as a highly educated native speaker. You might use it in philosophical discussions about 'causas auxiliares' or in deep literary analysis. You are aware of rare or archaic uses of the word and can identify it in classical Portuguese literature. You use it to create specific rhetorical effects, perhaps pairing it with other sophisticated verbs to create a balanced, formal sentence structure. You understand the subtle differences in how 'auxiliar' is used across the entire Lusophone world, from Maputo to Lisbon to São Paulo. For a C2 speaker, 'auxiliar' is more than just a verb; it is a precise instrument used to convey specific functional relationships within a complex system of thought or social interaction. You can explain the nuances of the word to others and use it in any possible grammatical construction with perfect accuracy.

auxiliar 30초 만에

  • Auxiliar is a formal verb meaning 'to help' or 'to assist', commonly used in professional, medical, and technical contexts across the Portuguese-speaking world.
  • It is a regular -ar verb, but remember that the 'x' is pronounced like a 'z' (ow-zee-lee-ar), which is a common phonetic trap.
  • While 'ajudar' is the everyday choice for casual help, 'auxiliar' suggests a more structured or functional type of support or aid.
  • It also functions as a noun meaning 'assistant' and describes 'auxiliary verbs' in grammar, making it a versatile word for B1+ learners.

The Portuguese verb auxiliar is a multifaceted term that primarily translates to 'to help', 'to assist', or 'to aid'. While it shares a semantic core with the more common verb ajudar, auxiliar carries a distinct weight of formality and professional precision. Derived from the Latin auxiliari, it suggests a structured form of support, often within a technical, administrative, or official framework. In the Lusophone world, when you auxilia someone, you are often providing a specific resource, expertise, or labor that facilitates the completion of a task or the resolution of a problem.

Formal Assistance
In professional settings, this verb describes the role of an assistant or a secondary support system. It implies a hierarchy or a specific functional relationship.
Technical Support
Used when tools, software, or methodologies provide the necessary means to achieve a result. For example, 'O software auxilia na análise de dados'.
Grammatical Function
Crucially, in linguistics, it refers to 'auxiliary verbs' (verbos auxiliares) like ter, haver, ser, estar, which combine with main verbs to form compound tenses.

"A nova tecnologia vai auxiliar os médicos no diagnóstico precoce de doenças raras, proporcionando maior precisão nos resultados."

— Exemplo de contexto médico e tecnológico

Beyond the physical act of helping, auxiliar encompasses the idea of 'supplementing'. It is not just about doing something for someone else, but about adding value to an existing process. In legal and academic texts, you will almost exclusively see auxiliar because it sounds objective and clinical. It removes the personal emotional attachment that ajudar might imply, focusing instead on the functional utility of the assistance provided.

"O monitor de classe deve auxiliar o professor na organização dos materiais didáticos durante a aula."

In summary, auxiliar is the 'professional' version of help. It is structured, often technical, and carries a sense of duty or specific function. Whether it is a machine assisting a human, or a junior staff member assisting a senior, auxiliar defines the collaborative bridge between a need and a solution. Its usage is a hallmark of B1-level proficiency and above, signaling that the speaker can navigate formal social and professional landscapes in Portuguese-speaking countries.

Using auxiliar correctly involves understanding its syntactic patterns. Unlike some verbs that require complex prepositional chains, auxiliar is relatively flexible but follows specific rules depending on what or who is being helped. It can function as a transitive direct verb (auxiliar alguém) or a transitive indirect verb (auxiliar em algo).

Direct Object (Helping Someone)
When you help a person directly: Eu auxiliei o diretor (I assisted the director). No preposition is needed between the verb and the person.
With Preposition 'A' (Helping to do something)
When followed by another verb: Ela me auxiliou a terminar o relatório (She helped me to finish the report). Here, 'a' acts as the bridge to the infinitive.
With Preposition 'Em' (Assisting in a task)
When specifying the area of help: O guia auxiliou na travessia do rio (The guide assisted in the crossing of the river).

"Os estagiários auxiliam no desenvolvimento de novas funcionalidades para o aplicativo móvel."

Conjugation-wise, auxiliar is a regular -ar verb. However, learners often trip over the stress in the present tense. In the 'Eu' form, it is eu auxilio (pronounced ow-zee-LEE-oo), not auxílio (which is the noun 'aid/help'). This distinction is vital for clear communication. In the subjunctive, que eu auxilie maintains the same stem. Because it is regular, once you master the 'ar' pattern, you can use it across all tenses confidently.

In European Portuguese (PT-PT), the usage remains largely the same as in Brazilian Portuguese (PT-BR), though PT-PT speakers might lean more heavily on ajudar in semi-formal contexts, reserving auxiliar for strictly official documentation. In Brazil, auxiliar is quite common in corporate emails and job titles (e.g., Auxiliar Administrativo).

You will encounter auxiliar in environments where precision and professionalism are valued. It is a staple of the 'Corporate Portuguese' lexicon. If you are reading a job description, listening to a news broadcast about humanitarian aid, or attending a university lecture, this word will appear frequently.

The Corporate World
In meetings: 'Como podemos auxiliar o cliente nesta transição?' (How can we assist the client in this transition?). It sounds more proactive and professional than 'ajudar'.
Medical and Health Contexts
Doctors and nurses use it to describe the function of treatments or equipment: 'Este medicamento auxilia na redução da inflamação'.
News and Media
Journalists use it when reporting on government actions: 'O governo federal prometeu auxiliar as vítimas das enchentes'.

"O uso de inteligência artificial pode auxiliar significativamente na triagem de currículos para grandes empresas."

Another common place to hear it is in the context of education. Teachers auxiliam students in their learning process. It implies a pedagogical support rather than just giving the answer. In sports, an 'árbitro auxiliar' is the assistant referee (linesman), a term heard in every football match broadcast in Brazil or Portugal.

In literature, auxiliar is used to describe noble acts of assistance or the intervention of fate. It adds a layer of sophistication to the narrative. If a character 'auxilia' another, it suggests a deliberate, perhaps even heroic or strategic, choice to provide aid.

Even advanced learners make mistakes with auxiliar, primarily due to its similarity to 'auxiliary' in English and its overlap with ajudar. Understanding these pitfalls is key to sounding like a native speaker.

Mistake 1: Mispronunciation of the 'X'
Many learners try to pronounce the 'x' as 'sh' (like in 'caixa') or 'ks' (like in 'táxi'). In auxiliar, it must be a 'z' sound. Saying 'ow-shee-lee-ar' is a common error.
Mistake 2: Using it in Casual Settings
Asking a friend 'Você pode me auxiliar com estas sacolas?' (Can you assist me with these bags?) sounds unnaturally stiff. Use ajudar for everyday physical tasks.
Mistake 3: Confusing Verb and Noun Stress
The verb eu auxilio (I assist) has the stress on the 'li'. The noun auxílio (aid) has a written accent and the stress on the 'xi'. Mixing these up can change the meaning of your sentence.

"Errado: Eu preciso de um auxiliar financeiro (quando se refere ao dinheiro). Correto: Eu preciso de auxílio financeiro."

Another subtle mistake is the preposition choice. While 'auxiliar a' (to help to) is correct, some learners incorrectly use 'auxiliar para', which is less common and often sounds translated directly from English. Stick to 'auxiliar a [verb]' or 'auxiliar em [noun]'.

Finally, avoid over-formalizing your speech. If you use auxiliar in every instance where 'help' is needed, you might come across as distant or robotic. Balance is essential. Use ajudar as your default and auxiliar when you want to emphasize professional support, technical facilitation, or when writing formal documents.

Portuguese is rich with synonyms for 'help', each with its own nuance. Knowing when to choose auxiliar over its cousins will elevate your fluency.

Ajudar
The universal word for help. It is warm, personal, and suitable for 90% of situations. If in doubt, use ajudar.
Socorrer
Implies urgency or danger. You socorre someone in an accident or a life-threatening situation. It translates to 'to rescue' or 'to give first aid'.
Amparar
Means to provide emotional or physical support, like a pillar. You ampara someone who is crying or an elderly person who is about to fall.
Coadjuvar
An extremely formal term, often used in theater or law, meaning to act as a co-assistant or to cooperate in a secondary role.

"Enquanto o médico operava, a enfermeira o auxiliava com os instrumentos, e o estagiário apenas observava."

There is also assitir. Be careful! In Portuguese, assistir usually means 'to watch' (assistir TV). However, in a formal medical or social context, assistir can mean 'to provide assistance' (dar assistência). Auxiliar is a safer bet if you want to avoid the 'watching' ambiguity.

In summary, choose socorrer for emergencies, amparar for protection, ajudar for general tasks, and auxiliar for professional, technical, or structured support. Mastering these distinctions shows a deep understanding of Portuguese social dynamics.

How Formal Is It?

격식체

""

난이도

알아야 할 문법

수준별 예문

1

Eu auxilio minha mãe em casa.

I help my mother at home.

Simple present tense of a regular -ar verb.

2

O auxiliar de cozinha trabalha muito.

The kitchen assistant works a lot.

Here 'auxiliar' is used as a noun (job title).

3

Você pode me auxiliar?

Can you help me?

Formal way to ask for help.

4

Eles auxiliam os alunos.

They help the students.

Third person plural.

5

Nós auxiliamos no jardim.

We help in the garden.

Use of 'em' (no) to indicate the place of help.

6

Ela auxilia o professor.

She assists the teacher.

Direct object usage.

7

O cão auxilia o dono.

The dog helps the owner.

Subject-Verb-Object structure.

8

Eu quero auxiliar você.

I want to help you.

Infinitive after a modal verb.

1

O novo software auxilia a empresa.

The new software assists the company.

Non-human subject performing the action.

2

Eu auxiliei meu irmão no dever de casa.

I helped my brother with his homework.

Preterite tense (past).

3

Ela vai auxiliar na limpeza amanhã.

She is going to help with the cleaning tomorrow.

Future with 'ir' + infinitive.

4

Os guias auxiliam os turistas na cidade.

The guides assist the tourists in the city.

Professional context.

5

Este mapa auxilia a encontrar o caminho.

This map helps to find the way.

Auxiliar + a + infinitive.

6

Nós auxiliamos a organizar a festa.

We helped organize the party.

Preterite first person plural.

7

O remédio auxilia a dormir melhor.

The medicine helps to sleep better.

Health context.

8

Você auxiliou no projeto da escola?

Did you help with the school project?

Question in the preterite.

1

O governo deve auxiliar as pequenas empresas.

The government must assist small businesses.

Formal policy context.

2

A tecnologia auxilia a reduzir custos.

Technology helps to reduce costs.

Abstract subject.

3

Eu auxilio o gerente com os relatórios mensais.

I assist the manager with the monthly reports.

Professional register.

4

É necessário auxiliar os refugiados.

It is necessary to assist the refugees.

Impersonal expression + infinitive.

5

O voluntário auxiliou na reconstrução da casa.

The volunteer assisted in the reconstruction of the house.

Specific task assistance.

6

As imagens auxiliam a entender o texto.

The images help to understand the text.

Plural subject.

7

Ela sempre auxilia quem precisa de ajuda.

She always assists those who need help.

Relative clause usage.

8

O aplicativo auxilia a monitorar a saúde.

The app helps to monitor health.

Modern tech context.

1

As medidas visam auxiliar a recuperação econômica.

The measures aim to assist economic recovery.

Formal 'visar a' + infinitive.

2

O perito foi chamado para auxiliar na investigação.

The expert was called to assist in the investigation.

Passive voice structure.

3

Espero que este manual auxilie a sua equipe.

I hope this manual assists your team.

Present subjunctive.

4

O estagiário auxiliou o cirurgião durante o procedimento.

The intern assisted the surgeon during the procedure.

High-stakes professional context.

5

A fundação auxilia a promover a cultura local.

The foundation helps to promote local culture.

Institutional subject.

6

Se você me auxiliar, terminaremos mais rápido.

If you assist me, we will finish faster.

Future subjunctive.

7

O dicionário auxilia a expandir o vocabulário.

The dictionary helps to expand vocabulary.

Educational context.

8

Eles foram auxiliados por uma equipe técnica.

They were assisted by a technical team.

Passive voice with agent.

1

A análise estatística auxiliou a corroborar a hipótese.

The statistical analysis helped to corroborate the hypothesis.

Academic/Scientific register.

2

O advogado auxiliou o réu em sua defesa.

The lawyer assisted the defendant in his defense.

Legal terminology.

3

Convém que todos auxiliem na preservação ambiental.

It is advisable that everyone assists in environmental preservation.

Formal 'convém que' + subjunctive.

4

O subsídio governamental auxiliou a mitigar a crise.

The government subsidy helped to mitigate the crisis.

Economic/Political register.

5

A leitura de clássicos auxilia a refinar o estilo.

Reading classics helps to refine one's style.

Literary/Stylistic context.

6

O mentor auxiliou a moldar a carreira do jovem.

The mentor helped to shape the young man's career.

Metaphorical usage.

7

As notas de rodapé auxiliam a contextualizar a obra.

The footnotes help to contextualize the work.

Textual analysis.

8

Embora o tempo fosse curto, ele nos auxiliou sobremaneira.

Although time was short, he assisted us greatly.

Use of 'sobremaneira' (greatly) for emphasis.

1

A fenomenologia auxilia a desvelar a essência do ser.

Phenomenology helps to unveil the essence of being.

Philosophical register.

2

O arcabouço teórico auxiliou a fundamentar a tese.

The theoretical framework helped to ground the thesis.

Advanced academic discourse.

3

Instâncias superiores auxiliaram a dirimir o conflito.

Higher instances helped to resolve the conflict.

Legal/Institutional register.

4

A descoberta auxiliou a catalisar mudanças sociais.

The discovery helped to catalyze social changes.

Sociological context.

5

O bardo auxiliava a perpetuar as lendas da tribo.

The bard helped to perpetuate the tribe's legends.

Historical/Literary register.

6

A diplomacia auxiliou a evitar um embate bélico.

Diplomacy helped to avoid a military clash.

International relations.

7

O uso de metáforas auxilia a tangibilizar o abstrato.

The use of metaphors helps to make the abstract tangible.

Linguistic/Rhetorical analysis.

8

Se não tivessem auxiliado, a catástrofe seria imensurável.

If they hadn't assisted, the catastrophe would be immeasurable.

Counterfactual conditional (pluperfect subjunctive).

자주 쓰는 조합

auxiliar na tarefa
auxiliar o desenvolvimento
auxiliar a compreensão
auxiliar na limpeza
auxiliar o diretor
auxiliar no processo
auxiliar a reduzir
verbo auxiliar
auxiliar administrativo
auxiliar técnico

자주 쓰는 구문

Estou aqui para auxiliar.

Como posso auxiliar?

Auxiliar de enfermagem.

Auxiliar de escritório.

Auxiliar de partida (jump start).

Auxiliar de ensino.

Auxiliar de produção.

Auxiliar de serviços gerais.

Auxiliar de laboratório.

Auxiliar de biblioteca.

자주 혼동되는 단어

auxiliar vs Ajudar (more casual)

auxiliar vs Assistir (often means to watch)

auxiliar vs Acessório (different meaning entirely)

관용어 및 표현

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

혼동하기 쉬운

auxiliar vs Auxílio

auxiliar vs Ajudar

auxiliar vs Acessar

auxiliar vs Exilar

auxiliar vs Oscilar

문장 패턴

사용법

nuance

More formal than 'ajudar'.

frequency

High in formal/professional contexts.

colloquialism

Rarely used in very casual slang.

자주 하는 실수
  • Pronouncing the X as 'sh'.
  • Using 'auxiliar para' instead of 'auxiliar a'.
  • Using 'auxiliar' to help a friend with something very small like passing the salt.
  • Confusing the stress of the verb 'auxilio' with the noun 'auxílio'.
  • Writing 'ausiliar' with an S instead of an X.

Register

Use 'auxiliar' in your CV or LinkedIn profile to describe your duties.

The Z sound

Remember: Auxiliar, Exame, Exemplo all have the 'Z' sound for 'X'.

Prepositions

Always use 'auxiliar a' before another verb to sound natural.

Job Titles

Many entry-level roles in Brazil start with the word 'Auxiliar'.

Variety

Switch between 'ajudar' and 'auxiliar' to avoid repetition in long texts.

Context Clues

If you hear 'auxiliar' in a hospital, it's likely referring to a staff member.

Politeness

Asking 'Pode me auxiliar?' is very polite when talking to strangers.

Theses

Use 'auxiliar' when explaining how data supports your conclusions.

Avoid Slang

Don't use 'auxiliar' in slang; it will sound like you are trying too hard.

Connection

Connect 'Auxiliar' to 'Auxiliary' in English to remember the meaning.

암기하기

기억법

Think of an 'Auxiliary' cable. It 'assists' the sound to go from your phone to the speaker. 'Auxiliar' does the same: it assists the action.

어원

Latin

문화적 맥락

Common in official government communications in PALOP countries.

Common in job titles and government aid programs.

Used frequently in educational and health systems.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"Você poderia me auxiliar com este formulário?"

"Como a tecnologia auxilia no seu dia a dia?"

"Você já trabalhou como auxiliar de alguma coisa?"

"Qual ferramenta mais te auxilia nos estudos?"

"Quem te auxiliou a aprender português?"

일기 주제

Descreva uma situação em que você auxiliou alguém no trabalho.

Como você pode auxiliar sua comunidade local?

Quais são os principais verbos auxiliares que você conhece?

Escreva sobre uma tecnologia que auxilia a humanidade.

Como um professor pode auxiliar melhor seus alunos?

자주 묻는 질문

10 질문

Ajudar é informal e comum no dia a dia. Auxiliar é mais formal e profissional.

O X tem som de Z, como em 'zebra'. Pronuncia-se 'au-zi-li-ar'.

Sim, mas soa mais como assistência técnica ou profissional do que ajuda casual.

É um verbo que ajuda a conjugar outro, como 'ter' em 'eu tenho falado'.

Sim, pode significar um assistente, como 'auxiliar administrativo'.

Geralmente 'a' para verbos (auxiliar a fazer) ou 'em' para substantivos (auxiliar em algo).

Sim, segue o padrão dos verbos terminados em -ar.

Pode-se dizer 'auxiliar de ensino' ou 'monitor'.

Sim, é a palavra ideal para oferecer ou pedir ajuda profissionalmente.

Os principais são atrapalhar, dificultar ou impedir.

셀프 테스트 180 질문

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!