bochecha
bochecha 30초 만에
- Bochecha means 'cheek' in Portuguese. It is a feminine noun used to describe the fleshy side of the face between the eyes and the mouth.
- It is a central word in Portuguese social life due to the 'beijinho' greeting culture, where people kiss each other on the cheeks.
- Commonly used to describe babies (chubby cheeks), health (swollen cheeks), and emotions (blushing cheeks when embarrassed or cold).
- Spelling tip: it is always written with an 'o' (bochecha), never a 'u' (buchecha), and the 'ch' sounds like 'sh'.
The Portuguese word bochecha refers to the fleshy part of the human face located below the eyes and between the nose and the ears. Anatomically, it is the soft area that forms the side of the mouth and the wall of the oral cavity. In everyday life, this term is used extensively across all Portuguese-speaking countries, though it carries a particularly warm and often affectionate connotation in social contexts. When you think of a bochecha, you might imagine the rosy glow of someone coming in from the cold, the puffed-up face of a child holding their breath, or the target of a friendly greeting kiss.
- Anatomical Context
- In a biological sense, the bochecha is supported by the buccinator muscle, which helps in the process of mastication (chewing) by keeping food positioned between the teeth. It also plays a crucial role in speech and the creation of various facial expressions.
O bebê tem uma bochecha tão gordinha que dá vontade de apertar.
Culturally, the bochecha is central to the "beijinho" (little kiss) culture prevalent in Brazil, Portugal, Angola, and Mozambique. When meeting friends or family, it is standard practice to touch cheeks while making a kissing sound in the air. The number of times one touches the bochecha varies by region; for instance, in Rio de Janeiro, two kisses are common, whereas in São Paulo, one is more typical. This social ritual makes the word very common in descriptions of social interactions.
- Aesthetic Context
- In the world of beauty and makeup, the bochechas are where blush or rouge is applied to give the face a healthy, vibrant appearance. Terms like "maçãs do rosto" (cheekbones) are often used in more formal or technical aesthetic contexts, but bochecha remains the standard for the general area.
Ela passou um pouco de blush nas bochechas para parecer mais saudável.
Furthermore, the word is used in sports and music. For example, wind instrument players must master the control of their bochechas to manage air pressure. In swimming, coaches might tell students to puff their cheeks to practice breath control. The versatility of the word stems from its simple, foundational role in describing human anatomy. It is a word learned early in childhood (A1-A2 level) and remains essential throughout one's linguistic journey in Portuguese.
- Linguistic Nuance
- While "face" or "rosto" refers to the whole face, "bochecha" is specific. If someone is embarrassed, their bochechas turn red (ficar com as bochechas vermelhas). This specificity allows for more descriptive and evocative storytelling and conversation.
Ele ficou com as bochechas vermelhas de vergonha após o elogio.
A criança inflou as bochechas como um balão.
Using bochecha correctly involves understanding its gender (feminine) and how it interacts with verbs that describe physical actions or emotional states. Since we have two, it is very frequently used in the plural: as bochechas. Whether you are describing a medical symptom, a beauty routine, or a social interaction, the sentence structure usually follows standard Portuguese noun-adjective or subject-verb-object patterns.
- Common Verbs with Bochecha
- Verbs like 'apertar' (to pinch/squeeze), 'beijar' (to kiss), 'inflar' (to puff up), and 'corar' (to blush/turn red) are the most frequent companions of this noun.
A vovó sempre gosta de apertar a bochecha dos netos.
When describing someone's appearance, bochecha is often modified by adjectives like 'rosadas' (rosy), 'pálidas' (pale), 'gordinhas' (chubby), or 'encovadas' (hollow). For example, "Ele tem bochechas rosadas" suggests health and vitality. Conversely, "Ele tem bochechas encovadas" might suggest illness or extreme fatigue. In a medical or dental context, you might hear "bochecha inchada" (swollen cheek), which often indicates a toothache or an infection.
- Idiomatic Usage
- One interesting phrase is "dar a outra bochecha," which is the Portuguese equivalent of the biblical "turn the other cheek." It is used to describe responding to aggression with peace.
Mesmo sendo insultado, ele decidiu dar a outra bochecha e não revidar.
In a literary or poetic sense, the bochecha can be described as a canvas for emotions. A writer might say "Uma lágrima solitária escorreu pela sua bochecha" (A lonely tear ran down her cheek). This adds a layer of intimacy and physical detail to the narrative. In everyday speech, if you are eating something delicious and your mouth is full, someone might joke that your bochechas look like those of a hamster.
- Prepositional Phrases
- Commonly used with 'na' (in the/on the). 'Beijo na bochecha' (kiss on the cheek), 'dor na bochecha' (pain in the cheek), 'mancha na bochecha' (stain/spot on the cheek).
Senti uma brisa gelada batendo na minha bochecha.
Depois de correr, suas bochechas estavam pulsando de calor.
The word bochecha is ubiquitous. You will hear it in the most domestic settings as well as professional environments. For a learner, recognizing where it pops up can help cement its meaning and usage. From the pediatrician's office to the makeup counter, and from the football field to the dinner table, bochecha is a staple of the Portuguese vocabulary.
- In the Family Home
- This is perhaps the most common place. Parents talking to babies often focus on their 'bochechas'. 'Que bochechas lindas!' (What beautiful cheeks!) is a common exclamation of affection. You'll also hear it during reunions when relatives greet each other with the traditional cheek kiss.
"Vem cá dar um beijo na bochecha da tia!", disse ela animadamente.
In health and medical settings, the word is indispensable. A dentist might ask, "Você sente dor na bochecha quando mastiga?" (Do you feel pain in your cheek when you chew?). A dermatologist might discuss redness or acne specifically on the cheeks. Because the bochecha is a visible part of the face, it is often the first place people notice symptoms of allergies or temperature changes.
- In Beauty and Fashion
- If you watch Portuguese-language makeup tutorials on YouTube or TikTok, you will hear 'bochecha' constantly. Influencers will explain where to apply contour, blush, or highlighter relative to the 'bochecha' and 'maçã do rosto'.
Aplique o blush levemente no centro da bochecha e esfume para cima.
In literature and media, bochecha is used to describe a character's emotional state. A character might have 'bochechas encovadas' to show they are starving or 'bochechas vermelhas' to show they are angry or embarrassed. In news reports about winter weather, reporters might mention how the cold 'queima as bochechas' (burns the cheeks) of people on the street.
- In Sports
- Coaches in sports like boxing or MMA will use the term when discussing protection or injuries. 'Cuidado com a bochecha' might be a warning to keep the guard up to protect the face.
O lutador recebeu um golpe forte na bochecha esquerda.
As bochechas de porco estufadas são uma especialidade da região.
While bochecha is a relatively straightforward word, English speakers and new learners of Portuguese often encounter a few pitfalls. These range from spelling errors to confusion with similar-sounding words or anatomical terms. Understanding these common mistakes will help you communicate more precisely and sound more like a native speaker.
- Spelling Confusion: 'Bochecha' vs. 'Buchecha'
- A very common mistake, even among native speakers, is spelling it with a 'u' as 'buchecha'. While the pronunciation of the first 'o' can sometimes lean towards a 'u' sound in certain dialects, the correct orthography is always with an 'o'.
Errado: Ele tem a buchecha grande. Correto: Ele tem a bochecha grande.
Another frequent error is confusing bochecha with boca (mouth). Because they both start with 'bo' and are located in the same area of the face, beginners sometimes swap them. Remember: the 'boca' is for speaking and eating, while the 'bochecha' is the side of the face. You don't kiss someone on the 'boca' as a friendly greeting (usually!), you kiss them on the 'bochecha'.
- Gender Agreement Errors
- Since 'bochecha' ends in 'a', it is feminine. Learners often make the mistake of using masculine articles or adjectives. It's 'a bochecha' and 'as bochechas', never 'o bochecha'.
Errado: O meu bochecha está doendo. Correto: A minha bochecha está doendo.
Confusion with 'queixo' (chin) or 'testa' (forehead) is also possible when learning facial anatomy. To avoid this, practice pointing to your face while saying the words. 'Bochecha' is specifically the lateral part. Some students also confuse 'bochecha' with 'bochecho' (mouthwash/rinsing). While related (you use your cheeks to rinse), 'bochecho' is the act of rinsing, not the body part.
- Pronunciation Pitfalls
- The 'ch' in Portuguese sounds like 'sh' in English. Some learners try to pronounce it like the 'ch' in 'chair', which is incorrect. It should be 'bo-SHE-sha'.
Lembre-se: o som é de 'sh', como em 'show'. Bochecha.
Não confunda: Eu como uma bolacha, mas eu beijo uma bochecha.
In Portuguese, as in English, there are several ways to refer to the face or parts of it depending on the register (formal vs. informal) and the specific nuance you want to convey. While bochecha is the most common and direct word for 'cheek', knowing its alternatives can enrich your vocabulary and help you understand more complex texts.
- Bochecha vs. Face vs. Rosto
- 'Rosto' and 'Face' are general terms for the entire face. 'Rosto' is more common in everyday speech, while 'Face' can sound slightly more formal or technical. 'Bochecha' is a specific part of the 'rosto'.
O rosto dela é oval, com bochechas bem definidas.
Another important term is maçã do rosto (literally 'apple of the face'), which refers specifically to the cheekbones or the high part of the cheek. This is very common in beauty, photography, and anatomical descriptions. If someone has 'maçãs do rosto salientes', they have prominent cheekbones. This is a more sophisticated way to describe facial structure than just using 'bochecha'.
- Semblante and Fisionomia
- These are much more formal words. 'Semblante' refers to the expression or look on someone's face. 'Fisionomia' refers to the set of facial features. You wouldn't use these to replace 'bochecha' directly, but they are used in similar descriptive contexts.
O seu semblante mudou quando ela sentiu um beijo na bochecha.
In some Portuguese dialects, especially more archaic or regional ones, you might encounter the word 'gala' or 'queixada' (though queixada usually refers to the jaw). However, 'bochecha' remains the undisputed standard. In culinary terms, when referring to the cheeks of an animal (like pork or beef), 'bochecha' is the only term used. You wouldn't call 'bochechas de porco' by any other name on a menu.
- Regional Variations
- While 'bochecha' is universal, the way people describe them varies. In the North of Brazil, you might hear different slang for facial features, but 'bochecha' is always understood.
As bochechas dele ficaram vermelhas com o frio de Portugal.
Ela tem um rosto angelical e bochechas rosadas.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In Latin, the formal word for mouth was 'os', but 'bucca' (the root of bochecha) was the slang/informal term used by soldiers and common people, which eventually replaced 'os' in most Romance languages (like 'bouche' in French and 'boca' in Portuguese).
발음 가이드
- Pronouncing 'ch' like the English 'ch' in 'chair' (it should be 'sh').
- Stress on the first or last syllable.
- Pronouncing the first 'o' too clearly in European Portuguese (where it's reduced).
- Spelling it with 'u' (buchecha) because of the reduced pronunciation of the 'o'.
- Confusing the final 'a' with an 'o'.
난이도
The word is easy to recognize and spell once learned.
Common mistake is spelling it with 'u' (buchecha).
The 'ch' sound (sh) is easy, but the stress must be correct.
Very distinct sound, usually easy to hear in context.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Gender of Body Parts
A bochecha (feminine), o braço (masculine).
Pluralization of nouns ending in 'a'
Bochecha -> Bochechas.
Adjective Agreement
Bochechas rosadas (both plural and feminine).
Contraction of Prepositions
Na bochecha (em + a), da bochecha (de + a).
Use of 'ficar' for temporary states
Minha bochecha ficou vermelha (it wasn't red before).
수준별 예문
A bochecha do bebê é fofa.
The baby's cheek is cute/soft.
Simple noun-adjective agreement (feminine singular).
Eu tenho duas bochechas.
I have two cheeks.
Plural form 'bochechas'.
Onde está a bochecha?
Where is the cheek?
Using 'onde está' for location.
A bochecha dele é grande.
His cheek is big.
Possessive 'dele' after the noun.
Ela beija a bochecha.
She kisses the cheek.
Simple subject-verb-object structure.
A bochecha é parte do rosto.
The cheek is part of the face.
Defining a part-whole relationship.
Minha bochecha está vermelha.
My cheek is red.
Possessive 'minha' and adjective 'vermelha'.
Toque na sua bochecha.
Touch your cheek.
Imperative 'toque' and preposition 'na'.
Ele deu um beijo na bochecha da mãe.
He gave a kiss on his mother's cheek.
Compound preposition 'na' (em + a).
As bochechas dela ficaram rosadas no frio.
Her cheeks turned rosy in the cold.
Plural agreement for noun, verb, and adjective.
Por que sua bochecha está inchada?
Why is your cheek swollen?
Interrogative 'por que' and adjective 'inchada'.
O palhaço pintou um círculo na bochecha.
The clown painted a circle on his cheek.
Past tense 'pintou'.
Eu sinto o vento na minha bochecha.
I feel the wind on my cheek.
Verb 'sentir' with a physical sensation.
Ela usa blush nas bochechas todos os dias.
She uses blush on her cheeks every day.
Frequency expression 'todos os dias'.
O menino inflou as bochechas para fazer graça.
The boy puffed his cheeks to be funny.
Verb 'inflar' (to puff/inflate).
Não aperte a bochecha do bebê com força.
Don't pinch the baby's cheek hard.
Negative imperative 'não aperte'.
Sempre que ele fica tímido, as bochechas coram imediatamente.
Whenever he gets shy, his cheeks blush immediately.
Use of 'sempre que' for habitual actions.
A dentista aplicou a anestesia por dentro da bochecha.
The dentist applied the anesthesia inside the cheek.
Prepositional phrase 'por dentro da'.
Ela sentiu uma lágrima quente escorrendo pela bochecha.
She felt a warm tear running down her cheek.
Present participle 'escorrendo' for continuous action.
O ator tem bochechas muito expressivas que ajudam na atuação.
The actor has very expressive cheeks that help with acting.
Adjective 'expressivas' modifying 'bochechas'.
Depois da cirurgia, ele teve que colocar gelo na bochecha.
After the surgery, he had to put ice on his cheek.
Compound verb 'teve que' (had to).
As maçãs do rosto são a parte mais alta da bochecha.
The cheekbones are the highest part of the cheek.
Superlative 'a parte mais alta'.
Ele limpou a mancha de chocolate da bochecha do filho.
He wiped the chocolate stain off his son's cheek.
Verb 'limpar' with the source of the stain.
O frio intenso fez com que suas bochechas ficassem dormentes.
The intense cold caused his cheeks to go numb.
Causative structure 'fez com que'.
A filosofia de dar a outra bochecha é difícil de praticar.
The philosophy of turning the other cheek is hard to practice.
Idiomatic expression 'dar a outra bochecha'.
O retrato mostrava um homem de bochechas encovadas e olhar triste.
The portrait showed a man with hollow cheeks and a sad gaze.
Adjective 'encovadas' for a specific physical state.
Bochechas de porco ao vinho tinto é um prato sofisticado.
Pork cheeks in red wine is a sophisticated dish.
Culinary use of the body part term.
A inflamação na bochecha pode indicar um problema nas glândulas salivares.
Inflammation in the cheek may indicate a problem with the salivary glands.
Formal medical vocabulary 'inflamação' and 'glândulas'.
Ela notou um pequeno sinal na bochecha que não estava lá antes.
She noticed a small mole on her cheek that wasn't there before.
Relative clause 'que não estava lá antes'.
O vento soprava forte, castigando as bochechas dos marinheiros.
The wind blew hard, punishing the sailors' cheeks.
Literary verb 'castigando' (punishing/battering).
O preenchimento nas bochechas tornou-se um procedimento estético comum.
Cheek fillers have become a common aesthetic procedure.
Noun 'preenchimento' (filling/filler).
Ele guardava a comida na bochecha, como se fosse um esquilo.
He kept the food in his cheek, as if he were a squirrel.
Comparative 'como se fosse'.
A palidez de suas bochechas contrastava com o rubor de seus lábios.
The paleness of her cheeks contrasted with the redness of her lips.
Abstract nouns 'palidez' and 'rubor'.
O autor descreveu minuciosamente as bochechas flácidas da personagem idosa.
The author minutely described the elderly character's sagging cheeks.
Adverb 'minuciosamente' and adjective 'flácidas'.
A bochecha, ou região bucal, é delimitada superiormente pelo arco zigomático.
The cheek, or buccal region, is bounded superiorly by the zygomatic arch.
Technical anatomical terminology.
Houve um leve tremor em sua bochecha, denunciando seu nervosismo contido.
There was a slight tremor in his cheek, betraying his suppressed nervousness.
Participial phrase 'denunciando seu nervosismo'.
As bochechas do vale pareciam cobertas por um manto de névoa matinal.
The 'cheeks' of the valley seemed covered by a mantle of morning mist.
Metaphorical use of 'bochechas'.
A técnica de bochecho prolongado ajuda na absorção do medicamento pela mucosa da bochecha.
The prolonged rinsing technique helps the medication's absorption through the cheek mucosa.
Distinction between 'bochecho' (act) and 'bochecha' (part).
O impacto do golpe causou um hematoma profundo na bochecha esquerda.
The impact of the blow caused a deep bruise on the left cheek.
Medical noun 'hematoma'.
Sua fisionomia era marcada por bochechas proeminentes que lhe conferiam um ar autoritário.
His physiognomy was marked by prominent cheeks that gave him an authoritative air.
Verb 'conferir' meaning 'to give/bestow'.
A bochecha, enquanto componente estético, é fundamental na harmonia orofacial contemporânea.
The cheek, as an aesthetic component, is fundamental in contemporary orofacial harmony.
Complex sentence with 'enquanto' (as/while).
A atrofia das bochechas é um sinal patognomônico de certas condições sistêmicas graves.
Atrophy of the cheeks is a pathognomonic sign of certain serious systemic conditions.
Highly technical adjective 'patognomônico'.
O dardo penetrou a bochecha do animal, imobilizando-o sem causar danos letais.
The dart penetrated the animal's cheek, immobilizing it without causing lethal damage.
Precise verb 'penetrou' and gerund 'imobilizando'.
Na escultura barroca, a bochecha era frequentemente representada com um volume exacerbado para denotar vitalidade.
In Baroque sculpture, the cheek was often represented with exaggerated volume to denote vitality.
Historical/Artistic context and passive voice.
A sensibilidade cutânea da bochecha é provida principalmente pelo nervo trigêmeo.
The cutaneous sensitivity of the cheek is mainly provided by the trigeminal nerve.
Passive voice 'é provida' and technical anatomy.
A ressonância magnética revelou uma massa anômala infiltrada no tecido adiposo da bochecha.
The MRI revealed an anomalous mass infiltrated into the fatty tissue of the cheek.
Advanced medical reporting vocabulary.
O beijo na bochecha, outrora um gesto de pura cortesia, adquiriu novas semânticas no contexto pandêmico.
The kiss on the cheek, once a gesture of pure courtesy, acquired new semantics in the pandemic context.
Adverb 'outrora' (formerly) and abstract 'semânticas'.
A bochecha serve como um reservatório temporário durante o processo de deglutição complexa.
The cheek serves as a temporary reservoir during the complex swallowing process.
Functional biological description.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To give a kiss on the cheek. This is the standard greeting between friends and family.
Vem cá dar um beijo na bochecha do vovô!
— To have your cheeks 'on fire'. Used when someone is extremely embarrassed or hot.
Depois daquela pergunta, minhas bochechas ficaram pegando fogo.
— To fill one's cheeks. Can mean puffing them out or eating a lot at once.
Ele encheu as bochechas de pipoca enquanto assistia ao filme.
— Cheek to cheek. Used to describe dancing closely or being very near someone.
Eles dançaram a noite toda, bochecha com bochecha.
— To have cheeks like Kiko (a character from the show 'Chaves'). Used for people with very large cheeks.
Aquele menino tem bochechas de Kiko, é muito engraçado.
— To get a slap on the cheek. A literal physical action.
O vilão levou um tapa na bochecha da heroína.
— To feel one's cheek twitch. Often a sign of stress or fatigue.
Minha bochecha está tremendo desde ontem, acho que é estresse.
— Squirrel cheeks. Used when someone is holding food or air in their mouth.
Pare de fazer bochechas de esquilo e engula a comida!
— To blush the cheeks. A poetic or slightly formal way to describe blushing.
O elogio fez corar as bochechas da jovem.
— To clean the cheek. Usually after eating or if there is a mark.
Você tem um pouco de molho na bochecha, deixe-me limpar.
자주 혼동되는 단어
Beginners often swap these because they are close to each other and start with 'bo'.
This is the act of rinsing the mouth, while bochecha is the body part.
Sounds similar, but means cookie/cracker.
관용어 및 표현
— To turn the other cheek. To respond to an attack or insult without retaliation.
É preciso muita paciência para dar a outra bochecha em situações injustas.
Neutral/Biblical— In a very close or intimate position, especially while dancing.
Eles estavam tão apaixonados que dançavam bochecha com bochecha.
Romantic/Informal— In some regional slang, it can mean having the 'nerve' or being 'cheeky' (less common than 'ter cara de pau').
Ele tem bochecha de vir aqui pedir dinheiro!
Regional/Informal— To pout or show dissatisfaction by puffing out the cheeks.
A criança começou a fazer bochecha porque não queria dormir.
Child-friendly— To be prosperous or have plenty of something (metaphorical, derived from having a full mouth).
Ele está vivendo de bochechas cheias agora que o negócio prosperou.
Informal/Regional— Bulldog cheeks. Used to describe sagging or heavy lower cheeks, usually in older people.
Ele está ficando com bochechas de buldogue com a idade.
Informal/Descriptive— For the cheeks to fall. Used to describe extreme surprise or shock (similar to 'jaw dropping').
Fiquei de bochechas caídas com aquela notícia.
Informal— Apple cheeks. Used for someone with perfectly round, healthy, and rosy cheeks.
Ela sempre teve essas bochechas de maçã, desde pequena.
Affectionate— Up to the cheeks. Used to describe being completely full of food or deeply involved in something.
Ele estava metido em problemas até as bochechas.
Informal— To pull the cheek. Often a gesture of affection toward children.
O tio sempre puxa a bochecha do sobrinho quando o vê.
Informal혼동하기 쉬운
Phonetic spelling.
Buchecha is an incorrect spelling (though often used as a nickname), while bochecha is correct.
Não escreva buchecha, o correto é bochecha.
Both are facial parts.
Queixo is the chin (bottom), bochecha is the cheek (side).
Ele tem um queixo forte e bochechas magras.
Both are facial parts.
Testa is the forehead (top), bochecha is the cheek (side).
Ele bateu a testa, não a bochecha.
Nearby body parts.
Pescoço is the neck, bochecha is the cheek.
O cachecol protege o pescoço e as bochechas.
Internal vs external.
Garganta is the throat (internal), bochecha is the cheek (external).
A dor é na garganta ou na bochecha?
문장 패턴
[Possessive] bochecha é [Adjective].
Minha bochecha é fofa.
Dar um beijo na bochecha de [Person].
Vou dar um beijo na bochecha de Maria.
Ficar com as bochechas [Color] de [Emotion].
Ele ficou com as bochechas vermelhas de raiva.
Estar com a bochecha [State] por causa de [Reason].
Estou com a bochecha inchada por causa do frio.
Ter as maçãs do rosto mais [Adjective] que as bochechas.
Ela tem as maçãs do rosto mais salientes que as bochechas.
A bochecha serve como [Function] no processo de [Process].
A bochecha serve como suporte no processo de mastigação.
A anatomia da bochecha compreende [Anatomical Parts].
A anatomia da bochecha compreende o músculo bucinador.
O gesto de [Action] na bochecha remete a [Cultural Concept].
O gesto de beijar na bochecha remete a uma longa tradição latina.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in daily conversation and literature.
-
Using 'buchecha' instead of 'bochecha'.
→
bochecha
The 'o' is the correct vowel, even if the pronunciation is sometimes reduced in speech.
-
Saying 'o bochecha'.
→
a bochecha
The word is feminine, so it requires feminine articles and adjectives.
-
Confusing 'bochecha' with 'boca'.
→
bochecha (cheek) / boca (mouth)
They are different parts of the face. You eat with your boca, but you kiss on the bochecha.
-
Pronouncing 'ch' as 'tch'.
→
Pronounce it as 'sh'.
In Portuguese, 'ch' always sounds like 'sh' as in 'ship', never like 'ch' in 'chip'.
-
Using 'bochecho' to mean cheek.
→
bochecha
'Bochecho' is the act of rinsing the mouth, usually with water or medicine.
팁
Always use 'O'
Never write 'buchecha'. Even if you hear a 'u' sound, the standard spelling is always 'bochecha'. This is a very common mistake to avoid.
The Greeting Rule
In Brazil and Portugal, touching bochechas is the standard greeting. Don't be surprised if people lean in for a kiss on the cheek; it's a sign of friendliness.
The 'SH' sound
The 'CH' in Portuguese is pronounced like 'SH'. So 'bochecha' sounds like 'bo-SHE-sha'. Practice this to avoid sounding like you're saying 'chair'.
Agreement Matters
Since it's a feminine noun, always use 'a' or 'uma'. If you are talking about both, say 'as bochechas' and make sure your adjectives end in 'as' too.
Specific Parts
If you want to sound more advanced in beauty or anatomy, use 'maçãs do rosto' for the cheekbones instead of just 'bochecha'.
Cheeky Connection
Connect the 'CH' in 'bochecha' with 'CH' in 'cheek'. It's an easy way to remember the translation and the spelling of the middle part.
Regional Kisses
In Rio, it's two kisses. In São Paulo, it's one. Regardless of the number, they always land on the bochecha!
Swollen Cheeks
If you go to a dentist in a Portuguese-speaking country, knowing 'bochecha inchada' will help you describe your symptoms accurately.
Music Links
Listen to the artist 'Bochecha'. It's a fun way to hear the word repeatedly and associate it with Brazilian culture.
Look at Babies
Babies are the ultimate 'bochechudos'. Every time you see a cute baby, think 'Que bochecha!' to practice the word in your head.
암기하기
기억법
Think of a **BO**at with a **CHE**ckered **CHA**rt on its side. The side of the boat is like the side of your face—the **bochecha**.
시각적 연상
Imagine a baby with massive, round cheeks that look like two little 'o's. These 'o's are the 'o' in bochecha.
Word Web
챌린지
Try to use 'bochecha' in three different ways today: describe a baby, describe someone blushing, and talk about a greeting kiss.
어원
The word 'bochecha' comes from the Vulgar Latin *bucca*, which originally meant 'puffed-out cheek' or 'mouth'. Over time, it evolved in the Iberian Peninsula to specifically denote the fleshy part of the face.
원래 의미: Puffed-out cheek or mouth cavity.
Romance (Indo-European).문화적 맥락
Be aware that while 'bochechudo' can be affectionate for a child, calling an adult 'bochechudo' might be seen as a comment on their weight, so use it with caution.
In English-speaking cultures, a kiss on the cheek is often reserved for very close family or formal European-style greetings, whereas in Lusophone cultures, it is the daily norm for almost everyone.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Greetings
- Um beijo na bochecha
- Cumprimentar com um beijo
- Oferecer a bochecha
- Trocar beijinhos
Medical/Dental
- Bochecha inchada
- Dor na bochecha
- Morder a bochecha
- Inflamação na mucosa
Beauty/Makeup
- Passar blush
- Contorno da bochecha
- Maçãs do rosto
- Realçar as bochechas
Describing Babies
- Bochechas fofas
- Bochechas gordinhas
- Dá vontade de apertar
- Bochechudo lindo
Emotions
- Bochechas coradas
- Vermelho de vergonha
- Tremer a bochecha
- Sorriso de orelha a orelha
대화 시작하기
"Você prefere cumprimentar as pessoas com um beijo na bochecha ou um aperto de mão?"
"O que você faz quando sua bochecha começa a tremer de estresse?"
"Você acha que as bochechas gordinhas são a parte mais fofa de um bebê?"
"Você já experimentou bochecha de porco em algum restaurante?"
"Como se diz 'bochecha' na sua língua nativa?"
일기 주제
Descreva uma situação em que suas bochechas ficaram vermelhas de vergonha.
Fale sobre a tradição de dar beijos na bochecha no seu país comparada com a cultura lusófona.
Imagine que você é um maquiador. Explique como aplicar blush nas bochechas de um cliente.
Escreva sobre uma memória de infância que envolva alguém apertando suas bochechas.
Quais são os prós e contras de ter bochechas muito grandes ou muito pequenas?
자주 묻는 질문
10 질문A forma correta é 'bochecha', com a letra 'o'. Embora em algumas regiões a pronúncia soe como 'u', a grafia oficial segue a origem latina. Por exemplo: 'A bochecha do bebê é linda'.
O plural de bochecha é 'bochechas'. Como é um substantivo terminado em 'a', basta adicionar o 's'. Exemplo: 'Ele tem as bochechas muito vermelhas'.
Bochecha é um substantivo feminino. Portanto, usamos os artigos 'a', 'uma' e adjetivos no feminino. Exemplo: 'A bochecha esquerda está inchada'.
É uma expressão idiomática que significa não revidar a uma agressão ou insulto, agindo com mansidão. Exemplo: 'Ele decidiu dar a outra bochecha e perdoar o amigo'.
A bochecha é a região carnuda como um todo. A 'maçã do rosto' refere-se especificamente à parte mais alta e óssea da bochecha, perto dos olhos. Exemplo: 'Ela passou blush nas maçãs do rosto'.
Diz-se 'bochecha'. É a tradução mais direta e comum para a parte do rosto entre o nariz e a orelha.
Não confunda com bochecha! Bochecho é o ato de agitar um líquido dentro da boca para limpar ou medicar. Exemplo: 'O dentista recomendou um bochecho com flúor'.
As bochechas podem ficar vermelhas por causa do frio, calor, exercícios físicos ou emoções como vergonha e raiva. Exemplo: 'Minhas bochechas ficam vermelhas quando eu falo em público'.
É um adjetivo usado para descrever alguém que tem bochechas grandes ou gordinhas. É muito comum usar para bebês. Exemplo: 'Que menino bochechudo mais fofo!'
Sim! Em Portugal, as 'bochechas de porco' são um prato tradicional muito apreciado, geralmente estufadas em vinho. Exemplo: 'As bochechas de porco estavam deliciosas'.
셀프 테스트 190 질문
Escreva uma frase descrevendo a bochecha de um bebê.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você cumprimenta um amigo em português usando a palavra bochecha?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o que acontece com as bochechas no frio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'dar a outra bochecha' em um contexto de conflito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre bochecha e maçã do rosto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno diálogo no dentista mencionando dor na bochecha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a aparência de alguém que está com vergonha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase poética usando a palavra bochecha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva como um músico de trompete usa as bochechas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fale sobre a importância cultural do beijo na bochecha no Brasil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva 3 adjetivos que podem descrever uma bochecha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria que sua bochecha está inchada em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o ato de apertar a bochecha de alguém.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'bochechas encovadas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que 'buchecha' está errado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre bochecha de porco.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o efeito do blush nas bochechas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frase com 'bochecha com bochecha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma bochecha após um tapa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você sente na bochecha quando sorri?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'bochecha' corretamente.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu tenho duas bochechas rosadas'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O bebê é muito bochechudo'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte a alguém: 'Você quer um beijo na bochecha?'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique em português onde fica a bochecha.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Minha bochecha está doendo muito'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela ficou vermelha de vergonha'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O blush realça as maçãs do rosto'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'Dar a outra bochecha é um ato de coragem'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A bochecha de porco estava deliciosa'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Inflar as bochechas ajuda a tocar trompete'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não aperte a minha bochecha!'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Tenho uma mancha na bochecha'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A lágrima correu pela bochecha dela'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As bochechas dele são muito expressivas'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela tem covinhas nas bochechas'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O soco pegou bem na bochecha'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A bochecha está quente, você tem febre?'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Bochecha com bochecha, eles dançaram'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O músculo da bochecha chama-se bucinador'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a palavra: 'bochecha'.
Ouça a frase: 'A bochecha dele está inchada'. O que está inchado?
Ouça a frase: 'Dê um beijo na bochecha da vovó'. Onde o beijo deve ser dado?
Ouça a frase: 'Ela tem bochechas rosadas'. Qual a cor das bochechas?
Ouça a frase: 'O bebê é muito bochechudo'. Qual a característica do bebê?
Ouça a frase: 'Minha bochecha treme quando estou cansado'. Quando a bochecha treme?
Ouça a frase: 'O blush deve ser aplicado nas maçãs do rosto'. Onde aplicar o blush?
Ouça a frase: 'Ele levou um tapa na bochecha'. O que aconteceu?
Ouça a frase: 'A lágrima escorreu pela bochecha pálida'. Como estava a bochecha?
Ouça a frase: 'Bochechas de porco são uma iguaria'. O que são as bochechas de porco?
Ouça a frase: 'Ele inflou as bochechas como um sapo'. Com o que ele foi comparado?
Ouça a frase: 'A mucosa da bochecha está irritada'. O que está irritado?
Ouça a frase: 'Não aperte minha bochecha com força'. O que não deve ser feito com força?
Ouça a frase: 'Ela tem uma covinha só na bochecha esquerda'. Onde está a covinha?
Ouça a frase: 'O vento frio queima as bochechas'. O que o vento faz?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'bochecha' is essential for describing facial features and social greetings. Example: 'Ela deu um beijo carinhoso na bochecha dele' (She gave a loving kiss on his cheek).
- Bochecha means 'cheek' in Portuguese. It is a feminine noun used to describe the fleshy side of the face between the eyes and the mouth.
- It is a central word in Portuguese social life due to the 'beijinho' greeting culture, where people kiss each other on the cheeks.
- Commonly used to describe babies (chubby cheeks), health (swollen cheeks), and emotions (blushing cheeks when embarrassed or cold).
- Spelling tip: it is always written with an 'o' (bochecha), never a 'u' (buchecha), and the 'ch' sounds like 'sh'.
Always use 'O'
Never write 'buchecha'. Even if you hear a 'u' sound, the standard spelling is always 'bochecha'. This is a very common mistake to avoid.
The Greeting Rule
In Brazil and Portugal, touching bochechas is the standard greeting. Don't be surprised if people lean in for a kiss on the cheek; it's a sign of friendliness.
The 'SH' sound
The 'CH' in Portuguese is pronounced like 'SH'. So 'bochecha' sounds like 'bo-SHE-sha'. Practice this to avoid sounding like you're saying 'chair'.
Agreement Matters
Since it's a feminine noun, always use 'a' or 'uma'. If you are talking about both, say 'as bochechas' and make sure your adjectives end in 'as' too.
관련 콘텐츠
health 관련 단어
abaixar
A2낮추다 또는 몸을 숙이다. 볼륨, 가격, 또는 고개를 숙일 때 사용합니다.
abdómen
B1가슴과 골반 사이의 신체 부위; 배. (흉부와 골반 사이의 신체 부위; 복부.)
abdômen
A2복부는 흉부와 골반 사이의 신체 부위입니다. 소화 기관이 들어 있는 배를 말합니다.
abortar
A2임신을 중단하거나 이미 시작된 프로세스를 중단하는 것. 예: '미션을 중단하다.'
abstinência
A2환자는 금단 증상으로 고통받고 있습니다.
abstinente
A2절제하는 사람은 술이나 즐거움을 피합니다.
acalmar-se
A2진정하다 또는 덜 흥분하거나 조용해지다.
acamado
A2환자는 수술 이후 침대에 누워 지냅니다.
acaso
A2Acaso는 '우연히' 또는 '아마도'를 의미합니다. 예상치 못한 사건이나 가능성을 나타낼 때 사용됩니다.
acidentar
A2그는 어제 고속도로에서 사고를 당했습니다.