At the A1 level, you just need to know that 'chapada' is a word for a very big, flat mountain in Brazil. Think of it like a giant table made of rock. In Brazil, there are many famous places called 'Chapada'. When you see a picture of a mountain with a flat top, you can say 'É uma chapada'. It is a feminine word, so we use 'a chapada'. You might hear it when people talk about traveling to nature. It's a simple noun for a beautiful place with many trees and waterfalls. Just remember: flat top = chapada.
At the A2 level, you can start using 'chapada' to describe landscapes. A 'chapada' is a plateau, which is a high area of land that is flat on top. In Brazil, these are very important for tourism. You can say 'Eu quero visitar a chapada' (I want to visit the plateau). You will notice that many national parks have this word in their name. It is different from a 'montanha' (mountain) because a mountain usually has a point at the top, while a 'chapada' is flat like a plate. You can also use it with 'na' (in the) to say 'Eu estou na chapada' (I am at the plateau).
At the B1 level, you should understand that 'chapada' refers to a specific geological formation typical of the Brazilian interior, especially in the Cerrado biome. It is characterized by extensive high-altitude plains bordered by steep cliffs. You can use it to talk about ecotourism, geography, and environment. For example, 'A Chapada Diamantina é famosa pelas suas trilhas e cachoeiras' (Chapada Diamantina is famous for its trails and waterfalls). You should also be aware that the word can be an adjective meaning 'flat' or 'intoxicated' in slang, but as a noun, it almost always refers to this landform. You can use it to discuss regional differences in Brazil.
At the B2 level, you can use 'chapada' to engage in deeper conversations about Brazilian geography and environmental conservation. You understand that these formations are sedimentary plateaus that have undergone significant erosion. You can discuss the 'microclimas' found on a 'chapada' and how they support endemic species. You should be comfortable using the word in complex sentences, such as 'O ecossistema da chapada é extremamente sensível às mudanças climáticas' (The plateau ecosystem is extremely sensitive to climate change). You also recognize the cultural and spiritual significance these areas hold for many Brazilians, often being seen as places of high energy or mystical importance.
At the C1 level, your understanding of 'chapada' includes its technical geological nuances and its varied roles in Brazilian literature and regional identity. You can distinguish between a 'chapada', a 'tabuleiro', and a 'planalto' with ease. You might use the word to describe the socio-economic impact of tourism in 'chapada' regions or the historical context of diamond mining in areas like Chapada Diamantina. You are also aware of the word's versatility in slang and idiomatic expressions across different Brazilian states. Your vocabulary allows you to describe the 'escarpas' (escarpments) and 'chapadeiros' (people from the chapada) with native-like precision.
At the C2 level, you possess a comprehensive mastery of 'chapada', spanning from its precise geological definition to its most abstract metaphorical uses. You can discuss the geomorphology of the Brazilian shield and the role of 'chapadas' as water towers for the continent's major river basins. You appreciate how the term is woven into the fabric of Brazilian regionalist literature (like the works of Guimarães Rosa) and how it symbolizes the rugged, expansive spirit of the Brazilian 'Sertão'. You use the word and its derivatives (like 'chapadão') with perfect register, whether in a scientific symposium, a high-level political discussion about land use, or a casual conversation about the 'vibe' of a remote highland village.

chapada 30초 만에

  • A feminine noun referring to a flat-topped, high-altitude plateau common in Brazil.
  • Essential for discussing Brazilian geography, national parks, and ecotourism.
  • Characterized by tabular surfaces, steep cliffs (escarpments), and unique biodiversity.
  • Must be distinguished from informal slang meanings like 'stoned' or 'flat' (adjective).

The word chapada is a fundamental term in Brazilian geography and tourism, specifically referring to a unique geological formation characterized by an extensive, elevated area with a significantly flat top and steep sides, often called cliffs or escarpments. In English, the closest equivalents are 'plateau' or 'tableland', though 'chapada' carries a specific cultural and environmental weight in Brazil, associated with some of the country's most breathtaking national parks and biodiversity hotspots. When you hear a Brazilian mention a 'chapada', they are rarely just talking about a hill; they are likely referring to a massive, ancient landscape that defines the horizon of the central and northeastern regions of the country. These areas are not just flat surfaces; they are complex ecosystems where the altitude creates a cooler climate compared to the surrounding lowlands, fostering unique flora and fauna, such as the Cerrado biome.

Geographical Context
A chapada is typically formed by sedimentary rock that has eroded over millions of years, leaving behind a resilient, flat-topped structure that towers over the surrounding plains.

The usage of 'chapada' is most common when discussing nature, hiking, or travel. For example, if someone says they are going to 'A Chapada', they are usually referring to one of the famous National Parks like Chapada Diamantina in Bahia or Chapada dos Veadeiros in Goiás. These locations are spiritual and ecological meccas. It is important to distinguish this noun usage from its adjectival forms. While as a noun it is a landform, as an adjective, 'chapada' can mean 'flat' (as in 'barriga chapada' for a flat stomach) or, in very informal slang, 'stoned' or 'highly intoxicated'. However, in a B1 level context, focusing on the geographical noun is essential for understanding Brazilian culture and regional descriptions. The sheer scale of a chapada is what defines it; it is a landscape that stretches as far as the eye can see, often terminating in dramatic waterfalls where rivers fall off the edge of the plateau into the valleys below.

A vista do topo da chapada era simplesmente deslumbrante, com o horizonte se estendendo infinitamente.

In everyday conversation, you might use 'chapada' to describe the terrain during a road trip. Unlike a mountain ('montanha') which has a peak, or a hill ('morro') which is rounded, the chapada is defined by its horizontal integrity. It is a 'table' of earth. This flatness makes them ideal for certain types of agriculture in some regions, but in the context of the famous 'Chapadas', they are protected areas of conservation. The word evokes a sense of grandeur and ancient history, as these formations are among the oldest geological structures on the South American continent. When speaking with locals, mentioning a 'chapada' will often trigger stories of crystal-clear rivers, hidden caves, and the unique energy that many people believe these high-altitude plateaus possess.

Visual Identification
Look for 'tepui-like' structures. If the top is flat and the sides are vertical, it is a chapada.

As chapadas brasileiras atraem turistas do mundo todo em busca de ecoturismo.

Furthermore, the word 'chapada' is deeply linked to the 'Cerrado' ecosystem. This is the Brazilian savanna, and the chapadas are its crown jewels. Because the soil on top of these plateaus is often sandy and acidic, it supports a very specific type of vegetation that has adapted to survive both intense rains and long dry seasons. Therefore, when you learn the word 'chapada', you aren't just learning a word for a rock; you are learning about a whole environmental system that includes specific birds like the 'arara' (macaw) and plants like the 'ipê'. It is a word that carries the smell of dry earth and the sound of wind whistling across a high plain. In literature and songs, 'chapada' is often used to symbolize a place of refuge, a high point of clarity, or a rugged frontier that tests the spirit of those who traverse it.

Caminhamos por horas pela chapada até encontrar a cachoeira escondida.

Cultural Significance
In regions like Bahia, the Chapada Diamantina was historical ground for diamond mining, adding a layer of 'wealth' and 'discovery' to the word's meaning.

A vegetação da chapada é única e extremamente resiliente.

To summarize, 'chapada' is the word you need when you are looking at a map of Brazil and see those large elevated blocks in the center of the country. It is a word for hikers, nature lovers, and geographers. It describes a land that is both high and flat, a paradox of nature that creates some of the most stunning vistas on the planet. Whether you are discussing the orange soil of Goiás or the rocky outcrops of Bahia, the 'chapada' is the stage upon which the natural drama of the Brazilian interior unfolds. Mastering this word allows you to describe the diversity of the Brazilian landscape beyond just beaches and rainforests, opening up a whole new dimension of the Portuguese language that is grounded in the very earth itself.

Using 'chapada' correctly in a sentence requires an understanding of its role as a feminine noun. Because it describes a specific geographical feature, it is often preceded by the definite article 'a' or 'as'. When you are talking about the general concept of a plateau-like landform, you use it just like any other common noun. However, its most frequent use in Brazilian Portuguese involves proper names of locations. In these cases, it acts as a descriptor of the region. For example, 'Eu visitei a Chapada' (I visited the Chapada) usually implies a specific one known to the speaker and listener, or a general trip to that type of environment. To use it effectively, you should pair it with verbs of movement like 'subir' (to go up), 'atravessar' (to cross), or 'explorar' (to explore).

Direct Object Usage
O guia turístico nos mostrou a chapada de longe. (The tour guide showed us the plateau from afar.)

When describing the characteristics of a 'chapada', you will often use adjectives like 'extensa' (extensive), 'alta' (high), 'plana' (flat), or 'árida' (arid). Because the topography is the defining feature, sentences often focus on the visual aspect or the difficulty of the terrain. 'A chapada é muito alta' (The plateau is very high) is a simple B1-level sentence that correctly identifies the noun. You can also use it in prepositional phrases to indicate location: 'No topo da chapada' (On top of the plateau) or 'Aos pés da chapada' (At the foot of the plateau). This helps in creating a spatial narrative, which is common in travel writing or storytelling.

Nós acampamos no topo da chapada para ver as estrelas.

In more advanced contexts, 'chapada' can be used metaphorically or to describe broader regions. 'A região da chapada é rica em minérios' (The plateau region is rich in minerals). Here, 'chapada' refers to the entire geographical area. It is also common to see it in the plural when referring to multiple formations: 'As chapadas do Brasil são tesouros naturais' (The plateaus of Brazil are natural treasures). Note that in these sentences, the word remains a noun. If you were to use 'chapada' as an adjective (meaning flat), the sentence structure would change: 'Ela tem uma barriga chapada' (She has a flat stomach). It's crucial for learners to keep these meanings separate to avoid confusion, especially in social settings where slang might be prevalent.

Subject of the Sentence
A chapada domina a paisagem desta cidadezinha. (The plateau dominates the landscape of this little town.)

Muitas espécies de aves vivem exclusivamente nas encostas da chapada.

Another important usage is in the context of climate. Because of their elevation, chapadas often have 'microclimas'. You might say, 'O clima na chapada é mais fresco do que na planície' (The climate on the plateau is cooler than on the plain). This uses 'na chapada' (em + a) to denote 'in/on the plateau'. Learners should practice combining 'chapada' with environmental terms like 'cachoeira' (waterfall), 'trilha' (trail), and 'mirante' (viewpoint) to build a robust vocabulary for discussing nature. For instance, 'O mirante da chapada oferece uma vista de 360 graus' (The plateau's viewpoint offers a 360-degree view). This demonstrates the possessive 'da' (de + a), which is very common when describing parts of the landform.

A erosão esculpiu formas incríveis nas rochas da chapada.

Plural Usage
Existem várias chapadas famosas no estado de Mato Grosso. (There are several famous plateaus in the state of Mato Grosso.)

Precisamos de um carro 4x4 para subir a chapada.

Finally, consider the emotional or descriptive weight. Saying 'a terra é plana' (the land is flat) is purely descriptive, but saying 'é uma chapada' implies a specific kind of majestic, high-altitude flatness that is characteristic of the Brazilian interior. It conveys a sense of scale and adventure. In writing, you might use it to set the scene: 'Abaixo da imensa chapada, o vale fervilhava de vida' (Below the immense plateau, the valley teemed with life). This use of 'abaixo da' (below the) creates a clear contrast in height. By practicing these different prepositional and adjectival combinations, you will be able to use 'chapada' naturally in both spoken and written Portuguese, especially when discussing the beautiful geography of Brazil.

You will encounter the word 'chapada' most frequently in three main contexts in Brazil: tourism media, geographical/educational materials, and regional daily life in the states of Bahia, Goiás, Mato Grosso, and Tocantins. If you are watching a travel show on a channel like 'Multishow' or reading a Brazilian travel blog, 'chapada' is a buzzword. It represents the pinnacle of Brazilian ecoturismo. You'll hear presenters say, 'Hoje vamos explorar as belezas da Chapada Diamantina' (Today we are going to explore the beauties of the Chapada Diamantina). In this context, it is synonymous with adventure, hiking, and natural wonder. It is almost impossible to plan a nature-focused trip to Brazil without seeing this word prominently displayed on maps and brochures.

Tourism & Travel
In airports or bus stations in the interior, you'll see signs for 'Transporte para a Chapada'.

In educational settings, from elementary school geography classes to university-level geology lectures, 'chapada' is used to categorize specific landforms. Teachers will explain the 'Relevo Brasileiro' (Brazilian Relief) and highlight the 'Chapadas e Planaltos'. You might hear a professor say, 'As chapadas são formadas por processos erosivos em bacias sedimentares' (The plateaus are formed by erosive processes in sedimentary basins). This is the formal, technical side of the word. It is used to distinguish these flat-topped highlands from 'serras' (mountain ranges) or 'planícies' (plains). If you are reading a scientific report about the Cerrado biome, 'chapada' will appear frequently as a descriptor of the habitat for various species.

O documentário explicou como a chapada armazena água que alimenta os rios da região.

In the regions where these formations exist, 'chapada' is a part of the local identity. People who live in towns like Lençóis (BA) or Alto Paraíso (GO) live 'na chapada'. They might say, 'O tempo na chapada muda muito rápido' (The weather in the plateau changes very quickly). For them, the 'chapada' is not just a destination; it's their backyard. You'll hear it in local news reports about forest fires ('incêndios na chapada') or agricultural yields. It's also a common element in local business names, such as 'Pousada da Chapada', 'Restaurante Chapada', or 'Guia da Chapada'. In these areas, the word is ubiquitous and carries a sense of local pride and connection to the land.

News & Media
Reporters often use the term when discussing environmental conservation or new archaeological finds in the highlands.

A chapada estava coberta por uma névoa densa esta manhã.

Another interesting place you hear 'chapada' is in the context of mysticism and UFO sightings. Places like Chapada dos Veadeiros are famous for being 'magnetic centers', and you'll hear people talking about the 'energia da chapada' (the energy of the plateau). In these circles, the word is spoken with a certain reverence. You might hear someone say, 'Eu vim para a chapada para me reconectar' (I came to the plateau to reconnect). This spiritual connotation is a significant part of how the word is used in modern Brazilian culture, blending geography with a sense of the sacred. Whether you are talking to a geologist, a tour guide, or a local resident, 'chapada' is a word that immediately sets a scene of high, flat horizons and deep natural beauty.

Muitos artistas buscam inspiração no silêncio da chapada.

Social Media
Hashtags like #ChapadaDiamantina or #VibeDaChapada are extremely popular on Instagram for scenic photos.

O sol se põe atrás da chapada, pintando o céu de laranja.

Finally, remember that while the noun 'chapada' is geographical, if you hear someone in a party context say 'Nossa, eu estou muito chapada!', they are not talking about a plateau. They are using the feminine adjective form to say they are very drunk or high. However, the context usually makes it very clear. If you are standing in front of a giant rock formation, it's a plateau. If you are in a club at 3 AM, it's probably the slang. Understanding this duality is key to navigating Brazilian Portuguese successfully. By listening for 'chapada' in these diverse settings, you'll gain a deeper appreciation for how one word can encompass physical geography, national identity, and even social states.

One of the most common mistakes for English speakers learning Portuguese is confusing the various meanings of 'chapada' based on its grammatical category. As a noun, it means 'plateau', but it has several other uses that can lead to embarrassing or confusing situations. For instance, 'chapada' is the feminine past participle of the verb 'chapar'. When used as an adjective, it can mean 'flat' or 'intoxicated'. A very common mistake is saying 'Eu sou uma chapada' when you mean 'I am a plateau' (which is already a strange thing to say), but it could be misinterpreted as 'I am a high/stoned woman'. Always ensure you are using the word in a geographical context when you mean 'plateau'.

Noun vs. Adjective
Mistake: 'A montanha é chapada' (The mountain is a plateau). Correct: 'A montanha tem um topo plano, é uma chapada' (The mountain has a flat top, it is a plateau).

Another mistake is confusing 'chapada' with 'chapa'. A 'chapa' is a metal plate, a dental plate (dentures), or a slang term for a friend (in some regions). While they share the same root, they are not interchangeable. You cannot call a plateau a 'chapa'. Similarly, don't confuse 'chapada' with 'chapéu' (hat). Though they sound slightly similar to a beginner's ear, they are completely different objects. In a geographical sense, avoid using 'chapada' for any hill. A 'morro' is rounded, and a 'serra' is a range of mountains with peaks. Using 'chapada' for a pointed peak is technically incorrect and will confuse a native speaker who expects a flat-topped formation.

Não chame esse morro de chapada; o topo dele é pontiagudo.

Gender agreement is another hurdle. 'Chapada' is always feminine. Learners often mistakenly use the masculine article 'o' because they might be thinking of 'o planalto' (the plateau - masculine). Remember: 'A chapada', 'As chapadas'. Also, be careful with the slang usage 'dar uma chapada'. In some contexts, this means to give someone a slap (usually with the palm of the hand). If you tell someone 'Vou para a chapada' (I'm going to the plateau) but mispronounce it or use wrong prepositions, they might think you're talking about a physical confrontation. However, this is less likely than the adjective confusion mentioned earlier.

Preposition Errors
Mistake: 'Eu moro no chapada'. Correct: 'Eu moro na chapada'. (Always feminine agreement).

A confusão entre chapada (geografia) e chapada (gíria) é comum para estrangeiros.

Finally, learners sometimes over-rely on the word 'planalto' when 'chapada' would be more natural. While 'planalto' is a correct translation for plateau, in Brazil, 'planalto' often carries a political or formal connotation (like 'Palácio do Planalto', the seat of government). When talking about nature, 'chapada' is much more evocative and common. Using 'planalto' while hiking in Bahia might sound a bit too academic or stiff. On the flip side, don't use 'chapada' in a formal geological paper without ensuring it fits the specific regional definition, as 'planalto' is the broader scientific category. Balancing these nuances will help you sound more like a native and less like a textbook.

Muitos turistas se perdem na chapada por não seguirem as trilhas marcadas.

Slang Awareness
In São Paulo, 'uma chapada' can also mean a very strong shot in football (soccer). Context is king.

Ela deu uma chapada na bola e marcou um golaço.

In summary: 1. Keep it feminine. 2. Use it for flat-topped mountains. 3. Be aware of the 'stoned' slang adjective. 4. Use 'na' or 'da' to link it to locations. 5. Don't call a pointy mountain a chapada. By keeping these five points in mind, you will avoid the most frequent pitfalls and use 'chapada' like a seasoned Brazilian traveler.

When exploring the geography of the Portuguese language, several words share a semantic space with 'chapada'. Understanding the differences between them will help you describe landscapes with much greater precision. The most direct synonym is planalto. While 'chapada' is a type of 'planalto', the latter is a broader term that covers any elevated flat land. You can think of 'planalto' as the scientific genus and 'chapada' as a specific, often more rugged and dramatic species found in Brazil. If you are in a formal or academic setting, 'planalto' is safer, but in a naturalistic or regional context, 'chapada' is preferred.

Planalto vs. Chapada
Planalto is general; Chapada is specific to flat-topped plateaus with steep cliffs, common in Brazil.

Another related word is meseta. This term is more common in Portugal and Spain than in Brazil. It refers to a similar tableland formation. In Brazil, if you use 'meseta', people will understand you, but it will sound distinctly European. Then there is serra. A 'serra' is a mountain range, usually with jagged or varied peaks. While a 'chapada' can be part of a 'serra' system, the 'serra' focuses on the sequence of mountains, while 'chapada' focuses on the flat top. For example, 'Serra do Espinhaço' contains parts of the 'Chapada Diamantina'.

Diferente da serra, a chapada não tem picos pontiagudos.

For smaller formations, you might use tabuleiro. Geologically, a 'tabuleiro' is a low-altitude plateau, often found near the coast. It is 'flat like a tray' (tabuleiro means tray or board). If the formation is very small and isolated, like a single flat hill, it might be called a mesa (literally 'table'), similar to the mesas found in the American Southwest. In some northern regions of Brazil, you might also hear the term chapadão. This is an augmentative of 'chapada', used to describe an exceptionally large or vast plateau area, often used in the context of the massive agricultural plains of the Center-West.

Comparison of Terms
Mesa: Small, isolated. Chapada: Large, regional. Planalto: Scientific, broad. Serra: Jagged, peaked.

O chapadão central é o coração da agricultura brasileira.

When describing the edges of a chapada, the word escarpa (escarpment) or paredão (big wall) is often used. These aren't synonyms for the whole plateau, but they describe its most striking features. If you want to talk about the flat land at the bottom, you would use vão or baixada. Understanding these spatial relationships—the 'chapada' on top, the 'escarpa' on the side, and the 'vão' at the bottom—will make your descriptions much more vivid and accurate. Finally, in a very informal sense, 'chapada' as an adjective for 'flat' can be replaced by plana or lisa, though these lack the specific geographical weight of our target word.

Vimos a queda d'água despencar do paredão da chapada.

Usage Summary
Choose 'chapada' for its cultural resonance and specific Brazilian landscape beauty.

A chapada oferece trilhas que desafiam até os mais experientes.

In conclusion, while 'planalto' is the literal translation, 'chapada' is the soul of the Brazilian highlands. By knowing when to use 'serra' for peaks, 'mesa' for small hills, and 'chapada' for those massive, flat-topped wonders, you demonstrate a sophisticated grasp of both the language and the physical world it describes. Each of these words paints a different picture in the listener's mind, and 'chapada' is undoubtedly the most majestic of them all.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The term was adapted by early Portuguese explorers in Brazil to describe the unique flat-topped mountains they found, which looked like giant plates raised above the land.

발음 가이드

UK /ʃəˈpɑː.də/
US /ʃəˈpɑ.də/
Second syllable (cha-PA-da).
라임이 맞는 단어
estrada nada parada alvorada chegada risada jornada camada
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ch' as 'tch' (like 'chair'). It should be 'sh'.
  • Stressing the first or last syllable. The stress must be on 'PA'.
  • Making the 'd' too hard. In some Brazilian accents, 'da' is very soft.
  • Changing the 'a' sounds to 'ay' (like 'shape'). They should remain 'ah'.
  • Confusing it with 'chapéu' during fast speech.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in context, often capitalized in names.

쓰기 3/5

Must remember it is feminine and ends in -ada.

말하기 3/5

Requires correct 'sh' sound and stress on the penultimate syllable.

듣기 4/5

Can be confused with slang or past participles in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

montanha plano alto terra serra

다음에 배울 것

planalto escarpa vale bioma cerrado

고급

geomorfologia sedimentar orografia divisor de águas

알아야 할 문법

Feminine Noun Agreement

A chapada é alt**a** (not alto).

Contraction with Prepositions

Eu vou **para a** (pra) chapada. Eu estou **na** (em + a) chapada.

Augmentative Suffix -ão

Um chapadão é uma chapada muito grande.

Definite Article with Regions

Geralmente usamos 'a' antes de nomes de chapadas: A Chapada Diamantina.

Adjective Placement

Uma chapada **imensa** (standard) vs Uma **imensa** chapada (poetic).

수준별 예문

1

A chapada é muito bonita.

The plateau is very beautiful.

Simple subject-adjective agreement (feminine).

2

Eu vejo a chapada.

I see the plateau.

Direct object with definite article.

3

A chapada é grande.

The plateau is big.

Basic descriptive sentence.

4

Onde fica a chapada?

Where is the plateau?

Interrogative sentence using 'onde'.

5

A chapada tem árvores.

The plateau has trees.

Verb 'ter' to indicate features.

6

Eu gosto da chapada.

I like the plateau.

Gostar + de + a = da.

7

A chapada é alta.

The plateau is high.

Adjective 'alta' matching feminine noun.

8

Esta é a chapada.

This is the plateau.

Demonstrative pronoun 'esta'.

1

Nós vamos caminhar na chapada amanhã.

We are going to hike on the plateau tomorrow.

Future intent with 'ir + infinitive'.

2

A chapada fica longe da cidade.

The plateau is far from the city.

Prepositional phrase 'longe de'.

3

Existem muitas flores na chapada.

There are many flowers on the plateau.

Use of 'existir' for presence.

4

O sol nasce atrás da chapada.

The sun rises behind the plateau.

Preposition 'atrás de'.

5

A água da chapada é muito limpa.

The water from the plateau is very clean.

Possessive 'da' showing origin.

6

Quero tirar fotos da chapada.

I want to take photos of the plateau.

Verb 'querer' + infinitive.

7

A chapada é um lugar calmo.

The plateau is a quiet place.

Noun-adjective pair 'lugar calmo'.

8

Visitamos a chapada no verão.

We visited the plateau in the summer.

Past tense 'visitamos'.

1

A chapada é uma formação geológica muito antiga.

The plateau is a very old geological formation.

More complex noun phrase 'formação geológica'.

2

Muitos turistas visitam a chapada para ver as cachoeiras.

Many tourists visit the plateau to see the waterfalls.

Finality clause with 'para'.

3

O clima na chapada é diferente do clima no vale.

The climate on the plateau is different from the climate in the valley.

Comparative structure 'diferente de'.

4

Precisamos de um guia para explorar a chapada com segurança.

We need a guide to explore the plateau safely.

Adverbial phrase 'com segurança'.

5

A vegetação da chapada é típica do Cerrado.

The vegetation of the plateau is typical of the Cerrado.

Specific botanical reference.

6

É perigoso caminhar na chapada sem sapatos adequados.

It is dangerous to walk on the plateau without proper shoes.

Impersonal 'É' + adjective.

7

A chapada oferece uma vista panorâmica incrível.

The plateau offers an incredible panoramic view.

Verb 'oferecer' with abstract object.

8

As pedras da chapada têm cores diferentes.

The stones of the plateau have different colors.

Plural agreement.

1

A erosão é o principal processo que molda a chapada.

Erosion is the main process that shapes the plateau.

Relative clause with 'que'.

2

A chapada atua como uma esponja, absorvendo a água da chuva.

The plateau acts as a sponge, absorbing rainwater.

Gerund 'absorvendo' for simultaneous action.

3

Diversas espécies endêmicas podem ser encontradas apenas na chapada.

Several endemic species can be found only on the plateau.

Passive voice 'podem ser encontradas'.

4

O pôr do sol na chapada é um espetáculo inesquecível.

The sunset on the plateau is an unforgettable spectacle.

Noun 'espetáculo' with adjective 'inesquecível'.

5

A preservação da chapada é essencial para o equilíbrio hídrico.

The preservation of the plateau is essential for water balance.

Abstract noun 'preservação'.

6

As comunidades locais dependem do turismo na chapada.

Local communities depend on tourism on the plateau.

Verb 'depender' + preposition 'de'.

7

A trilha para o topo da chapada é bastante íngreme.

The trail to the top of the plateau is quite steep.

Adverb 'bastante' modifying adjective.

8

Muitas lendas cercam a origem mística da chapada.

Many legends surround the mystical origin of the plateau.

Verb 'cercar' in a metaphorical sense.

1

A geomorfologia da chapada revela milhões de anos de história geológica.

The geomorphology of the plateau reveals millions of years of geological history.

Technical vocabulary like 'geomorfologia'.

2

O planalto central é caracterizado por vastas chapadas e vales profundos.

The central plateau is characterized by vast plateaus and deep valleys.

Passive construction 'é caracterizado por'.

3

A exploração mineral na chapada causou danos ambientais significativos.

Mineral exploration on the plateau caused significant environmental damage.

Complex subject 'A exploração mineral na chapada'.

4

A chapada exerce um fascínio constante sobre fotógrafos e naturalistas.

The plateau exerts a constant fascination over photographers and naturalists.

Verb 'exercer' with abstract object 'fascínio'.

5

A altitude da chapada proporciona um refúgio contra o calor intenso das planícies.

The plateau's altitude provides a refuge from the intense heat of the plains.

Contrast between 'altitude' and 'planícies'.

6

As chapadas são divisores de águas fundamentais para as bacias hidrográficas brasileiras.

The plateaus are fundamental watersheds for Brazilian hydrographic basins.

Technical term 'divisores de águas'.

7

O isolamento geográfico da chapada permitiu a evolução de uma flora única.

The geographical isolation of the plateau allowed the evolution of a unique flora.

Cause-effect structure with 'permitiu'.

8

A imensidão da chapada evoca um sentimento de humildade perante a natureza.

The immensity of the plateau evokes a feeling of humility before nature.

Literary verb 'evocar'.

1

A estratigrafia das chapadas sedimentares é um livro aberto para os geólogos.

The stratigraphy of sedimentary plateaus is an open book for geologists.

Metaphorical use of 'livro aberto'.

2

A chapada desdobra-se em horizontes infinitos sob o céu do cerrado.

The plateau unfolds into infinite horizons under the Cerrado sky.

Pronominal verb 'desdobrar-se'.

3

O manejo sustentável da chapada é um desafio premente para as autoridades ambientais.

Sustainable management of the plateau is a pressing challenge for environmental authorities.

Formal adjective 'premente'.

4

A chapada, em sua mudez pétrea, guarda segredos de eras remotas.

The plateau, in its stony silence, keeps secrets from remote eras.

Poetic, personified language ('mudez pétrea').

5

A interconectividade entre as chapadas e os aquíferos é vital para a segurança hídrica.

The interconnectivity between plateaus and aquifers is vital for water security.

High-level scientific discourse.

6

A chapada transcende a mera geografia, tornando-se um símbolo cultural de resistência.

The plateau transcends mere geography, becoming a cultural symbol of resistance.

Abstract verb 'transcender'.

7

As escarpas abruptas da chapada delimitam um mundo à parte, rico em biodiversidade.

The abrupt escarpments of the plateau delimit a world apart, rich in biodiversity.

Precise descriptive verbs and adjectives.

8

A vastidão silenciosa da chapada é o cenário ideal para a introspecção profunda.

The silent vastness of the plateau is the ideal setting for deep introspection.

Philosophical/literary register.

동의어

planalto meseta platô mesa tabuleiro chapadão escarpa serra

반의어

vale depressão planície abismo

자주 쓰는 조합

subir a chapada
topo da chapada
pé da chapada
região da chapada
vista da chapada
trilha na chapada
parque da chapada
ecosistema da chapada
vegetação de chapada
atravessar a chapada

자주 쓰는 구문

Chapada Diamantina

— The most famous national park in Bahia, known for diamond history.

A Chapada Diamantina é o destino favorito dos trilheiros.

Chapada dos Veadeiros

— A high-altitude plateau in Goiás, famous for crystals and waterfalls.

Muitas pessoas buscam espiritualidade na Chapada dos Veadeiros.

Chapada dos Guimarães

— A stunning plateau region in Mato Grosso, near Cuiabá.

A Chapada dos Guimarães tem paredões de arenito vermelho.

ir para a chapada

— A common way to say one is going on a nature trip to the highlands.

Nas próximas férias, vou para a chapada.

vibe da chapada

— Informal way to describe the peaceful, natural atmosphere of these places.

Nada supera a vibe da chapada.

no meio da chapada

— In the middle of the plateau area.

Ficamos sem combustível no meio da chapada.

belezas da chapada

— The natural wonders of the plateau.

O documentário mostrou as belezas da chapada.

guia da chapada

— A professional guide specialized in the plateau region.

Contratamos um guia da chapada para nos levar à caverna.

morar na chapada

— Living in the highland region.

Ele deixou a cidade grande para morar na chapada.

explorar a chapada

— To explore the plateau's natural features.

Explorar a chapada exige preparo físico.

자주 혼동되는 단어

chapada vs chapa

A metal plate or dental bridge. 'Chapa' is the object; 'chapada' is the landform.

chapada vs chapado

The masculine adjective. Usually means 'stoned' or 'muscular' (slang).

chapada vs serra

A mountain range with peaks, whereas a chapada must be flat on top.

관용어 및 표현

"barriga chapada"

— A very flat, toned stomach (usually from exercise).

Ela faz muitos abdominais para ter uma barriga chapada.

informal
"ficar chapado/a"

— To get very drunk or high on drugs.

Eles ficaram chapados na festa ontem à noite.

slang
"dar uma chapada"

— To give someone a slap or a hard hit.

O jogador deu uma chapada na bola.

informal/sports
"cor chapada"

— A solid, flat color without gradients or shading.

O designer usou uma cor chapada no fundo do site.

technical/design
"luz chapada"

— Flat lighting that eliminates shadows and depth.

O fotógrafo reclamou da luz chapada do meio-dia.

technical/photography
"mentira chapada"

— A blatant, obvious lie (less common, regional).

Isso que você está dizendo é uma mentira chapada.

informal
"chapada de frente"

— Facing something directly or head-on (regional).

A casa fica chapada de frente para o mar.

regional
"voz chapada"

— A flat, monotonous voice.

Ele falava com uma voz chapada, sem emoção.

descriptive
"nariz chapado"

— A flat or wide nose.

Ele tem o nariz um pouco chapado.

descriptive
"chapada na cara"

— A literal slap in the face.

A notícia foi como uma chapada na cara.

informal

혼동하기 쉬운

chapada vs Planalto

Both mean plateau.

Planalto is more generic and scientific; Chapada is regional and implies steep cliffs.

O Planalto Central contém a Chapada dos Veadeiros.

chapada vs Morro

Both are elevations.

Morro is a rounded hill; Chapada is a flat-topped plateau.

Subimos o morro, mas a chapada era muito mais alta.

chapada vs Mesa

Both are flat-topped.

Mesa is usually a smaller, isolated hill; Chapada is a large regional formation.

Aquela pequena mesa rochosa fica perto da grande chapada.

chapada vs Escarpa

Often found together.

Escarpa is the vertical cliff face; Chapada is the whole landform including the top.

A escarpa da chapada é muito perigosa.

chapada vs Serra

Both are highlands.

Serra has jagged peaks (like a saw); Chapada is flat (like a plate).

A serra é cheia de picos, mas a chapada é plana.

문장 패턴

A1

A [noun] é [adjective].

A chapada é linda.

A2

Eu vou para a [noun].

Eu vou para a chapada.

B1

No topo da [noun], eu vi [something].

No topo da chapada, eu vi o pôr do sol.

B1

A [noun] é famosa por [something].

A chapada é famosa por suas cachoeiras.

B2

Apesar de ser uma [noun], o terreno é [adjective].

Apesar de ser uma chapada, o terreno é acidentado.

B2

Dizem que a [noun] tem [abstract noun].

Dizem que a chapada tem uma energia especial.

C1

A [noun] constitui um importante [noun phrase].

A chapada constitui um importante divisor de águas.

C2

Sob a égide da [noun], a vida [verb].

Sob a égide da chapada, a vida floresce em silêncio.

어휘 가족

명사

chapadão
chapa
chapadeiro

동사

chapar

형용사

chapado
achaparrado

관련

planalto
escarpa
serra
mesa
relevo

사용법

frequency

Common in Brazil, rare in Portugal (where 'planalto' is used).

자주 하는 실수
  • O chapada A chapada

    The word is feminine. Using the masculine article is a common beginner error.

  • Using 'chapada' for a pointy mountain. Use 'pico' or 'montanha'.

    A chapada must be flat on top. Calling a sharp peak a chapada is geographically incorrect.

  • Eu sou chapada. Eu estou na chapada.

    Saying 'Eu sou chapada' implies you ARE a plateau (or high/stoned). Use 'estou na' for location.

  • Confusing 'chapada' with 'chapa'. A chapada é grande.

    A 'chapa' is a small plate or sheet of metal. 'Chapada' is the large landform.

  • Pronouncing 'ch' as 'tch'. Pronounce as 'sh'.

    In Portuguese, 'ch' is almost always the 'sh' sound, not the 'tch' sound found in English 'chair'.

Think 'Table'

When you see 'chapada', think of a 'tableland'. It helps you remember the flat top and steep sides.

Gender Check

Always treat 'chapada' as feminine. Use 'a', 'uma', 'linda', 'alta'.

Regional Pride

In states like Bahia and Goiás, 'a chapada' is a major part of local identity. Using the word shows you know Brazilian geography.

Slang Alert

If someone says 'estou chapada' in a bar, they aren't talking about geography. They are saying they are drunk/high.

The 'SH' Sound

Practice the 'ch' as a soft 'sh' sound. It's 'sha-PA-da', not 'tcha-PA-da'.

Ecotourism Key

If you like hiking, search for 'Chapada' on Brazilian travel sites for the best trails.

Cerrado Connection

Associate 'chapada' with the 'Cerrado' (savanna). They go hand-in-hand in central Brazil.

Proper Names

Don't forget to capitalize the 'C' in proper names like 'Chapada Diamantina'.

Listen for 'da'

You will often hear 'da chapada' (of the plateau). It's a very common sound pattern.

Visual Aid

Draw a flat line with two vertical lines down the sides. Label it 'Chapada'.

암기하기

기억법

Think of a 'CH-apada' as a 'CH-art' or 'CH-essboard' - perfectly flat and high up on a table.

시각적 연상

Imagine a giant, flat dinner plate (chapa) resting on top of a mountain. That's a chapada.

Word Web

Plateau Brazil Flat High Cliffs Nature Tourism Sedimentary

챌린지

Try to describe the difference between a 'montanha' and a 'chapada' to a friend using only Portuguese.

어원

From the Portuguese word 'chapa' (plate, sheet, or slab) + the suffix '-ada' (indicating a collection or a specific form).

원래 의미: Something that has the form of a plate or is flat.

Romance (Indo-European), derived from Vulgar Latin 'cappa'.

문화적 맥락

Be careful with the slang meaning 'stoned' in formal settings.

English speakers often use 'plateau' or 'tableland', but these lack the specific 'National Park' vibe that 'chapada' has in Brazil.

Chapada Diamantina National Park Chapada dos Veadeiros National Park Chapada dos Guimarães

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Tourism

  • Qual a melhor chapada?
  • Como chegar na chapada?
  • Onde acampar na chapada?
  • Guia credenciado da chapada

Geography

  • Formação da chapada
  • Altitude da chapada
  • Solo da chapada
  • Relevo de chapada

Environment

  • Preservação da chapada
  • Fauna da chapada
  • Flora da chapada
  • Rios da chapada

Weather

  • Chuva na chapada
  • Vento na chapada
  • Frio na chapada
  • Neblina na chapada

Spiritual/Mystical

  • Energia da chapada
  • Cristais da chapada
  • Céu da chapada
  • Mistérios da chapada

대화 시작하기

"Você já visitou alguma chapada no Brasil?"

"Qual é a diferença entre uma serra e uma chapada?"

"Eu ouvi dizer que a Chapada dos Veadeiros é muito mística, você acredita?"

"Qual chapada você acha mais bonita: a Diamantina ou a dos Guimarães?"

"Você prefere viajar para a praia ou para a chapada?"

일기 주제

Descreva como seria o seu dia perfeito explorando uma chapada brasileira.

Por que você acha que as chapadas atraem tantas pessoas em busca de espiritualidade?

Escreva sobre os desafios de caminhar em um terreno plano mas em alta altitude.

Imagine que você descobriu uma nova chapada. Como ela seria e qual nome você daria a ela?

Compare a paisagem de uma chapada com a paisagem da sua cidade natal.

자주 묻는 질문

10 질문

The most accurate translations are 'plateau' or 'tableland'. In a Brazilian context, it specifically refers to large, flat-topped highlands with steep cliffs.

Yes, it can be. As an adjective, 'chapada' (feminine) or 'chapado' (masculine) means 'stoned' or 'highly intoxicated'. However, as a noun, it always refers to the geographical formation.

While the geological formation exists, the word 'chapada' is rarely used in Portugal. They prefer 'planalto' or 'meseta'.

Chapada Diamantina in Bahia is arguably the most famous, followed closely by Chapada dos Veadeiros in Goiás.

Yes! The expression 'barriga chapada' is very common in Brazil to describe a toned, flat abdomen.

Yes, as a noun for a plateau, it is always 'a chapada'. As an adjective, it changes to 'chapado' for masculine nouns.

In some informal contexts, 'dar uma chapada' can mean to give a slap, especially in soccer (a flat-footed shot) or a physical blow.

A 'serra' looks like a saw with many peaks (jagged), while a 'chapada' is flat on top like a table.

Usually, yes, but many areas within a chapada require a 4x4 vehicle or hiking to access the best viewpoints.

Generally, it is cooler than the surrounding lowlands due to the altitude, but it can still be very hot during the day.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a simple sentence in Portuguese saying the plateau is beautiful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying you want to visit the plateau next year.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain in one sentence why a chapada is different from a normal mountain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the view from the top of a chapada using at least two adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about the importance of chapadas for the environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The big plateau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We are on the plateau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The plateau is far from here'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The erosion shaped the plateau over millions of years'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The preservation of the plateaus is a priority for the government'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I see a plateau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The plateau has waterfalls'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I like the energy of the plateau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The sunset on the plateau is incredible'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The plateau is a unique ecosystem that needs protection'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'My plateau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The plateau is high'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There are many trails on the plateau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The vegetation of the plateau is very resistant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The local community lives at the foot of the plateau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: 'A chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Eu vou para a chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a chapada in three words.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why you would like to visit a chapada.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the environmental importance of plateaus.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Chapada grande'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'O topo da chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A chapada é um planalto'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Eu amo a vibe da chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A geomorfologia da chapada é fascinante'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Uma chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Na chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Trilha na chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Pôr do sol na chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Biodiversidade da chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Tchau, chapada!'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Longe da chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Cachoeira na chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Erosão na chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Preservação da chapada'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'A chapada é linda.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the location: 'Vou para a chapada amanhã.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the feature: 'O topo da chapada é plano.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the activity: 'Fizemos uma trilha na chapada.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the process: 'A erosão moldou a chapada.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Uma chapada alta.' Is it low?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Caminhamos na chapada.' What did they do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'A chapada tem diamantes.' What does it have?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'A chapada é um planalto brasileiro.' What kind of landform is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'A biodiversidade da chapada é única.' How is the biodiversity?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'A chapada'. Is it masculine?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'No topo da chapada'. Where?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Vibe da chapada'. What are they talking about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Energia da chapada'. What are they talking about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Escarpa da chapada'. What part is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!