A2 adjective 비격식체 1분 분량

chegado

/ʃeˈɡadu/

Chegado describes a person with whom you share a close, intimate, and trusting relationship.

30초 단어

  • Describes someone with a close bond.
  • Implies intimacy and trust.
  • Common in informal, friendly contexts.

Overview

A palavra “chegado” em português, quando usada como adjetivo no sentido de proximidade interpessoal, descreve uma pessoa com quem se tem um vínculo forte, seja de amizade, familiar ou até mesmo profissional, mas com um tom de intimidade. É um termo comum no dia a dia para expressar que alguém é mais do que um mero conhecido, mas sim alguém com quem se compartilha confiança e afeto. Diferente de “amigo”, que é mais genérico, “chegado” sugere um nível de intimidade e familiaridade mais profundo, quase como um membro da família ou um amigo de longa data.

Geralmente, “chegado” é usado para qualificar uma pessoa, indicando o grau de proximidade com o falante. Pode ser usado tanto para homens quanto para mulheres, embora a concordância em gênero seja necessária (“chegado” para masculino, “chegada” para feminino). É comum em conversas informais e familiares, transmitindo uma sensação de calor e proximidade. A expressão “muito chegado” reforça ainda mais o grau de intimidade.

Este adjetivo é frequentemente encontrado em contextos familiares e de amizade. Por exemplo, ao falar sobre os amigos dos pais, pode-se dizer que são “muito chegados”. Em situações onde se apresenta alguém, pode-se dizer “ele é um amigo chegado”, para indicar que a amizade é profunda. Também pode ser usado para descrever a relação entre irmãos ou outros parentes que têm um laço muito forte. No ambiente de trabalho, pode ser usado de forma mais informal para descrever um colega com quem se tem uma relação de confiança e amizade.

Comparado a “amigo”, “chegado” implica um nível de intimidade maior. Um “amigo” pode ser alguém que você conhece há pouco tempo ou com quem não tem tanta afinidade, enquanto um “chegado” é alguém com quem você se sente à vontade, confia e compartilha momentos importantes. “Familiar” é mais restrito a parentes, enquanto “chegado” pode abranger amigos íntimos que se tornam como família. “Íntimo” é um sinônimo forte, mas “chegado” pode ter um tom ligeiramente mais informal e menos exclusivo.

예시

1

O Pedro é um amigo chegado da família.

everyday

Pedro is a close friend of the family.

2

Considero-a uma colega chegada, pois confio nela.

informal

I consider her a close colleague, as I trust her.

3

Eles são muito chegados, quase irmãos.

informal

They are very close, almost like brothers.

4

A Ana é uma chegada do meu irmão.

everyday

Ana is my brother's close friend.

자주 쓰는 조합

muito chegado very close
amigo chegado close friend
parente chegado close relative

자주 쓰는 구문

um velho chegado

an old close friend

estar chegado a

to be close to

gente chegada

close people/friends

자주 혼동되는 단어

chegado vs chegar

'Chegar' is a verb meaning 'to arrive'. 'Chegado' is an adjective describing closeness, derived from the past participle of 'chegar' but with a distinct meaning in this context.

chegado vs próximo

'Próximo' generally means 'near' in terms of physical distance or 'next' in sequence. While 'próximo' can imply closeness, 'chegado' specifically refers to emotional or relational intimacy.

문법 패턴

[Substantivo] é [chegado/chegada] Ele/Ela é um(a) [amigo/colega/parente] chegado(a) Eles são muito chegados

How to Use It

사용 참고사항

This adjective is primarily used in informal and familiar conversations. While it can be used in semi-formal contexts to describe a trusted relationship, avoid it in highly formal or official communications where more neutral terms might be preferred.


자주 하는 실수

Confusing 'chegado' (adjective) with 'chegar' (verb) is a common error for learners. Ensure you are using 'chegado' to describe a person or relationship, not an action of arrival.

Tips

💡

Use for deep friendships

Use 'chegado' to describe people you trust deeply and have known for a long time.

⚠️

Avoid in very formal settings

While useful, 'chegado' can sound too informal in highly professional or official situations.

🌍

Importance of close bonds

In Portuguese-speaking cultures, close relationships and strong bonds of friendship and family are highly valued, making words like 'chegado' very relevant.

어원

The word 'chegado' comes from the past participle of the verb 'chegar' (to arrive). Over time, it evolved to mean 'close' or 'intimate' in the context of relationships, implying someone you have 'arrived' at knowing deeply.

문화적 맥락

The concept of 'chegado' reflects the cultural importance placed on strong social bonds, friendship, and family ties in many Portuguese-speaking societies. It signifies a level of connection that goes beyond superficial acquaintance.

암기 팁

Think of 'chegado' as someone you've 'arrived' at knowing well, signifying a deep level of familiarity and trust.

자주 묻는 질문

4 질문

Enquanto "amigo" é um termo mais geral, "chegado" indica um nível de intimidade e confiança mais profundo. Um "chegado" é alguém com quem você tem um laço forte, quase como um membro da família.

Sim, mas geralmente em um contexto mais informal. Se você tem um colega com quem desenvolveu uma forte amizade e confiança, pode considerá-lo um "chegado".

No feminino, a palavra se torna "chegada". Por exemplo, "Ela é uma amiga muito chegada".

A expressão "estar chegado" pode significar que alguém chegou a um local, mas também pode ser usada informalmente para indicar que alguém está muito perto ou que um evento está próximo de acontecer.

셀프 테스트

fill blank

O João é um amigo muito ______ do meu pai.

정답! 아쉬워요. 정답: chegado

A frase indica uma relação de proximidade e intimidade entre o amigo e o pai, o que é descrito pelo adjetivo 'chegado'.

multiple choice

Maria e Sofia são muito chegadas desde a infância.

정답! 아쉬워요. 정답: Elas têm uma amizade profunda e íntima.

'Muito chegadas' indica um forte laço de amizade e intimidade, especialmente quando mencionado que a relação existe desde a infância.

sentence building

amigo / meu / é / um / chegado / ele

정답! 아쉬워요. 정답: Ele é um amigo chegado.

A ordem mais natural e correta em português é 'Ele é um amigo chegado', indicando que a pessoa é um amigo íntimo.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!