Chegado describes a person with whom you share a close, intimate, and trusting relationship.
Palabra en 30 segundos
- Describes someone with a close bond.
- Implies intimacy and trust.
- Common in informal, friendly contexts.
Overview
A palavra “chegado” em português, quando usada como adjetivo no sentido de proximidade interpessoal, descreve uma pessoa com quem se tem um vínculo forte, seja de amizade, familiar ou até mesmo profissional, mas com um tom de intimidade. É um termo comum no dia a dia para expressar que alguém é mais do que um mero conhecido, mas sim alguém com quem se compartilha confiança e afeto. Diferente de “amigo”, que é mais genérico, “chegado” sugere um nível de intimidade e familiaridade mais profundo, quase como um membro da família ou um amigo de longa data.
Geralmente, “chegado” é usado para qualificar uma pessoa, indicando o grau de proximidade com o falante. Pode ser usado tanto para homens quanto para mulheres, embora a concordância em gênero seja necessária (“chegado” para masculino, “chegada” para feminino). É comum em conversas informais e familiares, transmitindo uma sensação de calor e proximidade. A expressão “muito chegado” reforça ainda mais o grau de intimidade.
Este adjetivo é frequentemente encontrado em contextos familiares e de amizade. Por exemplo, ao falar sobre os amigos dos pais, pode-se dizer que são “muito chegados”. Em situações onde se apresenta alguém, pode-se dizer “ele é um amigo chegado”, para indicar que a amizade é profunda. Também pode ser usado para descrever a relação entre irmãos ou outros parentes que têm um laço muito forte. No ambiente de trabalho, pode ser usado de forma mais informal para descrever um colega com quem se tem uma relação de confiança e amizade.
Comparado a “amigo”, “chegado” implica um nível de intimidade maior. Um “amigo” pode ser alguém que você conhece há pouco tempo ou com quem não tem tanta afinidade, enquanto um “chegado” é alguém com quem você se sente à vontade, confia e compartilha momentos importantes. “Familiar” é mais restrito a parentes, enquanto “chegado” pode abranger amigos íntimos que se tornam como família. “Íntimo” é um sinônimo forte, mas “chegado” pode ter um tom ligeiramente mais informal e menos exclusivo.
Ejemplos
O Pedro é um amigo chegado da família.
everydayPedro is a close friend of the family.
Considero-a uma colega chegada, pois confio nela.
informalI consider her a close colleague, as I trust her.
Eles são muito chegados, quase irmãos.
informalThey are very close, almost like brothers.
A Ana é uma chegada do meu irmão.
everydayAna is my brother's close friend.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
um velho chegado
an old close friend
estar chegado a
to be close to
gente chegada
close people/friends
Se confunde a menudo con
'Chegar' is a verb meaning 'to arrive'. 'Chegado' is an adjective describing closeness, derived from the past participle of 'chegar' but with a distinct meaning in this context.
'Próximo' generally means 'near' in terms of physical distance or 'next' in sequence. While 'próximo' can imply closeness, 'chegado' specifically refers to emotional or relational intimacy.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
This adjective is primarily used in informal and familiar conversations. While it can be used in semi-formal contexts to describe a trusted relationship, avoid it in highly formal or official communications where more neutral terms might be preferred.
Errores comunes
Confusing 'chegado' (adjective) with 'chegar' (verb) is a common error for learners. Ensure you are using 'chegado' to describe a person or relationship, not an action of arrival.
Tips
Use for deep friendships
Use 'chegado' to describe people you trust deeply and have known for a long time.
Avoid in very formal settings
While useful, 'chegado' can sound too informal in highly professional or official situations.
Importance of close bonds
In Portuguese-speaking cultures, close relationships and strong bonds of friendship and family are highly valued, making words like 'chegado' very relevant.
Origen de la palabra
The word 'chegado' comes from the past participle of the verb 'chegar' (to arrive). Over time, it evolved to mean 'close' or 'intimate' in the context of relationships, implying someone you have 'arrived' at knowing deeply.
Contexto cultural
The concept of 'chegado' reflects the cultural importance placed on strong social bonds, friendship, and family ties in many Portuguese-speaking societies. It signifies a level of connection that goes beyond superficial acquaintance.
Truco para recordar
Think of 'chegado' as someone you've 'arrived' at knowing well, signifying a deep level of familiarity and trust.
Preguntas frecuentes
4 preguntasEnquanto "amigo" é um termo mais geral, "chegado" indica um nível de intimidade e confiança mais profundo. Um "chegado" é alguém com quem você tem um laço forte, quase como um membro da família.
Sim, mas geralmente em um contexto mais informal. Se você tem um colega com quem desenvolveu uma forte amizade e confiança, pode considerá-lo um "chegado".
No feminino, a palavra se torna "chegada". Por exemplo, "Ela é uma amiga muito chegada".
A expressão "estar chegado" pode significar que alguém chegou a um local, mas também pode ser usada informalmente para indicar que alguém está muito perto ou que um evento está próximo de acontecer.
Ponte a prueba
O João é um amigo muito ______ do meu pai.
A frase indica uma relação de proximidade e intimidade entre o amigo e o pai, o que é descrito pelo adjetivo 'chegado'.
Maria e Sofia são muito chegadas desde a infância.
'Muito chegadas' indica um forte laço de amizade e intimidade, especialmente quando mencionado que a relação existe desde a infância.
amigo / meu / é / um / chegado / ele
A ordem mais natural e correta em português é 'Ele é um amigo chegado', indicando que a pessoa é um amigo íntimo.
Puntuación: /3
Summary
Chegado describes a person with whom you share a close, intimate, and trusting relationship.
- Describes someone with a close bond.
- Implies intimacy and trust.
- Common in informal, friendly contexts.
Use for deep friendships
Use 'chegado' to describe people you trust deeply and have known for a long time.
Avoid in very formal settings
While useful, 'chegado' can sound too informal in highly professional or official situations.
Importance of close bonds
In Portuguese-speaking cultures, close relationships and strong bonds of friendship and family are highly valued, making words like 'chegado' very relevant.
Ejemplos
4 de 4O Pedro é um amigo chegado da família.
Pedro is a close friend of the family.
Considero-a uma colega chegada, pois confio nela.
I consider her a close colleague, as I trust her.
Eles são muito chegados, quase irmãos.
They are very close, almost like brothers.
A Ana é uma chegada do meu irmão.
Ana is my brother's close friend.
Related Content
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de family
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.