A2 verb 중립 #6,000 가장 일반적인 1분 분량

desentender

/dezẽtẽˈdeɾ/

Desentender means to disagree, leading to a lack of harmony or understanding between people.

30초 단어

  • To disagree or have a misunderstanding.
  • Implies a lack of harmony or agreement.
  • Used in personal and professional contexts.

Overview

O verbo 'desentender' é fundamental para expressar desacordo, discordância ou falta de compreensão mútua em português. Ele se refere à situação em que não há harmonia de pensamento ou intenção entre duas ou mais partes. A raiz da palavra, 'entender', indica compreensão, e o prefixo 'des-' inverte esse sentido, significando a ausência ou a quebra dessa compreensão.

O uso mais comum de 'desentender' é na terceira pessoa do plural ('eles/elas desentenderam-se') ou na primeira pessoa do plural ('nós desentendemo-nos'), indicando que um grupo de pessoas teve um desentilhar. Também pode ser usado de forma reflexiva ('ele desentendeu-se com o vizinho') para indicar um conflito interpessoal. A forma 'desentender-se' é mais frequente em Portugal, enquanto no Brasil é comum usar 'desentender' sem o pronome reflexivo, ou mesmo 'ter um desentendimento'.

Este verbo é frequentemente encontrado em conversas do dia a dia sobre relacionamentos pessoais, discussões familiares, conflitos no trabalho ou em situações onde há divergência de opiniões sobre um plano ou decisão. Por exemplo, pode-se dizer que 'os irmãos desentenderam-se por causa da herança' ou que 'os colegas desentenderam-se sobre a melhor estratégia'. Em contextos mais informais, pode ser usado para descrever pequenas discussões ou mal-entendidos.

'Discutir' pode significar debater ideias ou argumentar, mas também pode implicar um conflito verbal. 'Desentender' foca especificamente no resultado negativo dessa interação, a falta de acordo ou a briga.

'Discordar' é um sinônimo próximo, focando mais na divergência de opiniões. 'Desentender' pode implicar um conflito mais profundo ou uma quebra na relação, não apenas uma discordância pontual.

'Mal-entender' refere-se especificamente a interpretar algo de forma errada, um erro de compreensão. 'Desentender' pode abranger tanto a má interpretação quanto a discordância de vontades ou objetivos.

예시

1

Os vizinhos desentenderam-se por causa do barulho.

everyday

The neighbors had a falling out over the noise.

2

É importante que os líderes não se desentendam perante a equipe.

professional

It is important that the leaders do not disagree in front of the team.

3

A gente se desentendeu feio ontem, nem sei se vamos nos falar mais.

informal

We had a really bad argument yesterday, I don't even know if we'll talk again.

4

Os pesquisadores desentenderam-se quanto à interpretação dos dados preliminares.

academic

The researchers disagreed on the interpretation of the preliminary data.

자주 쓰는 조합

desentender-se com alguém to fall out with someone
desentender-se por causa de algo to fall out over something
desentender-se feio to have a serious argument

자주 쓰는 구문

desentenderam-se feio

they had a terrible argument

não se desentender

to not fall out

desentender sobre um assunto

to disagree on a subject

자주 혼동되는 단어

desentender vs discordar

'Discordar' implies a difference of opinion, but doesn't necessarily involve conflict or a breakdown in relationship. 'Desentender' suggests a more significant disagreement leading to friction.

desentender vs mal-entender

'Mal-entender' specifically refers to misinterpreting something. 'Desentender' can include misinterpretation but also encompasses a broader sense of disagreement and conflict.

문법 패턴

desentender-se com alguém (reflexivo) desentender-se por causa de algo eles/elas desentenderam-se

How to Use It

사용 참고사항

The verb 'desentender' is often used reflexively ('desentender-se') to indicate a conflict between two or more parties. It implies a breakdown in communication or agreement, often leading to tension or a quarrel. The intensity can range from a minor spat to a significant falling out.


자주 하는 실수

Learners sometimes confuse 'desentender' with 'entender' or use it when a simple 'discordar' (to disagree) would suffice. The reflexive pronoun is crucial in many contexts, especially in European Portuguese. Ensure you use the correct form based on the subject.

Tips

💡

Focus on lack of agreement

Remember 'desentender' highlights a failure to agree or understand each other, often implying conflict.

⚠️

Avoid overuse in simple disagreements

While it means disagreement, 'desentender' can sound strong. Use 'discordar' for simple differences of opinion.

🌍

Reflexive form variation

The reflexive form 'desentender-se' is common in European Portuguese, while Brazilian Portuguese might prefer 'ter um desentendimento'.

어원

The word 'desentender' comes from the prefix 'des-' (meaning negation or reversal) and the verb 'entender' (to understand). It literally means to undo or fail to understand, implying a lack of agreement or harmony.

문화적 맥락

In many Portuguese-speaking cultures, maintaining harmony in relationships is valued. Expressing strong disagreements using 'desentender' can signify a notable disruption in social or familial bonds.

암기 팁

Think of 'des-' as 'un-' or 'dis-' in English. So, 'desentender' is like 'to un-understand' or 'to dis-agree', leading to a lack of harmony.

자주 묻는 질문

4 질문

'Discordar' foca na diferença de opinião. 'Desentender' sugere uma falta de acordo que pode levar a um conflito ou a uma ruptura na relação, sendo um termo mais forte.

No passado perfeito, usa-se 'desentenderam-se' (eles/elas) ou 'desentendi-me' (eu). Exemplos: 'Eles desentenderam-se ontem.' 'Eu desentendi-me com o meu irmão.'

No Brasil, é mais comum ouvir 'eles tiveram um desentendimento' ou 'eles se desentenderam'. O uso de 'eles desentenderam' sem o reflexivo é menos usual para indicar conflito interpessoal.

Significa ter um conflito, uma briga ou uma discussão séria com alguém, resultando em uma relação tensa ou rompida temporariamente.

셀프 테스트

fill blank

Os dois amigos _______ por causa de dinheiro.

정답! 아쉬워요. 정답: desentenderam

A frase indica um conflito entre os amigos por causa de dinheiro, o que requer o uso do verbo 'desentender'.

multiple choice

Eles não querem mais falar um com o outro porque se desentenderam feio.

정답! 아쉬워요. 정답: Eles tiveram um conflito sério.

'Desentenderam-se feio' implica um conflito grave, mais do que uma simples discordância ou mal-entendido.

sentence building

Sujeito: Nós. Ação: desentender. Motivo: o plano.

정답! 아쉬워요. 정답: Nós desentendemo-nos por causa do plano.

Esta opção usa corretamente o verbo 'desentender' na primeira pessoa do plural, indicando um desacordo que levou a um conflito.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!