dourar
dourar 30초 만에
- Dourar means to brown food or to gild something with gold.
- It is a regular -ar verb used frequently in cooking and descriptions of light.
- The most common idiom is 'dourar a pílula', meaning to sugarcoat a situation.
- Its past participle 'dourado' is the standard word for the color golden.
The Portuguese verb dourar is a multifaceted gem in the Lusophone linguistic crown. At its most literal level, it derives from the word ouro (gold), and it describes the action of coating or covering something in gold or a gold-like substance. In the context of art and history, particularly when discussing the breathtaking Baroque churches of Minas Gerais in Brazil or the ornate cathedrals of Lisbon, dourar refers to the delicate process of gilding wood or metal to create a divine radiance. However, for the modern speaker, you are most likely to encounter this word in the kitchen. In culinary terms, to dourar means to cook food—usually meat, onions, or garlic—until it achieves a beautiful, shimmering golden-brown color. This is the Portuguese equivalent of the Maillard reaction, where heat transforms the surface of the food into something savory and visually appealing. Beyond the physical, the word takes on a poetic and metaphorical life. When the sun sets over the Atlantic, it is said to dourar as águas (gild the waters), transforming the blue sea into a sheet of liquid gold. In social contexts, it can be used to describe someone who is trying to make a situation look better than it actually is, often through the idiom dourar a pílula (to sugarcoat the pill). This versatility makes it a high-frequency verb that transitions seamlessly from the humble frying pan to the highest forms of literature and art. Whether you are describing a perfectly roasted chicken or the light of dawn hitting a mountain peak, dourar captures that specific moment of transformation into brilliance.
- Culinary Application
- The most common everyday use is in recipes, meaning to sauté or roast until brown. It is a fundamental step in building flavor in Portuguese stews and roasts.
- Artistic Context
- Refers to the application of gold leaf (folha de ouro) to sculptures, frames, or architectural elements, a hallmark of the Portuguese 'Talha Dourada' style.
- Metaphorical Usage
- Used to describe the effect of light, especially sunlight, or the act of embellishing a story or a difficult truth to make it more palatable.
O cozinheiro deixou a cebola dourar antes de adicionar a carne.
O sol de outono costuma dourar as folhas das árvores no final da tarde.
Historically, the importance of gold in the Portuguese Empire cannot be overstated, and this linguistic connection to 'ouro' reflects that cultural obsession. The verb dourar isn't just about color; it's about value, beauty, and the elevation of the mundane. When you 'dourar' an onion, you aren't just cooking it; you are enhancing its character, turning it into something precious for the dish. This cultural nuance is why the word feels more evocative than the simple English 'to brown'. It suggests a deliberate act of beautification and the pursuit of perfection, whether in a skillet or on a canvas.
Using dourar correctly requires understanding its role as a transitive and sometimes intransitive verb. In its most common form, it takes a direct object: the thing being browned or gilded. For instance, 'Eu vou dourar o frango' (I am going to brown the chicken). Here, the focus is on the action the cook performs on the ingredient. However, it can also describe the natural effect of light: 'A luz do poente dourava a colina' (The light of the sunset was gilding the hill). In this poetic sense, the sun is the agent of the transformation. It is also frequently used in the reflexive or passive sense in recipes, such as 'deixe a carne dourar' (let the meat brown), where the focus is on the process happening to the object. Grammar-wise, it follows the regular -ar conjugation pattern, making it relatively simple for learners to master once they understand the contexts.
- Transitive (Action on Object)
- Example: 'O artesão precisa dourar a moldura do quadro.' (The craftsman needs to gild the picture frame.)
- Intransitive/Process (State Change)
- Example: 'Espere até a cebola dourar bem.' (Wait until the onion browns well.)
- Figurative (Metaphorical)
- Example: 'Ele tentou dourar a situação difícil com piadas.' (He tried to sugarcoat the difficult situation with jokes.)
Você deve dourar o alho rapidamente para não queimar.
O sol começou a dourar o horizonte às seis da manhã.
When using it in the kitchen, pay attention to the intensity. You might say 'dourar levemente' (lightly brown) or 'dourar bem' (brown well/thoroughly). In Brazilian Portuguese, you might also hear the term 'selar' (to sear) in professional culinary contexts, but dourar remains the standard term for the visual result of the cooking process. In literature, poets often use dourar to describe the effect of fame or glory on a person's reputation, suggesting a literal 'shining' or 'ennobling' of their character. This breadth of usage—from the grease of a kitchen to the heights of poetic expression—makes it an essential verb for anyone looking to achieve a natural and expressive command of the Portuguese language.
The word dourar is ubiquitous in Lusophone life, appearing in diverse environments from the domestic to the professional. If you are watching a cooking show in Brazil, such as 'MasterChef Brasil', or a Portuguese culinary program like 'Cozinha com Twist', you will hear the chefs constantly instructing contestants to 'dourar a proteína' or 'deixar a cebola dourar até ficar translúcida e corada'. In these contexts, the word is synonymous with flavor development. You will also find it in every supermarket in the form of product descriptions; for instance, a bag of frozen potatoes might promise to 'dourar rapidamente no forno' (brown quickly in the oven). In the world of interior design and antique restoration, dourar is a technical term used by specialists who work with gold leaf to restore old furniture or church altars.
- Television & Media
- Cooking competitions and lifestyle shows where food preparation is the focus. It is part of the standard vocabulary of culinary instruction.
- Tourism & History
- Guided tours of historic cities like Salvador, Ouro Preto, or Évora, where guides describe how artists would 'dourar' the intricate woodcarvings.
- Daily Conversation
- Discussing the weather or the sunset, especially when the light has a warm, golden quality that 'doura' the buildings or the landscape.
Na receita, diz que é preciso dourar a carne em fogo alto.
O guia explicou como os escravizados aprenderam a dourar o altar com perfeição.
If you attend a business meeting or a political debate, you might hear the idiomatic usage. Someone might accuse a colleague of 'dourar a pílula' when presenting bad financial results. This means they are using pretty words or optimistic projections to hide the harsh reality. This idiomatic use is very common in journalism and corporate environments across all Portuguese-speaking countries. Finally, in the realm of classical music or opera, lyrics often use dourar to describe the morning sun awakening the world, a trope that has persisted from the Renaissance through to modern MPB (Música Popular Brasileira). In short, dourar is a word that spans the entire spectrum of Portuguese life, from the heat of the stove to the heat of the sun and the heat of a political argument.
One of the most frequent mistakes English speakers make with dourar is confusing it with other verbs related to color or cooking. For example, learners often use 'marrom' as a verb (like 'to brown' in English), but 'marronizar' is not a standard word in Portuguese. Instead, dourar is the correct choice when you want to describe that appetizing golden-brown color. Another common error is using 'fritar' (to fry) when you specifically mean to brown the surface. While frying often results in browning, dourar is more specific about the visual goal. If a recipe says to dourar, and you fritar until it's crispy and dark, you've gone too far. Precision in these culinary terms is vital for following Portuguese recipes successfully.
- Confusion with 'Amarelar'
- 'Amarelar' means to turn yellow, often used for aging paper or, colloquially, to 'chicken out'. Don't use it for cooking or gilding.
- Overusing 'Cozinhar'
- 'Cozinhar' is the general word for cooking. If the goal is a specific color, 'dourar' is much more descriptive and accurate.
- Misapplying 'Bronzear'
- While 'dourar' can describe the sun's effect on skin, 'bronzear' is the standard verb for tanning. Using 'dourar' for tanning can sound overly poetic or old-fashioned.
Errado: Eu vou marronizar a carne. Correto: Eu vou dourar a carne.
Another mistake occurs in the figurative use. The phrase 'dourar a pílula' is a fixed idiom. Some learners try to translate 'sugarcoat' literally as 'açucarar', but this doesn't carry the same idiomatic weight in Portuguese. If you want to say someone is making a bad situation sound better, dourar a pílula is the way to go. Additionally, pay attention to the conjugation of the first-person singular in the present tense: eu douro. It might feel strange to say, but it is regular. Finally, avoid using dourar for things that aren't meant to be beautiful. You wouldn't 'dourar' a piece of garbage; the verb carries an inherent sense of adding value or beauty, even if that beauty is just a well-cooked onion.
While dourar is unique in its connection to gold, there are several other verbs that occupy the same semantic space, depending on whether you are talking about cooking, light, or art. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker. In the kitchen, refogar is perhaps the closest relative. While dourar focuses on the color change, refogar refers to the process of sautéing ingredients (usually onions and garlic) in oil or butter to release their flavor. Often, you refoga until the ingredients douram. Another culinary term is selar, which specifically means to sear the outside of a piece of meat at high temperature to lock in juices, which almost always involves browning it.
- Dourar vs. Refogar
- 'Dourar' is about the golden color; 'Refogar' is the action of sautéing, which may or may not lead to browning.
- Dourar vs. Brunir
- 'Brunir' means to burnish or polish metal until it shines. It's more about the texture and shine than the specific gold color.
- Dourar vs. Iluminar
- 'Iluminar' is the general term for lighting something up. 'Dourar' is a specific type of illumination that imparts a warm, golden hue.
Não basta apenas refogar; é preciso dourar para obter o sabor certo.
If you are talking about the sun, you might use resplandecer (to shine brightly) or brilhar (to shine). However, these don't capture the specific warm, yellow-orange quality that dourar conveys. In art, you might hear ornamentar (to ornament) or revestir (to coat/cover), but dourar remains the technical term for gold leaf work. When it comes to the metaphorical 'sugarcoating', you could use suavizar (to soften) or amenizar (to make less severe), but these are more formal and lack the vivid imagery of the gold-covered pill. Choosing dourar over these alternatives often adds a layer of visual richness to your speech, making it more evocative and precise.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'ouro' (gold) and 'dourar' are so central to Portuguese history that many cities in Brazil contain 'Ouro' in their names, such as Ouro Preto.
발음 가이드
- Pronouncing the 'ou' as two separate vowels.
- Making the final 'r' too guttural (like French) or too rhotic (like English).
- Stressing the first syllable instead of the last.
난이도
Easy to recognize due to its similarity to 'ouro'.
Requires remembering the 'ou' spelling and regular conjugation.
The 'ou' diphthong and final 'r' need practice for native-like flow.
Distinct sound, usually clear in culinary or descriptive contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Regular -ar verb conjugation in the present tense.
Eu douro, Tu douras, Ele doura...
Use of the past participle as an adjective.
O pão está dourado.
Formation of nouns from verbs using the suffix -ção.
Dourar -> Douração.
Use of the imperative for instructions.
Doure a carne!
Position of adverbs with verbs.
Dourar levemente.
수준별 예문
Eu vou dourar a cebola.
I am going to brown the onion.
Future with 'vou' + infinitive.
Você precisa dourar o pão.
You need to toast/brown the bread.
Verb 'precisar' followed by 'dourar'.
O sol doura a praia.
The sun gilds the beach.
Present tense, 3rd person singular.
Doure a carne no óleo.
Brown the meat in the oil.
Imperative form (instruction).
Nós douramos o frango ontem.
We browned the chicken yesterday.
Preterite (past) tense.
Ela gosta de dourar as batatas.
She likes to brown the potatoes.
Infinitive after 'gostar de'.
O alho está a dourar.
The garlic is browning.
Present continuous (European Portuguese style).
Não deixe dourar demais.
Don't let it brown too much.
Negative imperative.
O cozinheiro dourou o peixe perfeitamente.
The cook browned the fish perfectly.
Preterite tense with adverb.
As torradas estão bem douradas.
The toasts are well browned.
Past participle used as an adjective.
Vou dourar as sementes de sésamo.
I'm going to toast the sesame seeds.
Specific culinary use.
O sol de verão doura a nossa pele.
The summer sun browns/gilds our skin.
Metaphorical use for tanning.
Ele doura a moldura com cuidado.
He gilds the frame with care.
Artistic context.
A manteiga ajuda a dourar a massa.
The butter helps to brown the dough.
Causal relationship in cooking.
Eles douraram a carne antes de assar.
They browned the meat before roasting.
Sequence of actions.
O bolo começou a dourar no forno.
The cake started to brown in the oven.
Inchoative aspect (starting an action).
Não tente dourar a pílula, diga a verdade.
Don't try to sugarcoat it, tell the truth.
Idiomatic expression 'dourar a pílula'.
O outono doura as folhas das árvores.
Autumn gilds the leaves of the trees.
Poetic use.
É importante dourar os ossos para o caldo.
It's important to brown the bones for the broth.
Technical cooking tip.
A luz da manhã dourava os telhados da vila.
The morning light was gilding the village roofs.
Imperfect tense for description.
O artesão é especialista em dourar madeira.
The craftsman is a specialist in gilding wood.
Professional context.
Ela doura os seus argumentos com belas palavras.
She embellishes her arguments with beautiful words.
Figurative use for rhetoric.
Se você dourar demais, o sabor ficará amargo.
If you brown it too much, the flavor will be bitter.
Conditional sentence.
Eles decidiram dourar a fachada do edifício.
They decided to gild the building's facade.
Architecture context.
O político tentou dourar a situação econômica.
The politician tried to sugarcoat the economic situation.
Idiom in a formal context.
A técnica de dourar com folha de ouro é milenar.
The technique of gilding with gold leaf is ancient.
Historical/technical context.
A glória costuma dourar o passado dos heróis.
Glory usually gilds the past of heroes.
Abstract metaphorical use.
Ao dourar a cebola, adicione uma pitada de açúcar.
When browning the onion, add a pinch of sugar.
Temporal clause with gerund-like infinitive.
O pôr do sol dourava o horizonte de forma sublime.
The sunset was gilding the horizon sublimely.
Descriptive imperfect tense.
Não adianta dourar a realidade; os fatos são claros.
There's no use sugarcoating reality; the facts are clear.
Idiom used for emphasis.
O processo de dourar requer paciência e fogo baixo.
The process of browning requires patience and low heat.
Substantive use of the infinitive.
As igrejas mineiras são famosas por dourar seus altares.
The churches in Minas are famous for gilding their altars.
Cultural reference.
A retórica servia para dourar as intenções do tirano.
Rhetoric served to gild the tyrant's intentions.
Literary metaphorical usage.
O tempo tende a dourar as memórias da infância.
Time tends to gild childhood memories.
Psychological metaphor.
O mestre ensinou-me a dourar o couro com maestria.
The master taught me to gild leather with mastery.
Rare technical application.
Dourar a pílula é uma arte necessária na diplomacia.
Sugarcoating the pill is a necessary art in diplomacy.
Idiom in a professional context.
A luz crepuscular dourava as ruínas do castelo.
The twilight light gilded the castle ruins.
High-level descriptive style.
Não convém dourar excessivamente os elogios.
It is not advisable to overly embellish the praises.
Formal advisory tone.
A obra busca dourar a imagem da monarquia decadente.
The work seeks to gild the image of the decadent monarchy.
Critical analysis context.
O sol, ao dourar o trigo, anunciava a colheita.
The sun, upon gilding the wheat, announced the harvest.
Poetic temporal clause.
A historiografia oficial tentou dourar o período colonial.
Official historiography tried to sugarcoat the colonial period.
Academic critique.
O influxo de ouro permitiu dourar toda a talha da Sé.
The influx of gold allowed for the gilding of all the Cathedral's carvings.
Historical/architectural detail.
A vaidade humana busca sempre dourar a própria biografia.
Human vanity always seeks to gild one's own biography.
Philosophical observation.
O crepúsculo dourava a baía com tons de cobre e âmbar.
The twilight gilded the bay with tones of copper and amber.
Precise chromatic description.
Dourar o erro não o torna um acerto.
Gilding the error does not make it a success.
Aphoristic usage.
A técnica de dourar a fogo era extremamente perigosa.
The fire-gilding technique was extremely dangerous.
Scientific/historical fact.
O poeta prefere dourar a dor em vez de apenas senti-la.
The poet prefers to gild the pain instead of just feeling it.
Literary analysis.
A luz divinal parecia dourar a fronte do santo.
The divine light seemed to gild the saint's brow.
Hagiographic/religious context.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To brown the garlic (a staple of Portuguese cooking).
Cuidado para não queimar ao dourar o alho.
— Without sugarcoating (being direct).
Vou falar a verdade, sem dourar a pílula.
— Brown until the aroma is released.
Doure as especiarias até soltar o aroma.
자주 혼동되는 단어
Means to turn yellow or to lose courage; 'dourar' is specific to a golden/brown color.
Means to fry; 'dourar' is the specific visual result of browning.
Means to burn; 'dourar' is the desirable stage before burning.
관용어 및 표현
— To make a harsh or unpleasant truth seem more acceptable.
O diretor tentou dourar a pílula sobre as demissões.
common— Not everything that glitters is gold (play on words).
Cuidado com propostas fáceis; nem tudo que reluz é ouro.
proverbial— To do something redundant or impossible (rare).
Tentar melhorar aquela obra é como querer dourar o sol.
literary— A deceptive benefit or a trap disguised as a gift.
Aquele bônus era apenas uma pílula dourada.
figurative— To focus on appearances rather than substance.
Eles estão apenas dourando a moldura do problema.
metaphorical— Golden dreams; ideal or perfect scenarios.
Ela vive em seus sonhos dourados.
poetic— Golden age; a period of great happiness or success.
Aquela foi a idade dourada do cinema brasileiro.
historical— To eat well or enjoy a treat (colloquial in some regions).
Vamos ao restaurante dourar o bico hoje.
informal— To make someone look good or restore their reputation.
O prêmio serviu para dourar a face do escritor.
literary— Golden rain (usually mythological context, e.g., Danaë).
Zeus visitou-a como uma chuva dourada.
mythological혼동하기 쉬운
It's the adjective form.
'Dourar' is the action; 'dourado' is the state or color.
Eu vou dourar o pão para que ele fique dourado.
Both happen in a pan.
'Refogar' is the whole process of sautéing; 'dourar' is just the browning part.
Refogue os legumes, mas não os deixe dourar demais.
Both relate to skin color from the sun.
'Bronzear' is the common word for tanning; 'dourar' is poetic.
Ela quer se bronzear, mas o sol apenas doura sua pele levemente.
Both mean to give color.
'Corar' is more general or refers to blushing; 'dourar' is specifically golden.
A carne precisa corar no forno até dourar.
Both relate to making something look better/shiny.
'Brunir' is mechanical polishing; 'dourar' is adding gold color.
Brunir o metal ajuda antes de o dourar.
문장 패턴
Eu vou [verb] a [noun].
Eu vou dourar a cebola.
Deixe o [noun] [verb].
Deixe o frango dourar.
O [noun] [verb] o [noun].
O sol doura o mar.
Não tente [verb] a pílula.
Não tente dourar a pílula.
Ao [verb] o [noun], adicione...
Ao dourar o alho, adicione sal.
A luz tendia a [verb] as [noun].
A luz tendia a dourar as ruínas.
[Verb] o erro não o justifica.
Dourar o erro não o justifica.
A técnica de [verb] requer...
A técnica de dourar requer maestria.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in culinary and descriptive contexts; medium in idioms.
-
Eu vou marronizar a carne.
→
Eu vou dourar a carne.
There is no verb 'marronizar' for cooking; 'dourar' is the correct term for browning.
-
O sol está amarelado a praia.
→
O sol está dourando a praia.
'Amarelar' usually means to turn yellow with age or to be a coward. 'Dourar' is for the beauty of sunlight.
-
Não tente açucarar a pílula.
→
Não tente dourar a pílula.
While 'sugarcoat' uses sugar in English, the Portuguese idiom uses gold (dourar).
-
Eu douro a pão.
→
Eu douro o pão.
Common gender agreement error; 'pão' is masculine.
-
Deixe dourar o cebola.
→
Deixe dourar a cebola.
'Cebola' is feminine.
팁
Patience is Key
To 'dourar' meat perfectly, don't crowd the pan. If there is too much food, it will steam instead of browning.
Adjective Agreement
Remember that 'dourado' must agree with the noun: 'batatas douradas' (feminine plural).
Word Roots
Connecting 'dourar' to 'ouro' (gold) makes it impossible to forget the meaning.
Using Idioms
Use 'dourar a pílula' when you want to sound sophisticated while critiquing someone's honesty.
Baroque Connection
Look up 'Talha Dourada' to see the most famous cultural application of this word.
The 'OU' Sound
Keep the 'ou' closed. It should sound like one smooth sound, not 'o-u'.
Sunset Descriptions
When describing a sunset in Portuguese, 'dourar' is much more evocative than 'iluminar'.
Synonym Choice
Use 'dourar' instead of 'cozinhar' in your writing to provide more visual detail.
Recipe Videos
Watch Brazilian cooking videos on YouTube; you will hear this word in almost every single one.
Color Association
Associate the word with the color of a perfectly fried onion.
암기하기
기억법
Think of 'Dourar' as 'Do-it-Gold'. When you cook an onion, you 'do it' until it's 'gold'.
시각적 연상
Imagine a chef holding a golden paintbrush, painting a chicken in a pan with liquid gold.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your house that are 'dourado' and write a sentence for each using the verb 'dourar'.
어원
From the Late Latin 'deaurare', which is composed of 'de-' (intensive prefix) and 'aurum' (gold).
원래 의미: To cover with gold.
Romance (Latin-derived).문화적 맥락
No specific sensitivities, but when using 'dourar a pílula', be aware it implies a level of deception.
English speakers use 'brown' for cooking and 'gild' for art. Portuguese uses one word for both, showing a more aesthetic view of cooking.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Cooking a meal
- Doure a cebola
- Não deixe queimar
- Dourar na manteiga
- Fogo médio
Watching a sunset
- O sol está a dourar o mar
- Luz dourada
- Horizonte brilhante
- Que vista linda
Art Restoration
- Folha de ouro
- Dourar a moldura
- Técnica antiga
- Restauro
Business/Criticism
- Sem dourar a pílula
- Fale a verdade
- Situação real
- Transparência
Gardening/Nature
- O trigo está dourando
- Folhas de outono
- Campo dourado
- Luz da manhã
대화 시작하기
"Como você prefere dourar a cebola para o seu arroz?"
"Você já viu o pôr do sol dourar as montanhas em Minas Gerais?"
"Você acha que os políticos costumam dourar a pílula demais?"
"Qual é o segredo para dourar o frango sem deixá-lo seco?"
"Você gosta de decorações que usam a técnica de dourar madeira?"
일기 주제
Descreva uma receita que você ama e explique como dourar os ingredientes faz a diferença.
Escreva sobre um momento em que alguém tentou dourar a pílula para você e como você reagiu.
Imagine um pôr do sol em sua cidade favorita. Como a luz começa a dourar as coisas ao redor?
Quais são as vantagens e desvantagens de dourar a pílula em situações sociais?
Se você pudesse dourar qualquer objeto da sua casa com ouro real, o que seria e por quê?
자주 묻는 질문
10 질문Yes, you can say 'dourar o pão', though 'torrar' is more common for making toast. 'Dourar' implies a light, golden color.
Yes, it is a very common idiom across the entire Portuguese-speaking world, including Portugal and Brazil.
It is regular: eu dourei, você dourou, nós douramos, eles douraram.
'Fritar' is the cooking method (frying). 'Dourar' is the visual goal (turning golden). You can 'dourar' something by 'fritar' it, or by baking it.
Yes, you can say the sun 'doura o cabelo', making it look more golden or blonde.
Yes, 'douração' or 'douramento', though they are more common in technical or artistic contexts than in cooking.
Yes, you can 'dourar a realidade' or 'dourar os fatos', meaning to embellish them.
No, in cooking it just refers to the golden-brown color of cooked food.
Absolutely, it is a standard technical term for chefs.
It means something that wasn't browned enough, often looking pale and unappealing.
셀프 테스트 182 질문
Write a sentence using 'dourar' in the imperative for a recipe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'dourar a pílula' means in your own words (in Portuguese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about the sun using 'dourar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the color of a perfectly cooked chicken using the adjective form of 'dourar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dourar' in the future tense with 'nós'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence about an artist gilding a frame.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence telling someone not to brown the garlic too much.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dourar' in the imperfect tense to describe a recurring action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dourar' and 'manteiga'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sunset using 'dourar' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you say 'He sugarcoats the truth' using 'dourar'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dourar' in the subjunctive mode.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dourar' in a sentence about autumn leaves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) between two people cooking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a historical church using 'dourar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about tanning using 'dourar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'dourador' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'dourar' seeds.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dourar' in a sentence about a business report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the moon using 'dourar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'dourar' focusing on the 'ou' diphthong.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I brown the onion' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The chicken is golden' using the adjective.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to brown the meat.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom 'dourar a pílula' in a full sentence.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a sunset using 'dourar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We browned the bread yesterday'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'dourar' and 'queimar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sun gilds the sea'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'dourar' in the future tense.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the past participle 'dourado'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is necessary to brown the garlic'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a question asking if the onions are browned.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The artist is gilding the frame'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Without sugarcoating' using the idiom.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe autumn using 'dourar'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like my toast well browned'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The morning light was gilding the city'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'dourar' in a conditional sentence.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The history of gold' using a related word.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Vou dourar a cebola agora.'
Listen and identify the tense: 'O sol dourava o mar.'
Listen and identify the object: 'Doure o frango na panela.'
Listen and identify the idiom: 'Pare de dourar a pílula!'
Listen and identify the speaker's tone: 'O bolo está perfeitamente dourado.'
Listen for the instruction: 'Doure de ambos os lados.' What should you do?
Listen: 'O mestre dourou o altar.' Who performed the action?
Listen: 'A luz doura o trigo.' What is the color of the wheat?
Listen: 'Não deixe dourar demais.' Is the cook worried about burning?
Listen: 'Eu douro as batatas.' Who is speaking?
Listen: 'As folhas estão dourando.' Is it spring or autumn?
Listen: 'O artesão precisa dourar a moldura.' What is the material used?
Listen: 'Dourar o bico é bom.' Is this about eating or singing?
Listen: 'Doure levemente.' Should it be very dark?
Listen: 'O horizonte dourava-se.' Was it a sunset?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'dourar' connects the everyday act of cooking with the high art of gilding. Use it when you want to describe something turning a beautiful golden-brown, whether it's an onion in a pan or a hill at sunset. Example: 'Deixe o alho dourar'.
- Dourar means to brown food or to gild something with gold.
- It is a regular -ar verb used frequently in cooking and descriptions of light.
- The most common idiom is 'dourar a pílula', meaning to sugarcoat a situation.
- Its past participle 'dourado' is the standard word for the color golden.
Patience is Key
To 'dourar' meat perfectly, don't crowd the pan. If there is too much food, it will steam instead of browning.
Adjective Agreement
Remember that 'dourado' must agree with the noun: 'batatas douradas' (feminine plural).
Word Roots
Connecting 'dourar' to 'ouro' (gold) makes it impossible to forget the meaning.
Using Idioms
Use 'dourar a pílula' when you want to sound sophisticated while critiquing someone's honesty.
관련 콘텐츠
food 관련 단어
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2「취향에 따라」 또는 「입맛에 맞게」라는 뜻입니다.
à la carte
A2각 항목마다 별도의 가격이 책정된 메뉴에서 개별 요리를 주문하는 것입니다. 식사 선택에 유연성을 제공합니다.
à mão
A2수제로 만든 또는 손 가까이에 있는. 수작업으로 이루어지는 일이나 물건이 가까이 있음을 나타내는 표현입니다.
à mesa
A2식탁에 앉아 있는 것, 주로 식사 중임을 나타냄.
à parte
A2따로 제공되거나 옆으로 치워둔.
à pressa
A2시간이 부족하여 매우 빠르고 서둘러 행동하거나 수행되는.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2증기로 익힌 또는 증기로 움직이는.
à vontade
A2편안하게, 마음대로.