At the A1 level, you should learn empadão as a basic food vocabulary word. It is a 'big pie' (savory). You can use it in simple sentences like 'Eu gosto de empadão' (I like big pie) or 'O empadão é de frango' (The pie is chicken). It is important to know that it is a masculine word, so we say 'o empadão' or 'um empadão'. You will see this word on menus in Brazil and Portugal. It is a very common lunch item. Don't worry about the complex recipes yet; just remember that it is a delicious, salty dish often made with chicken or meat. It is much bigger than an 'empada'. If you go to a bakery, you can point to it and say 'Uma fatia, por favor' (One slice, please). The 'ão' sound at the end is like the 'on' in 'pardon' but with your nose closed. It is a friendly, happy word because it means there is a lot of food to share!
At the A2 level, you can start describing the empadão in more detail. You can talk about the ingredients: 'O empadão tem frango, azeitonas e milho' (The pie has chicken, olives, and corn). You should also learn the plural form, which is 'empadões'. You might use it when shopping: 'Quanto custam esses empadões?' (How much are these pies?). You can also use verbs like 'comer' (to eat), 'comprar' (to buy), and 'gostar' (to like). At this level, you should understand that 'empadão' is a typical family dish. If a friend says 'Minha mãe fez um empadão', they are inviting you to a warm, homemade meal. You can also distinguish between 'empadão' (big) and 'empadinha' (very small). Practice saying 'Eu prefiro empadão de carne moída' to express your preferences. This word helps you participate in basic conversations about food and daily routines.
At the B1 level, you should be able to discuss the preparation and cultural significance of empadão. You can explain how to make it using sequences: 'Primeiro, você faz a massa; depois, prepara o recheio' (First, you make the dough; then, you prepare the filling). You should be familiar with the term 'massa podre' (shortcrust pastry) and why it is important for a good empadão. You can also compare regional versions, such as the difference between the Brazilian pastry version and the Portuguese potato-topped version. This is a good time to learn related culinary verbs like 'refogar' (to sauté the filling) or 'pincelar' (to brush the top with egg yolk). You can also use the word in the context of social events: 'O empadão é um prato clássico para festas de família' (The pie is a classic dish for family parties). Your ability to describe textures (crocante, macio, cremoso) will make your use of this word more natural.
At the B2 level, you can use empadão in more complex linguistic structures, such as the passive voice or conditional statements. 'O empadão foi assado por duas horas' (The pie was baked for two hours) or 'Se eu tivesse os ingredientes, faria um empadão' (If I had the ingredients, I would make a pie). You can participate in debates about the 'best' way to make it—should it have olives? Is catupiry cheese essential? You can also understand the nuance of using empadão as a way to use leftovers, which reflects a cultural value of resourcefulness ('sustentabilidade na cozinha'). You should be comfortable reading recipes in Portuguese and understanding specific measurements and oven temperatures. At this stage, you might also encounter the word in literature or blogs describing 'comfort food' and its psychological connection to childhood ('memória afetiva').
At the C1 level, you understand empadão as a symbol of Luso-Brazilian culinary identity. You can discuss its historical roots, potentially tracing the influence of English 'pot pies' or French 'tourtes' on Portuguese cuisine. You can use the word in idiomatic or metaphorical ways, and you are fully aware of the stylistic choices between calling something a 'torta' versus an empadão to evoke a specific domestic atmosphere. You can write detailed critiques of a restaurant's version, analyzing the ratio of fat in the shortcrust or the seasoning profile of the 'palmito'. Your vocabulary includes technical terms like 'desenformar' (to remove from the tin) and 'ligar o recheio' (to thicken the filling). You can also discuss the sociological aspect of communal eating that the empadão facilitates in Portuguese-speaking cultures.
At the C2 level, your mastery of the word empadão is indistinguishable from a native speaker. You can use it in high-level culinary writing, perhaps comparing the 'Empadão Goiano' to other UNESCO-recognized gastronomic heritage items. You understand the subtle differences in regional accents when pronouncing the word and can use it in wordplay or puns. You might explore the word's presence in regional folklore or songs. You can provide expert advice on the chemistry of the 'massa podre' and how altitude or humidity affects the 'empadão's' structure. At this level, the word is not just a label for a dish, but a vessel for deep cultural narratives involving family, history, and the evolution of taste in the Portuguese-speaking world. You can effortlessly switch between formal culinary discourse and informal kitchen talk involving the word.

empadão 30초 만에

  • Empadão is a large, savory Portuguese and Brazilian pie, often featuring a buttery shortcrust pastry and various hearty fillings like chicken or beef.
  • It is the augmentative of 'empada' (small tart) and is typically served as a main course for family lunches or special social gatherings.
  • In Portugal, a popular version of empadão uses mashed potatoes as a topping instead of pastry, similar to a British Shepherd's Pie.
  • The dish is celebrated for its 'massa podre' (crumbly dough) and is a staple of 'comfort food' in Portuguese-speaking cultures worldwide.
The Portuguese word empadão refers to a large, savory pie that is a cornerstone of comfort food in both Portugal and Brazil. Etymologically, it is the augmentative form of 'empada,' which is a small, individual-sized savory tart. While an empada might be a quick snack grabbed at a 'lanchonete' (snack bar), an empadão is a substantial meal, often prepared in a large baking dish to be shared among family and friends during Sunday lunches or festive gatherings. The structure of an empadão typically involves two layers of crust—a bottom and a lid—though some variations, particularly in Brazil, might use a mashed potato topping similar to a Shepherd’s Pie. The most iconic version uses 'massa podre' (literally 'rotten dough,' but meaning shortcrust pastry), which is prized for its buttery, crumbly texture that melts in the mouth.
Culinary Category
It falls under the category of 'tortas salgadas' (savory pies) and is considered a 'prato único' (one-dish meal) because of its heartiness.

Minha avó sempre faz um empadão de frango delicioso para o almoço de domingo.

People use this word whenever they are discussing home-cooked meals, catering for events, or ordering a hearty lunch special. It carries a connotation of warmth, tradition, and satiety. In a professional culinary context, it describes a specific technique of layering fillings—most commonly shredded chicken with catupiry cheese, heart of palm (palmito), or ground beef—between sheets of pastry. The term is also used metaphorically in some regional dialects to describe something that is 'stuffed' or 'packed' tight, though its primary use remains strictly gastronomic. Understanding empadão is essential for any learner wishing to navigate a Portuguese or Brazilian kitchen or restaurant menu, as it represents the peak of domestic culinary affection.
Regional Variation
In Portugal, 'empadão' is very frequently made with a layer of mashed potatoes on top of minced meat (similar to Cottage Pie), whereas in Brazil, the pastry-crust version is more dominant.

Você prefere o empadão com massa de trigo ou com cobertura de batata?

Common Fillings
Chicken (frango), Beef (carne moída), Heart of Palm (palmito), Shrimp (camarão), and Codfish (bacalhau).

O empadão de palmito é uma excelente opção vegetariana nas padarias brasileiras.

Este empadão está tão grande que vai dar para a família toda.

Para fazer a massa do empadão, você precisa de muita manteiga para que ela fique quebradiça.

Using empadão in a sentence is straightforward because it functions as a standard masculine noun. However, the richness of its usage comes from the adjectives and prepositions that accompany it. To specify the type of pie, you use the preposition 'de' followed by the ingredient. For example, 'empadão de frango' (chicken pie) or 'empadão de bacalhau' (codfish pie). When describing the quality of the dish, common adjectives include 'caseiro' (homemade), 'quentinho' (nice and warm), 'recheado' (well-filled), or 'seco' (dry - usually a criticism).
Grammatical Placement
As a masculine noun, it takes the articles 'o' (the) or 'um' (a). Example: 'O empadão está no forno' (The pie is in the oven).

Eu gostaria de encomendar um empadão médio para a festa de amanhã.

In a restaurant or 'rotisseria' (deli), you might ask about the size: 'Qual é o tamanho desse empadão?' (What is the size of this pie?). If you are praising the cook, you could say 'Esse empadão está divino!' (This pie is divine!). Because an empadão is often a composite dish, you will frequently use verbs related to cooking: 'preparar' (to prepare), 'assar' (to bake), 'rechear' (to fill), and 'servir' (to serve).
Verbal Collocations
'Fazer um empadão' (To make a pie), 'Comer um empadão' (To eat a pie), 'Vender empadão' (To sell pie).

O segredo de um bom empadão é o equilíbrio entre a massa e o recheio.

Sobrou um pouco de empadão da janta de ontem, você quer?

Ela é famosa na vizinhança por seu empadão de camarão com requeijão.

Descriptive Phrases
'Massa que derrete na boca' (dough that melts in the mouth), 'Recheio cremoso' (creamy filling).

Cuidado para não quebrar a massa do empadão na hora de desenformar.

You will encounter the word empadão in a variety of real-life settings across the Lusophone world. The most common place is the 'padaria' (bakery). In Brazil, bakeries are more than just places to buy bread; they are social hubs that serve breakfast, lunch, and snacks. You will often see a large empadão behind the glass counter, sold by weight or by the slice. Another frequent location is at family dinners. If you are invited to a 'almoço de domingo' (Sunday lunch), the empadão is a star dish, often brought to the table in the very ceramic dish it was baked in.
Commercial Context
In supermarkets, you'll find 'empadão congelado' (frozen pie) in the freezer section, offering a quick meal solution for busy families.

Moço, quanto custa a fatia do empadão de frango?

Television cooking shows in Portugal and Brazil frequently feature empadão recipes because they are versatile and allow for 'aproveitamento' (using up leftovers). You might hear a chef say, 'Vamos transformar essa sobra de carne assada em um belo empadão' (Let's transform these roast meat leftovers into a beautiful pie). In street markets (feiras), you might hear vendors shouting about their 'empadões' to attract customers. It's a word associated with satiety and 'comida de verdade' (real food).
Social Media & Reviews
On apps like iFood or Yelp, you'll see reviews like: 'O empadão veio bem recheado e a massa estava no ponto' (The pie came well-filled and the dough was perfect).

Hoje no cardápio do dia temos empadão de legumes com salada verde.

Não há nada melhor do que um empadão caseiro feito na hora.

O empadão de Goiás é famoso por levar ingredientes típicos como o pequi.

Informal Settings
Friends might say: 'Vamos fazer um empadão hoje à noite?' implying a low-effort but delicious shared dinner.

Eu sempre compro esse empadão porque ele é muito prático para o jantar.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing empadão with other savory baked goods like 'torta' or 'quiche'. While 'torta' is a generic word for pie or cake, an empadão specifically implies that crumbly, buttery 'massa podre' (shortcrust) or the potato topping. Calling a quiche an empadão would be technically incorrect because a quiche is open-faced and uses an egg-custard base, whereas an empadão is almost always enclosed and has a denser filling.
Gender and Number Errors
Learners often forget that it is masculine ('o empadão') and mistakenly use feminine articles because 'torta' (pie) is feminine. Also, the plural 'empadões' is tricky; avoid saying 'empadãos'.

Errado: A empadão é boa. Correto: O empadão é bom.

Another mistake is the pronunciation of the nasal 'ão'. English speakers often pronounce it as 'ow' (like 'cow') or 'on'. To sound native, the 'ão' should be nasalized, like the end of the French word 'bon' but with a closing 'w' sound. In Portugal, confusing the pastry version with the potato version isn't a 'mistake' per se, but in Brazil, if you expect a pastry crust and get mashed potatoes, you might be surprised. It's best to ask: 'É com massa de trigo ou de batata?' (Is it with wheat dough or potato?).
Filling Misnomers
Make sure to use 'de' for the filling. Saying 'empadão frango' is incorrect; it must be 'empadão DE frango'.

Não confunda o empadão com o pastelão, que geralmente é feito com massa de pastel frita ou assada.

Muitos alunos dizem 'empadãos', mas o plural correto é empadões.

Um erro comum é achar que todo empadão é de frango; sempre verifique o recheio.

False Cognates
Don't translate 'Pot Pie' directly to 'Pote de Torta'; the cultural equivalent is empadão.

O empadão não é uma quiche, pois a quiche não tem tampa de massa.

To truly master the vocabulary of Portuguese savory pastries, you must distinguish empadão from its relatives. The most obvious is 'empada'. While they share the same base, an 'empada' is a small, hand-held tart. If you are at a party and see small bites, those are 'empadinhas'. If you see a large dish meant for slicing, that is the empadão. Another similar word is 'torta salgada'. This is a broader term. While an empadão is a type of 'torta salgada', not all 'tortas' are 'empadões'. A 'torta' might have a liquid batter base (like a blender cake) rather than a shortcrust pastry.
Empadão vs. Pastelão
A 'pastelão' is the augmentative of 'pastel'. It usually uses 'massa de pastel' (crispy, thin dough) and is often rectangular, whereas empadão uses the thicker, more buttery shortcrust.

Eu gosto de empada, mas o empadão é mais prático para servir muita gente.

In Portugal, you might also hear 'escondidinho'. This is specifically a dish where the filling is 'hidden' (escondido) under a layer of purée (manioc or potato). While a Portuguese empadão is similar, an 'escondidinho' is almost always Brazilian and usually uses 'carne seca' (dried beef).
Comparison Table
Empadão: Shortcrust, large, enclosed. Empada: Shortcrust, small, individual. Torta: Variable dough, can be open or closed. Quiche: Shortcrust, open, egg-based.

A padaria vende tanto empadinhas quanto fatias de empadão.

O empadão de carne moída é o meu favorito, mas a torta de frango também é boa.

Diferente da quiche, o empadão tradicional sempre tem uma tampa de massa por cima.

Common Contexts
Lanchonetes, Padarias, Almoços de Família, Festas de Aniversário.

Podemos substituir o empadão por um suflê se você preferir algo mais leve.

How Formal Is It?

격식체

""

중립

""

비격식체

""

Child friendly

""

속어

""

재미있는 사실

The concept of 'impanare' is also the root of the Spanish 'empanada', but the Portuguese 'empadão' evolved into a specific deep-dish pie form.

발음 가이드

UK /ˌɛmpəˈdaʊ/
US /ˌɛmpəˈdaʊ/
The stress is on the last syllable: em-pa-DÃO.
라임이 맞는 단어
pão (bread) mão (hand) coração (heart) ação (action) balão (balloon) chão (floor) verão (summer) limão (lemon)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ão' like a simple 'o' or 'on'.
  • Stress on the first syllable (EM-pa-dão).
  • Failing to nasalize the first syllable 'em'.
  • Treating the 'p' as aspirated like in English.
  • Pronouncing it as three distinct syllables without the nasal glide.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in menus and recipes.

쓰기 3/5

The plural 'empadões' and the nasal 'ão' spelling can be tricky.

말하기 4/5

Nasalizing the 'ão' correctly is a common hurdle for beginners.

듣기 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

pão comer fazer frango grande

다음에 배울 것

torta recheio assar massa salgado

고급

massa podre confeitaria gastronomia degustar escondidinho

알아야 할 문법

Augmentatives with -ão

Empada -> Empadão (Large pie)

Plural of words ending in -ão

Empadão -> Empadões

Gender of food nouns

O empadão (masculine) vs A torta (feminine)

Preposition 'de' for ingredients

Empadão de frango

Adjective agreement

O empadão está gostoso.

수준별 예문

1

Eu quero um empadão.

I want a savory pie.

Direct object with masculine article 'um'.

2

O empadão é bom.

The savory pie is good.

Subject-adjective agreement (masculine).

3

Você gosta de empadão?

Do you like savory pie?

Verb 'gostar' followed by preposition 'de'.

4

O empadão é de frango.

The savory pie is chicken.

Preposition 'de' indicates the filling.

5

Tem empadão na padaria.

There is savory pie in the bakery.

Verb 'ter' used in the sense of 'there is'.

6

O empadão está quente.

The savory pie is hot.

Temporary state using 'estar'.

7

Eu como empadão no almoço.

I eat savory pie for lunch.

Present tense of 'comer'.

8

É um empadão grande.

It is a big savory pie.

Adjective 'grande' follows the noun.

1

Minha mãe faz o melhor empadão.

My mother makes the best savory pie.

Superlative 'o melhor'.

2

Nós compramos dois empadões.

We bought two savory pies.

Plural form 'empadões'.

3

O empadão de palmito é vegetariano.

The heart of palm pie is vegetarian.

Defining a category with 'é'.

4

Eu prefiro empadão com muita massa.

I prefer savory pie with a lot of dough.

Verb 'preferir' with 'com'.

5

Você pode cortar o empadão?

Can you cut the savory pie?

Modal verb 'poder' + infinitive.

6

O empadão leva azeitonas pretas.

The savory pie takes black olives.

Verb 'levar' meaning 'to contain ingredients'.

7

Não tem mais empadão na geladeira.

There is no more savory pie in the fridge.

Negative 'não tem mais'.

8

O empadão de carne é muito salgado.

The meat pie is very salty.

Adverb 'muito' modifying 'salgado'.

1

Enquanto o empadão assa, eu faço a salada.

While the pie bakes, I make the salad.

Conjunction 'enquanto' with present tense.

2

A massa do empadão deve ser bem amanteigada.

The pie dough should be very buttery.

Passive-like structure with 'deve ser'.

3

Eu aprendi a receita de empadão com a minha avó.

I learned the pie recipe from my grandmother.

Verb 'aprender' + 'com'.

4

O empadão goiano é famoso em todo o Brasil.

The Goiano pie is famous all over Brazil.

Proper adjective 'goiano'.

5

Se você quiser, eu te dou um pedaço de empadão.

If you want, I'll give you a piece of pie.

Future subjunctive 'quiser'.

6

O recheio do empadão está muito cremoso hoje.

The pie filling is very creamy today.

Adjective 'cremoso' describing the filling.

7

Sempre sobra empadão para o dia seguinte.

There is always pie left over for the next day.

Verb 'sobrar' (to be left over).

8

Você já provou o empadão de bacalhau?

Have you already tasted the codfish pie?

Past participle 'provado' with 'já'.

1

Dizem que o segredo do empadão é a temperatura do forno.

They say the secret of the pie is the oven temperature.

Impersonal 'dizem que'.

2

O empadão ficou um pouco seco porque passou do ponto.

The pie turned out a bit dry because it was overcooked.

Idiomatic 'passar do ponto'.

3

É essencial que o empadão descanse antes de ser cortado.

It is essential that the pie rests before being cut.

Subjunctive 'descanse' after 'é essencial que'.

4

Apesar de calórico, o empadão é irresistível.

Despite being caloric, the pie is irresistible.

Conjunction 'apesar de'.

5

Costumamos servir empadão acompanhado de arroz branco.

We usually serve pie accompanied by white rice.

Verb 'costumar' + infinitive.

6

O empadão de camarão é o prato mais caro do menu.

The shrimp pie is the most expensive dish on the menu.

Superlative of superiority.

7

Para que a massa do empadão não quebre, use ovos gelados.

So that the pie dough doesn't break, use cold eggs.

Purpose clause 'para que' + subjunctive.

8

O empadão de batata é a versão portuguesa mais tradicional.

The potato pie is the most traditional Portuguese version.

Regional culinary distinction.

1

A textura quebradiça do empadão remete às receitas coloniais.

The crumbly texture of the pie refers back to colonial recipes.

Abstract noun 'textura' as subject.

2

O empadão atua como um elemento de coesão nas refeições familiares.

The pie acts as an element of cohesion in family meals.

Metaphorical use of 'atua como'.

3

Houve uma polêmica sobre a inclusão de passas no empadão.

There was a controversy about including raisins in the pie.

Noun 'polêmica' with 'houve'.

4

A sofisticação do empadão reside na simplicidade de seus ingredientes.

The sophistication of the pie lies in the simplicity of its ingredients.

Verb 'residir em' (to lie in).

5

Não se deve subestimar a técnica necessária para um empadão perfeito.

One should not underestimate the technique required for a perfect pie.

Passive 'se' with 'subestimar'.

6

O empadão de legumes ganha novos contornos com o uso de especiarias.

The vegetable pie takes on new dimensions with the use of spices.

Idiomatic 'ganhar novos contornos'.

7

A herança lusitana é evidente na estrutura do empadão de carne.

The Lusitanian heritage is evident in the structure of the meat pie.

Adjective 'lusitana'.

8

O aroma do empadão recém-assado invadiu toda a casa.

The aroma of the freshly baked pie invaded the whole house.

Compound adjective 'recém-assado'.

1

A onipresença do empadão nas festividades denota sua relevância cultural.

The omnipresence of the pie in festivities denotes its cultural relevance.

Formal register with 'denotar'.

2

O empadão transcende a mera nutrição, tornando-se um ícone afetivo.

The pie transcends mere nutrition, becoming an affective icon.

Gerund 'tornando-se'.

3

Analisar a crosta do empadão é desvelar séculos de evolução técnica.

Analyzing the pie's crust is to unveil centuries of technical evolution.

Infinitive as subject 'Analisar'.

4

O empadão goiano, com sua pletora de ingredientes, é um desafio ao paladar.

The Goiano pie, with its plethora of ingredients, is a challenge to the palate.

Noun 'pletora' (plethora).

5

A versatilidade do empadão permite releituras contemporâneas na alta gastronomia.

The versatility of the pie allows for contemporary reinterpretations in haute cuisine.

Culinary term 'releituras'.

6

O equilíbrio lipídico da massa é o que define a excelência de um empadão.

The lipid balance of the dough is what defines the excellence of a pie.

Technical term 'lipídico'.

7

Subjacente à receita do empadão, jaz uma tradição de hospitalidade.

Underlying the pie recipe lies a tradition of hospitality.

Inverted sentence structure.

8

O empadão, em sua robustez, opõe-se à efemeridade dos petiscos modernos.

The pie, in its robustness, opposes the ephemerality of modern snacks.

Pronominal verb 'opor-se'.

자주 쓰는 조합

empadão de frango
massa de empadão
fatia de empadão
empadão caseiro
recheio de empadão
assar o empadão
empadão de palmito
empadão de carne
empadão de bacalhau
massa podre

자주 쓰는 구문

Caprichar no empadão

— To do a great job making the pie, adding lots of filling.

Vou caprichar no empadão para a sua visita.

Empadão de domingo

— A typical Sunday lunch pie, implying family time.

O empadão de domingo é sagrado na nossa casa.

Massa que derrete

— Dough that melts in the mouth, a sign of a good empadão.

Esse empadão tem uma massa que derrete na boca.

Recheio generoso

— A generous or large amount of filling.

Gosto de empadão com recheio generoso.

Sair fumaça

— To be piping hot (literally 'smoke coming out').

O empadão saiu do forno agora, ainda está saindo fumaça.

Encomendar um empadão

— To order a pie from a bakery or cook.

Vou encomendar um empadão para o meu aniversário.

Empadão de liquidificador

— A quicker version made with a blended batter.

O empadão de liquidificador é mais rápido de fazer.

Pincelar com gema

— To brush the top with egg yolk for a golden finish.

Não esqueça de pincelar o empadão com gema antes de assar.

Sobras de empadão

— Leftover pie.

As sobras de empadão ficam ainda melhores no dia seguinte.

Empadão de festa

— A pie made specifically for a celebration.

Ela fez um empadão de festa enorme para os convidados.

자주 혼동되는 단어

empadão vs empada

Empada is small/individual; empadão is large/shared.

empadão vs torta

Torta is a general term; empadão is a specific type of pie.

empadão vs pastelão

Pastelão uses thin, crispy dough; empadão uses thick shortcrust.

관용어 및 표현

"Encher o empadão"

— To stuff oneself with food (informal).

Ele encheu o empadão no buffet livre.

informal
"Parecer um empadão"

— To be very stuffed or dressed in many layers (informal/regional).

Com esse casaco, você parece um empadão.

informal
"Dividir o empadão"

— To share the benefits or the work (metaphorical).

Precisamos dividir o empadão desse lucro igualmente.

neutral
"Mão de empadão"

— Someone who is good at making pies or, conversely, someone clumsy with dough (context dependent).

Ela tem mão de empadão, tudo o que assa fica ótimo.

informal
"Cair como um empadão"

— To feel very heavy in the stomach after eating.

Aquela comida caiu como um empadão, estou com sono.

informal
"Rechear o empadão"

— To add substance to an argument or project.

Precisamos rechear o empadão desse relatório com mais dados.

informal
"Ouro no empadão"

— Something very valuable inside something ordinary.

Achar esse documento foi como achar ouro no empadão.

informal
"Empadão de vento"

— Something that looks big but is empty or disappointing (like a pie with no filling).

A promessa do político foi um verdadeiro empadão de vento.

informal
"Fazer um empadão de confusão"

— To create a big mess or a complex problem.

Eles fizeram um empadão de confusão na reunião.

informal
"Segredo de empadão"

— A well-kept family secret.

Isso é segredo de empadão, não conto para ninguém.

informal

혼동하기 쉬운

empadão vs Empanada

Sounds similar and exists in Spanish.

Empanadas are usually folded hand-pies (like pastéis), while empadão is a deep-dish pie.

Eu comi uma empanada argentina, mas prefiro o empadão brasileiro.

empadão vs Pão

Both end in -ão and are found in bakeries.

Pão is bread; empadão is a savory pie.

Comprei pão francês e uma fatia de empadão.

empadão vs Empedrado

Similar beginning.

Empedrado means paved with stones; nothing to do with food.

O caminho é empedrado, mas o empadão é macio.

empadão vs Empanturrado

Similar sound.

Empanturrado means 'stuffed' (as in having eaten too much).

Comi tanto empadão que fiquei empanturrado.

empadão vs Escondidinho

Both are baked savory dishes.

Escondidinho specifically uses a mashed topping (usually cassava), while empadão usually uses pastry.

O empadão tem massa, o escondidinho tem purê.

문장 패턴

A1

Eu gosto de [noun].

Eu gosto de empadão.

A2

O empadão é de [ingredient].

O empadão é de carne.

B1

Eu prefiro [noun] do que [noun].

Eu prefiro empadão do que quiche.

B1

[Noun] é feito com [ingredient].

Empadão é feito com farinha e manteiga.

B2

Dizem que o melhor [noun] é o de [place/person].

Dizem que o melhor empadão é o da vovó.

C1

O que define um bom [noun] é [concept].

O que define um bom empadão é a leveza da massa.

C1

Apesar de [adjective], o [noun] é [adjective].

Apesar de simples, o empadão é delicioso.

C2

A essência do [noun] reside em [concept].

A essência do empadão reside em sua tradição familiar.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Very high in daily life, especially around lunch time.

자주 하는 실수
  • Using 'a empadão' o empadão

    Even though 'torta' is feminine, 'empadão' is a masculine noun.

  • Saying 'empadãos' empadões

    The plural of 'empadão' follows the '-ões' pattern common to many Portuguese nouns ending in '-ão'.

  • Pronouncing it like 'em-pa-down' em-pa-dão (nasal)

    The 'ão' sound is nasal; it shouldn't sound exactly like the English word 'down'.

  • Confusing it with 'empanada' empadão

    While related, an empanada is a different dish (usually a smaller, folded pastry).

  • Calling a quiche an empadão quiche

    A quiche is open-topped and has a custard filling, unlike the enclosed, solid filling of an empadão.

Golden Crust

Always brush the top of your empadão with egg yolk before baking to get that beautiful golden-brown color.

Size Matters

Remember that the suffix '-ão' usually means something is bigger. This will help you remember that empadão is the large version of empada.

Sunday Tradition

If you are in Brazil, look for empadão at Sunday family lunches; it's a classic 'comfort food' staple.

Plural Rule

Words ending in -ão often change to -ões in the plural. Empadão becomes empadões, just like coração becomes corações.

Nasal Power

To master the nasal 'ão', practice saying it while holding your nose. If the sound changes, you're doing it right!

Buying by Weight

In many Brazilian padarias, empadão is sold 'por quilo'. You can ask for a specific value, like 'cinco reais de empadão'.

Balance the Meal

Because empadão is rich in fats and carbs, it is traditionally served with a fresh green salad to balance the flavors.

Latin Roots

Knowing that 'empada' comes from 'impanare' (to wrap in bread) helps you understand its relationship to other dough-wrapped foods.

Sharing is Caring

An empadão is rarely made for one person. It's a dish designed for sharing, reflecting the communal nature of Luso-Brazilian dining.

Portugal vs Brazil

When in Portugal, specify 'empadão de massa' if you want the pastry version, or you might get the potato version.

암기하기

기억법

Think of an 'EM-PA-DÃO' as an 'EM-pty PA-n' that you fill with 'DOUGH' and chicken until it's a BIG pie.

시각적 연상

Imagine a giant, golden-brown pie with a 'DÃO' (big) sound echoing from its size.

Word Web

frango massa podre forno fatia recheio palmito salgado almoço

챌린지

Go to a Portuguese bakery and order 'uma fatia de empadão' without pointing. See if they understand your nasal 'ão'!

어원

Derived from the Portuguese word 'empada', which comes from the Vulgar Latin 'impata', from 'impanare' (to wrap in bread/dough). The suffix '-ão' is the Portuguese augmentative.

원래 의미: Something wrapped in bread or dough, specifically a large version.

Romance (Indo-European).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but vegetarians will always ask if there is 'banha de porco' (lard) in the crust.

The closest equivalent in the US is a 'Chicken Pot Pie', and in the UK, a 'Cottage Pie' or 'Shepherd's Pie' (for the potato-topped version).

Featured in the song 'A Padaria' by various artists. Commonly cited in Brazilian 'Crônicas' as a symbol of middle-class life. A staple dish on the TV show 'MasterChef Brasil'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a bakery (Padaria)

  • Quanto é a fatia?
  • É de frango ou carne?
  • Pode esquentar?
  • Vende o empadão inteiro?

Family lunch

  • Quem fez o empadão?
  • A massa está ótima.
  • Quero mais um pedaço.
  • Pode me passar a receita?

Cooking at home

  • Vou preparar a massa.
  • O recheio já está pronto.
  • Quanto tempo no forno?
  • Precisa pincelar com gema.

Ordering delivery

  • O empadão serve quantas pessoas?
  • Vem com salada?
  • É massa podre?
  • Qual o recheio do dia?

At a party

  • Onde coloco o empadão?
  • Tem empadão vegetariano?
  • Corta em quadradinhos.
  • O empadão acabou rápido.

대화 시작하기

"Você prefere empadão de frango ou de palmito?"

"Qual é o segredo para a massa do empadão não ficar seca?"

"Você já experimentou o empadão goiano original?"

"Qual padaria da cidade tem o melhor empadão?"

"Você gosta de colocar azeitonas no recheio do empadão?"

일기 주제

Descreva o melhor empadão que você já comeu na sua vida.

Escreva uma receita imaginária de um empadão exótico.

Por que o empadão é considerado uma comida de conforto?

Imagine que você abriu uma loja de empadões. Qual seria o nome?

Relate uma memória de infância que envolva um almoço com empadão.

자주 묻는 질문

10 질문

The main difference is size. An 'empada' is a small, individual savory tart, while an 'empadão' is a large pie baked in a dish and served in slices. They often use the same type of dough and filling.

In Brazil, yes, it usually has a top and bottom pastry crust. However, in Portugal, it is very common to find 'empadão' made with a mashed potato topping, similar to a Shepherd's Pie.

Literally translated as 'rotten dough,' it refers to shortcrust pastry. It gets this name because it is very crumbly and breaks easily, which is the desired texture for a traditional empadão.

Yes! While chicken is the most common filling, 'empadão de palmito' (heart of palm) and 'empadão de legumes' (vegetables) are very popular vegetarian options.

It is a nasal vowel. Imagine saying the 'ow' in 'how' but directing the air through your nose. It is similar to the French 'on' but with a slight 'w' glide at the end.

Empadão is typically served as a main course, often accompanied by rice and a salad. Smaller 'empadas' are considered snacks.

The most traditional fillings are shredded chicken (frango), ground beef (carne moída), heart of palm (palmito), and codfish (bacalhau).

Yes, empadão freezes very well both before and after baking. This makes it a popular item in the frozen food section of Portuguese and Brazilian supermarkets.

If the dough is hard rather than crumbly, you may have overworked the flour or not used enough fat (butter/lard). Shortcrust dough should be handled as little as possible.

It is a rich regional variation from Goiás, Brazil, containing chicken, pork, sausage, hard-boiled eggs, olives, cheese, and sometimes pequi or guariroba.

셀프 테스트 180 질문

writing

Escreva uma frase usando 'empadão' e 'domingo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva os ingredientes de um empadão de sua preferência.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Como você pediria uma fatia de empadão em uma padaria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explique a diferença entre empada e empadão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva um pequeno anúncio para vender empadões caseiros.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza para o português: 'The chicken pie is in the oven.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use o plural de empadão em uma frase sobre uma festa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva a textura da 'massa podre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crie um diálogo curto entre um cliente e um atendente de padaria sobre um empadão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Por que o empadão é uma boa opção para usar sobras?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma frase comparando empadão e quiche.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

O que você serviria como acompanhamento para um empadão?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva um convite para um amigo vir comer empadão na sua casa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva o aroma de um empadão saindo do forno.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explique o termo 'empadão de liquidificador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Qual é a importância da gema de ovo no topo do empadão?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escreva uma crítica (review) positiva de um empadão que você comeu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduza: 'I prefer the heart of palm pie because I don't eat meat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Descreva um 'empadão goiano' baseado no que aprendeu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use a palavra 'empadão' de forma metafórica em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie a palavra 'empadão' focando no som nasal.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Eu gostaria de uma fatia de empadão, por favor.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique em voz alta qual seu recheio de empadão favorito.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie o plural: 'empadões'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O empadão de frango da minha avó é o melhor.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Descreva a textura da massa podre oralmente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'A massa do empadão deve ser bem amanteigada.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pergunte ao garçom: 'Qual é o recheio do empadão de hoje?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explique oralmente a diferença entre empadão e torta.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O empadão está saindo fumaça de tão quente!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Conte uma pequena história sobre um almoço de domingo com empadão.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Você prefere o empadão com ou sem azeitona?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'massa podre'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O empadão goiano leva muitos ingredientes típicos.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sugira a um amigo: 'Vamos comer um empadão naquela padaria?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O segredo está no recheio bem temperado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'recheio generoso'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O empadão é um clássico da culinária brasileira.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pergunte: 'Quanto tempo o empadão precisa ficar no forno?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'A fatia de empadão custa dez reais.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o recheio: 'Vou querer um empadão de frango.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique a quantidade: 'Me dê duas fatias de empadão.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o estado: 'O empadão ainda está muito quente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique quem fez: 'O empadão foi feito pela minha tia.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o problema: 'O empadão ficou um pouco salgado.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o dia: 'Teremos empadão no almoço de domingo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o ingrediente da massa: 'A massa leva muita manteiga.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique a recomendação: 'Você deve pincelar com gema.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o local: 'Comprei o empadão na padaria da esquina.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o tipo de massa: 'Esse empadão é de massa podre.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o recheio vegetariano: 'Prefiro o de palmito.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique a ação: 'Vou assar o empadão agora.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique a opinião: 'O empadão estava maravilhoso.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique a origem: 'Este é um empadão goiano autêntico.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique o preço: 'A fatia custa oito reais.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!