At the A1 level, you should focus on using 'inconfortável' in its simplest form to describe basic physical sensations. You will likely use it with the verb 'ser' to describe objects or 'estar' to describe how you feel. For example, 'A cadeira é inconfortável' (The chair is uncomfortable) or 'Eu estou inconfortável' (I am uncomfortable). Since 'inconfortável' is very similar to the English word, it is easy to remember. At this stage, don't worry too much about complex social meanings; just use it to express that something doesn't feel good physically. Remember that it doesn't change for masculine or feminine nouns, which makes your life easier! Just focus on the basic 'Subject + Verb + Adjective' structure. Practice saying it to describe your bed, your shoes, or a chair. This helps you build the habit of placing the adjective after the noun if you use it in a phrase like 'uma cama inconfortável.'
At the A2 level, you can start using 'inconfortável' to describe social situations and more abstract feelings. You should be able to say things like 'O silêncio foi inconfortável' (The silence was uncomfortable) or 'Sinto-me inconfortável aqui' (I feel uncomfortable here). You should also master the plural form 'inconfortáveis.' For example, if you are talking about several chairs, you must say 'As cadeiras são inconfortáveis.' You can also begin to use adverbs to modify the word, such as 'muito inconfortável' (very uncomfortable) or 'um pouco inconfortável' (a bit uncomfortable). This level is about expanding from just physical objects to describing experiences and basic interactions. You might use it when traveling to complain about a flight or a hotel room, or when meeting new people and feeling a bit shy. It's a key word for expressing personal boundaries politely but clearly.
At the B1 level, you should be comfortable using 'inconfortável' in more complex sentence structures, including subordinate clauses. For example, 'Eu não gosto deste sofá porque ele é muito inconfortável' (I don't like this sofa because it is very uncomfortable). You should also start to distinguish between 'inconfortável' and its synonyms like 'incômodo' or 'constrangedor.' You might use 'inconfortável' to describe a professional situation, such as 'Foi uma reunião inconfortável' (It was an uncomfortable meeting). You can also use it with the reflexive verb 'sentir-se' more naturally. At this stage, you are using the word to express nuances of feeling and to provide more detailed descriptions of your environment and social life. You should also be able to use it in the comparative and superlative forms, such as 'Este é o lugar mais inconfortável do mundo' (This is the most uncomfortable place in the world).
At the B2 level, 'inconfortável' becomes a tool for more sophisticated expression. You can use it to describe ethical dilemmas, political tensions, or complex psychological states. For example, 'A empresa está em uma posição inconfortável devido ao escândalo' (The company is in an uncomfortable position due to the scandal). You should be able to use it in more formal writing, such as emails or reports, to describe problems or friction. You can also use it to describe the 'clima' (atmosphere) of a place or event with ease. At this level, you should have a good grasp of how the word sounds in different dialects and be able to use it fluently without hesitating on the plural 'inconfortáveis.' You might also use it in more idiomatic ways, such as describing an 'uncomfortable truth' (uma verdade inconfortável). Your usage should reflect a deeper understanding of the word's emotional weight.
At the C1 level, you use 'inconfortável' with the precision of a native speaker. You might use it to discuss literature, philosophy, or high-level social issues. You can explore the subtle differences between 'inconfortável' and 'desconfortável,' choosing the one that fits the rhythm and tone of your sentence best. You should be able to use the word in complex rhetorical structures, perhaps using it to set a specific mood in a narrative or to make a pointed observation in a debate. For example, 'A onipresença da vigilância digital cria uma sensação inconfortável de exposição constante' (The omnipresence of digital surveillance creates an uncomfortable feeling of constant exposure). You are capable of using the word to describe very subtle shifts in social dynamics or internal psychological states that are difficult to pin down. Your vocabulary is rich enough that 'inconfortável' is just one of many tools you use to describe unease.
At the C2 level, you have complete mastery over 'inconfortável' and its place in the Portuguese language. You can use it in any context, from the most casual slang-filled conversation to the most formal academic or legal document. You understand its etymological roots and how it relates to other words in the Romance language family. You can use it with absolute precision to convey specific shades of meaning, perhaps even using it ironically or in wordplay. You are aware of its historical usage in literature and how its meaning might have subtly shifted over time. Your use of 'inconfortável' is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can use it to articulate the most complex and abstract concepts of discomfort, whether they be physical, social, or existential. You can use the word to critique art, analyze political movements, or describe the most delicate human emotions with ease and elegance.

inconfortável 30초 만에

  • Inconfortável means 'uncomfortable' in Portuguese.
  • It is used for both physical things (like chairs) and social situations (like awkward silences).
  • The word is gender-neutral (same for masculine and feminine).
  • The plural form is 'inconfortáveis.'

The Portuguese word inconfortável is a direct cognate of the English word 'uncomfortable,' sharing the same Latin roots and a very similar range of meanings. At its core, it describes a lack of comfort, which can manifest in two primary ways: physical and emotional. In a physical sense, it refers to something that causes bodily unease or pain, such as a chair that is too hard, shoes that are too tight, or a room that is too hot. In an emotional or social sense, it describes feelings of awkwardness, embarrassment, or anxiety. Understanding this duality is crucial for any learner, as the word is used frequently in daily life to express everything from a minor annoyance to a deeply distressing social situation.

Physical Unease
When a physical object or environment prevents you from feeling relaxed or at ease. For example, 'O banco do carro é muito inconfortável' (The car seat is very uncomfortable).
Emotional Awkwardness
Describing a situation where you feel out of place, judged, or uneasy. For example, 'Houve um silêncio inconfortável na sala' (There was an uncomfortable silence in the room).

Eu me sinto inconfortável falando em público.

In terms of register, 'inconfortável' is a standard word used in both formal and informal settings. It is neither overly academic nor too slangy. However, because it is a relatively long word, Brazilians and Portuguese people might sometimes opt for shorter synonyms like 'ruim' (bad) or 'chato' (annoying/boring) in very casual conversation if they are referring to a situation, though 'inconfortável' remains the most precise term for discomfort specifically. It is also important to note that the word follows the standard rules for adjectives ending in '-l' in Portuguese, meaning it is gender-neutral; it remains 'inconfortável' whether it describes a masculine noun like 'sofá' or a feminine noun like 'situação.'

Esta cama é extremamente inconfortável.

When discussing health, 'inconfortável' can be used to describe a mild symptom that isn't quite 'pain' (dor) but isn't normal either. Doctors might ask if a certain position feels 'inconfortável' during an examination. In a professional context, it is often used to describe ethical dilemmas or difficult business decisions that don't sit well with someone. For example, 'Sinto-me inconfortável com esta decisão da empresa' (I feel uncomfortable with this company decision). This versatility makes it an essential part of the A2-level vocabulary, as it allows learners to express a wide range of negative sensations and feelings with a single, highly recognizable word.

A situação política tornou-se inconfortável para todos.

Social Contexts
Use it when you are around people you don't know well or when a conversation topic is too personal. It signals a boundary being crossed without being overly aggressive.

O clima na reunião estava muito inconfortável.

In summary, 'inconfortável' is a high-frequency adjective that covers physical, emotional, and social unease. It is a stable, gender-neutral word that fits into almost any sentence structure where you need to describe something as 'not comfortable.' Whether you are complaining about a long flight or describing a tense dinner with the in-laws, 'inconfortável' is your go-to word.

Não quero ser inconfortável, mas preciso de mais espaço.

Using 'inconfortável' correctly requires an understanding of Portuguese sentence structure, specifically how adjectives interact with nouns and verbs. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they describe. For example, instead of saying 'uncomfortable chair,' you say 'cadeira inconfortável' (chair uncomfortable). This is a fundamental shift for English speakers, but 'inconfortável' is a perfect word to practice this rule because its meaning is so clear. Furthermore, because it ends in '-l,' it does not change based on the gender of the noun. 'O sapato' (masculine) is 'inconfortável,' and 'a roupa' (feminine) is also 'inconfortável.' The only change occurs when making it plural: 'os sapatos inconfortáveis' or 'as roupas inconfortáveis.'

With the Verb 'Ser'
Use 'ser' when describing an inherent quality of an object. 'Este sofá é inconfortável' implies the sofa is always uncomfortable by design.

A poltrona do cinema é inconfortável.

With the Verb 'Estar'
Use 'estar' when describing a temporary state or how someone feels at a particular moment. 'Eu estou inconfortável' means I am feeling uncomfortable right now, perhaps due to the heat or a conversation.

Eu estou inconfortável nesta roupa apertada.

Another common way to use this word is with the reflexive verb 'sentir-se' (to feel). This is perhaps the most frequent way people express their internal state. 'Eu me sinto inconfortável' (I feel uncomfortable) is a standard phrase in Brazilian Portuguese. In European Portuguese, the pronoun often follows the verb: 'Sinto-me inconfortável.' Regardless of the variety, 'inconfortável' remains the key adjective. You can also use it to describe abstract concepts like 'um silêncio inconfortável' (an uncomfortable silence) or 'uma posição inconfortável' (an uncomfortable position, which can be physical or metaphorical, like a difficult job situation).

Ela se sentiu muito inconfortável com o comentário dele.

In writing, 'inconfortável' can be used to set a mood. In literature, an author might describe a 'verdade inconfortável' (uncomfortable truth). This usage follows the same grammar rules but elevates the word to a more philosophical level. It is also common in news reporting to describe 'climas inconfortáveis' between politicians or countries. Because the word is quite long and rhythmic, it carries a certain weight in a sentence, drawing attention to the negative state being described. For learners, mastering the plural form 'inconfortáveis' is the biggest hurdle. Remember that the '-l' changes to '-is.' 'Os sapatos são inconfortáveis.' Practice saying this quickly to get used to the shift in vowel sounds.

Eles ficaram em uma situação inconfortável após a briga.

Comparative Use
To compare two things, use 'mais... do que.' 'Esta cadeira é mais inconfortável do que a outra' (This chair is more uncomfortable than the other one).

O colchão velho era inconfortável, mas o novo é ótimo.

Finally, remember that 'inconfortável' can also be used as a noun in very specific, poetic, or philosophical contexts (the uncomfortable), though this is rare. Stick to using it as an adjective for 99% of your conversations. It is a reliable, versatile, and essential word for anyone looking to reach a functional level of Portuguese.

Aquelas perguntas foram inconfortáveis para o candidato.

You will encounter 'inconfortável' in a vast array of real-life situations across the Portuguese-speaking world. In Brazil, you might hear it at a furniture store when a customer is testing out a sofa: 'Achei esse sofá um pouco inconfortável' (I found this sofa a bit uncomfortable). In a more social setting, if a group of friends is discussing a recent party where two ex-partners showed up, someone might say, 'Ficou um clima inconfortável, né?' (It got a bit of an uncomfortable vibe, didn't it?). This use of 'clima' (climate/vibe) with 'inconfortável' is extremely common in colloquial speech to describe social tension.

In Customer Service
If you are at a hotel and the bed is hard, you would tell the receptionist: 'A cama está inconfortável.' It is a polite but clear way to register a complaint.

Desculpe, mas este assento é inconfortável.

In the workplace, 'inconfortável' is used to navigate delicate professional boundaries. If a boss asks an employee to do something that feels unethical or just outside their job description, the employee might respond, 'Sinto-me um pouco inconfortável com essa tarefa' (I feel a bit uncomfortable with this task). This is a professional way to express hesitation without being confrontational. You'll also hear it in news broadcasts or podcasts when journalists describe 'situações inconfortáveis' in diplomacy or politics. For instance, 'O presidente ficou em uma posição inconfortável após o vazamento dos áudios' (The president was left in an uncomfortable position after the audio leaks).

Foi um momento inconfortável para todos na sala.

In movies and TV shows (like Brazilian 'telenovelas'), 'inconfortável' is a staple word for dramatic tension. Characters often use it to describe their feelings about a secret being revealed or an unwanted romantic advance. 'Você está me deixando inconfortável' (You are making me uncomfortable) is a powerful phrase used to set personal boundaries. In literature, it is used to describe the internal state of a protagonist facing a moral crisis. The word's length and phonetic structure allow it to carry emotional weight, making it effective for both mundane complaints and deep psychological descriptions.

Ela sentiu um aperto inconfortável no peito.

In Healthcare
Doctors use it to gauge pain levels. 'É uma dor forte ou apenas um sentimento inconfortável?' (Is it a strong pain or just an uncomfortable feeling?).

O silêncio que se seguiu foi inconfortável.

Finally, you might see this word in product reviews online. Whether it's a backpack, a pair of headphones, or a bicycle seat, 'inconfortável' is the most common way for Portuguese-speaking consumers to express dissatisfaction with ergonomics. In the digital age, 'inconfortável' has also moved into the realm of user experience (UX), where a website layout or a navigation flow might be described as 'inconfortável' if it is confusing or difficult to use. This wide range of applications makes it one of the most useful adjectives to have in your Portuguese toolkit.

Esta interface de usuário é muito inconfortável.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 'inconfortável' is related to gender agreement. In English, adjectives are static, but in Portuguese, they usually change to match the noun. However, 'inconfortável' is an exception because it ends in '-l.' Many learners mistakenly try to create a feminine version like 'inconfortávela' when describing a feminine noun like 'cadeira.' This is incorrect. It is always 'inconfortável' for both 'o sofá' and 'a cadeira.' The only change is in the plural form, where it becomes 'inconfortáveis.' Forgetting to change the '-l' to '-is' in the plural is another common error, such as saying 'os sapatos inconfortávels.'

Gender Neutrality
Mistake: 'A mesa é inconfortávela.' Correct: 'A mesa é inconfortável.' Adjectives ending in -l do not change for gender.

Esta situação é inconfortável (Not 'inconfortávela').

Another mistake involves the choice between the verbs 'ser' and 'estar.' As mentioned before, 'ser' is for permanent qualities, and 'estar' is for temporary states. If you say 'Eu sou inconfortável,' you are saying 'I am an uncomfortable person' (as in, you make others uncomfortable or you are inherently ill-at-ease), which is rarely what people mean. Usually, you want to say 'Eu estou inconfortável' (I am feeling uncomfortable right now). Confusing these two verbs can lead to some very strange or even insulting sentences. For instance, 'O sofá é inconfortável' means the sofa is poorly made, while 'O sofá está inconfortável' might mean there's something currently on it (like crumbs) making it unpleasant to sit on.

Eu estou inconfortável com este calor.

Word order is also a potential pitfall. While 'inconfortável' usually follows the noun ('uma cadeira inconfortável'), placing it before the noun ('uma inconfortável cadeira') is possible in literature or highly formal speech but sounds very unnatural in everyday conversation. English speakers often default to the 'Adjective + Noun' order of their native language. To sound more natural, always place 'inconfortável' after the noun it describes. Additionally, be careful with the pronunciation of the 'in-' prefix. It is a nasal sound in Portuguese, similar to the 'in' in 'independent,' but with more resonance in the nose. English speakers often pronounce it with a hard 'n,' which can make the word sound slightly 'off' to native ears.

Eles vivem em uma situação inconfortável.

Plural Formation
Mistake: 'Os bancos são inconfortávels.' Correct: 'Os bancos são inconfortáveis.' The '-l' always becomes '-is' for adjectives ending in '-el' or '-al'.

As cadeiras da espera são inconfortáveis.

Lastly, avoid overusing 'inconfortável' when a more specific word might be better. While it's a great 'catch-all' word, sometimes 'apertado' (tight), 'duro' (hard), or 'constrangedor' (embarrassing) might be more precise. For example, if your shoes are too small, 'meus sapatos estão apertados' is more descriptive than 'meus sapatos estão inconfortáveis.' However, for a beginner or intermediate learner, using 'inconfortável' is perfectly acceptable and will always be understood. Just be mindful of these common grammatical and contextual traps to improve your fluency.

Esta é uma verdade inconfortável de aceitar.

While 'inconfortável' is a versatile word, Portuguese offers several alternatives that can add nuance to your speech. Depending on whether the discomfort is physical, emotional, or social, you might choose a different term to be more precise. Understanding these synonyms and their specific contexts will help you move from a basic level to a more advanced command of the language. Below, we compare 'inconfortável' with some of its most common relatives.

Incômodo
This word can be both a noun (a nuisance/bother) and an adjective (uncomfortable/annoying). It is often used for something that is physically bothersome, like a noise or a small pain. 'Este barulho é um incômodo' (This noise is a nuisance).

A luz forte é muito incômoda.

Constrangedor
This specifically refers to 'embarrassing' or 'awkward' social situations. While a silence can be 'inconfortável,' a situation where someone says something very inappropriate is 'constrangedora.' It implies a sense of shame or social pressure.

Foi um momento constrangedor para todos.

Another useful word is 'desagradável' (unpleasant). This is a broader term than 'inconfortável.' A smell can be desagradável, a person's attitude can be desagradável, or a cold wind can be desagradável. It doesn't necessarily mean it causes physical discomfort, but it is certainly not enjoyable. In many cases, 'inconfortável' and 'desagradável' are interchangeable, but 'inconfortável' focuses more on the *feeling* of the person, while 'desagradável' focuses on the *quality* of the thing itself. For example, 'A viagem foi desagradável' (The trip was unpleasant) vs. 'Eu me senti inconfortável na viagem' (I felt uncomfortable on the trip).

O cheiro no corredor era desagradável.

For physical objects, you might use 'duro' (hard) or 'apertado' (tight). If a chair is uncomfortable because it has no padding, 'duro' is more specific. If a shirt is uncomfortable because it's too small, 'apertado' is the word you need. Using these specific adjectives makes your Portuguese sound more natural and less like a direct translation from English. However, 'inconfortável' is never 'wrong' in these contexts; it's just less specific. In more formal or literary Portuguese, you might encounter 'desconfortável,' which is a synonym for 'inconfortável.' While both are correct, 'inconfortável' is significantly more common in everyday speech and writing.

Estes sapatos estão muito apertados.

Comparison Table
  • Inconfortável: General physical or emotional discomfort.
  • Incômodo: A physical bother or nuisance.
  • Constrangedor: Socially awkward or embarrassing.
  • Desagradável: Generally unpleasant (smells, weather, attitudes).
  • Apertado: Specifically 'tight' (clothing/spaces).

A situação era inconfortável para todos.

In conclusion, while 'inconfortável' is your primary tool, expanding your vocabulary to include words like 'incômodo,' 'constrangedor,' and 'desagradável' will allow you to describe the world with more precision. Practice using these alternatives in their specific contexts to sound like a more advanced speaker.

O colchão é muito duro e inconfortável.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'fort' is the same as in 'fortress' and 'force,' implying that comfort was originally about being 'strengthened.'

발음 가이드

UK /ˌɪnkɒnfɔːˈtɑːveɪl/
US /ˌɪnkənfɔːrˈtɑːveɪl/
The primary stress is on the penultimate syllable: 'tá'. (in-con-for-TÁ-vel).
라임이 맞는 단어
estável variável amável notável aceitável saudável sustentável vulnerável
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 'l' like a hard English 'l' (it should be 'u' in Brazil or 'dark l' in Portugal).
  • Failing to nasalize the initial 'in-'.
  • Stressing the wrong syllable, like 'FOR' instead of 'TÁ'.
  • Pronouncing 'con' like 'can' instead of a closed 'o'.
  • Missing the plural shift from 'l' to 'is' in 'inconfortáveis'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize as a cognate.

쓰기 4/5

The spelling of the plural 'inconfortáveis' and the nasal 'in' can be tricky.

말하기 5/5

The 'l' to 'u' sound in Brazil and the nasalization require practice.

듣기 3/5

Generally clear, but can be spoken quickly in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

confortável cadeira sapato sentir situação

다음에 배울 것

incômodo desagradável constrangedor apertado duro

고급

dissonância fenomenologia visceral palpável subtexto

알아야 할 문법

Adjectives ending in -l change to -is in the plural.

inconfortável -> inconfortáveis

Adjectives follow the noun in Portuguese.

cadeira inconfortável

Ser vs Estar: Ser for traits, Estar for states.

O banco é inconfortável vs. Eu estou inconfortável.

Nasalization of 'in-' prefix.

The 'in' in 'inconfortável' is nasal.

Gender neutrality for adjectives ending in -l.

O sapato inconfortável / A bota inconfortável.

수준별 예문

1

Esta cadeira é inconfortável.

This chair is uncomfortable.

Simple Subject + Verb + Adjective structure.

2

O sapato é inconfortável.

The shoe is uncomfortable.

'Inconfortável' is gender-neutral.

3

Eu estou inconfortável.

I am uncomfortable.

Uses 'estar' for a temporary state.

4

A cama é inconfortável?

Is the bed uncomfortable?

Simple question structure.

5

Este lugar é inconfortável.

This place is uncomfortable.

Describing a location.

6

O banco é muito inconfortável.

The bench is very uncomfortable.

Use of 'muito' to modify intensity.

7

Sinto-me inconfortável.

I feel uncomfortable.

Reflexive verb 'sentir-se'.

8

A roupa está inconfortável.

The clothing is uncomfortable.

Describing a temporary feeling caused by clothing.

1

O silêncio foi muito inconfortável.

The silence was very uncomfortable.

Describing a social situation.

2

As cadeiras são inconfortáveis.

The chairs are uncomfortable.

Plural agreement: -l becomes -is.

3

Eu me sinto um pouco inconfortável aqui.

I feel a bit uncomfortable here.

Adding 'um pouco' for nuance.

4

Foi uma situação inconfortável para mim.

It was an uncomfortable situation for me.

Using 'situação' (feminine) with the neutral adjective.

5

Não quero ser inconfortável, mas posso sentar?

I don't want to be uncomfortable, but can I sit?

Using the word to be polite/cautious.

6

Aqueles sapatos são inconfortáveis.

Those shoes are uncomfortable.

Plural demonstrative 'aqueles' with 'inconfortáveis'.

7

O clima na festa estava inconfortável.

The vibe at the party was uncomfortable.

Using 'clima' to mean atmosphere.

8

Eles ficaram em uma posição inconfortável.

They were in an uncomfortable position.

Metaphorical use of 'posição'.

1

Achei o filme um pouco inconfortável de assistir.

I found the movie a bit uncomfortable to watch.

Describing an emotional reaction to media.

2

Ela ficou inconfortável quando ele perguntou sobre o ex-marido.

She became uncomfortable when he asked about her ex-husband.

Describing a reaction to a specific topic.

3

É inconfortável trabalhar em um escritório tão barulhento.

It is uncomfortable to work in such a noisy office.

Impersonal 'é' + adjective + infinitive.

4

Os passageiros reclamaram que os assentos eram inconfortáveis.

The passengers complained that the seats were uncomfortable.

Reported speech with plural agreement.

5

Sinto-me inconfortável em pedir dinheiro emprestado.

I feel uncomfortable asking to borrow money.

'Inconfortável em' + infinitive.

6

Houve um momento inconfortável durante o jantar.

There was an uncomfortable moment during dinner.

Using 'houve' (there was).

7

O colchão novo é menos inconfortável que o antigo.

The new mattress is less uncomfortable than the old one.

Comparative 'menos... que'.

8

A luz do sol está ficando inconfortável para meus olhos.

The sunlight is getting uncomfortable for my eyes.

Present continuous 'está ficando'.

1

A empresa se encontra em uma situação financeira inconfortável.

The company finds itself in an uncomfortable financial situation.

Formal/Professional context.

2

O debate político gerou um clima inconfortável entre os familiares.

The political debate created an uncomfortable atmosphere among family members.

Describing complex social dynamics.

3

Ele deu uma resposta inconfortável para uma pergunta simples.

He gave an uncomfortable answer to a simple question.

Describing the quality of a response.

4

A verdade pode ser inconfortável, mas precisa ser dita.

The truth can be uncomfortable, but it needs to be said.

Abstract concept 'A verdade'.

5

Sinto-me inconfortável com o rumo que a conversa está tomando.

I feel uncomfortable with the direction the conversation is taking.

Expressing concern about a process.

6

As mudanças estruturais foram inconfortáveis para os funcionários.

The structural changes were uncomfortable for the employees.

Describing the impact of changes.

7

Havia uma tensão inconfortável no ar antes da revelação.

There was an uncomfortable tension in the air before the revelation.

Descriptive narrative style.

8

O autor explora temas inconfortáveis em seu novo livro.

The author explores uncomfortable themes in his new book.

Literary analysis context.

1

A dicotomia entre seus valores e suas ações criava um hiato inconfortável.

The dichotomy between his values and his actions created an uncomfortable gap.

High-level vocabulary and abstract thought.

2

A onipresença da tecnologia gera uma dependência inconfortável.

The omnipresence of technology generates an uncomfortable dependency.

Sociological observation.

3

O silêncio eloquente da plateia tornou-se palpavelmente inconfortável.

The audience's eloquent silence became palpably uncomfortable.

Adverbial modification 'palpavelmente'.

4

Ela navegava por aquela zona cinzenta e inconfortável da ética corporativa.

She was navigating that gray and uncomfortable zone of corporate ethics.

Metaphorical 'zona cinzenta'.

5

O realismo visceral da obra provoca uma reação inconfortável no espectador.

The work's visceral realism provokes an uncomfortable reaction in the viewer.

Art criticism.

6

Houve uma transição inconfortável de poder após as eleições contestadas.

There was an uncomfortable transition of power after the contested elections.

Political analysis.

7

A proximidade física excessiva no transporte público é frequentemente inconfortável.

Excessive physical proximity in public transport is often uncomfortable.

Formal observation of social norms.

8

O subtexto daquela conversa era carregado de verdades inconfortáveis.

The subtext of that conversation was loaded with uncomfortable truths.

Literary/Analytical context.

1

A fenomenologia do 'ser' muitas vezes nos confronta com o inconfortável.

The phenomenology of 'being' often confronts us with the uncomfortable.

Using the adjective as a philosophical noun.

2

A prosa de Kafka é mestre em evocar o burocraticamente inconfortável.

Kafka's prose is a master at evoking the bureaucratically uncomfortable.

Complex adverbial usage.

3

A dissonância cognitiva resulta em um estado mental profundamente inconfortável.

Cognitive dissonance results in a deeply uncomfortable mental state.

Psychological terminology.

4

O filme desafia o público ao apresentar uma estética deliberadamente inconfortável.

The film challenges the audience by presenting a deliberately uncomfortable aesthetic.

Advanced film theory.

5

Há uma simbiose inconfortável entre o progresso industrial e a degradação ambiental.

There is an uncomfortable symbiosis between industrial progress and environmental degradation.

Environmental/Scientific context.

6

A peça de teatro mergulha o espectador em um vácuo existencial inconfortável.

The play plunges the viewer into an uncomfortable existential vacuum.

High-level artistic description.

7

Sua retórica, embora brilhante, deixava um resíduo inconfortável de dúvida.

His rhetoric, though brilliant, left an uncomfortable residue of doubt.

Nuanced character description.

8

A arquitetura brutalista pode ser vista como esteticamente inconfortável por alguns.

Brutalist architecture can be seen as aesthetically uncomfortable by some.

Architecture criticism.

자주 쓰는 조합

silêncio inconfortável
situação inconfortável
posição inconfortável
clima inconfortável
verdade inconfortável
assento inconfortável
calçado inconfortável
momento inconfortável
pergunta inconfortável
sentimento inconfortável

자주 쓰는 구문

Sinto-me inconfortável.

— I feel uncomfortable. Used to express personal unease.

Sinto-me inconfortável com tantas pessoas aqui.

É um pouco inconfortável.

— It's a bit uncomfortable. A polite way to complain.

O banco é um pouco inconfortável, não acha?

Não seja inconfortável.

— Don't be uncomfortable/annoying. (Rare, usually 'não seja chato').

Tente não ser inconfortável com os convidados.

Ficou um clima inconfortável.

— The vibe got uncomfortable. Used after an awkward event.

Depois da briga, ficou um clima inconfortável.

Isso me deixa inconfortável.

— That makes me uncomfortable.

O jeito que ele olha me deixa inconfortável.

Uma posição inconfortável.

— A difficult or awkward situation.

Ele está em uma posição inconfortável na empresa.

Pergunta inconfortável.

— A question that is hard to answer or causes unease.

Desculpe pela pergunta inconfortável.

Roupa inconfortável.

— Clothing that doesn't fit well or is itchy.

Não gosto de usar roupa inconfortável.

Cadeira inconfortável.

— A chair that is hard or poorly designed.

Esta cadeira inconfortável está me dando dor nas costas.

Verdade inconfortável.

— A fact that is hard to accept.

O documentário mostra uma verdade inconfortável.

자주 혼동되는 단어

inconfortável vs desconfortável

Not actually a mistake, but a less common synonym. Some learners think one is 'wrong'.

inconfortável vs incômodo

Often used interchangeably, but 'incômodo' can also be a noun (a bother).

inconfortável vs apertado

Learners often use 'inconfortável' when they specifically mean 'too tight'.

관용어 및 표현

"Estar em palpos de aranha"

— To be in a very difficult or 'uncomfortable' situation.

Depois do erro, ele ficou em palpos de aranha.

Informal
"Pisar em ovos"

— To walk on eggshells, often because the situation is 'inconfortável'.

Tivemos que pisar em ovos na reunião.

Neutral
"Saia justa"

— A tight skirt (literally), but idiomatically an 'uncomfortable' or awkward situation.

A pergunta me deixou em uma saia justa.

Informal
"Estar entre a cruz e a espada"

— To be between a rock and a hard place (an uncomfortable choice).

Estou entre a cruz e a espada com essa decisão.

Neutral
"Clima de velório"

— A funeral atmosphere (very uncomfortable and somber).

A festa estava com um clima de velório.

Informal
"Ficar com a pulga atrás da orelha"

— To be suspicious (feeling 'inconfortável' about something).

Fiquei com a pulga atrás da orelha depois do que ele disse.

Informal
"Lavar roupa suja"

— To wash dirty laundry (causing an 'inconfortável' public argument).

Eles começaram a lavar roupa suja no meio do jantar.

Informal
"Engolir sapo"

— To swallow a toad (to endure an 'inconfortável' situation without complaining).

Tive que engolir muito sapo naquele emprego.

Informal
"Dar um gelo"

— To give someone the cold shoulder (creating an 'inconfortável' silence).

Ela deu um gelo nele depois da discussão.

Informal
"Fazer papel de bobo"

— To play the fool (an 'inconfortável' social experience).

Não quero fazer papel de bobo na frente deles.

Informal

혼동하기 쉬운

inconfortável vs Inconveniente

Sounds like 'inconvenient'.

Inconveniente means something that causes a problem or is inappropriate, while inconfortável is about the feeling of unease.

É inconveniente chegar tarde, mas a cadeira é inconfortável.

inconfortável vs Desconfortável

Direct synonym.

Very little difference; 'inconfortável' is slightly more common in daily speech.

Ambas as palavras estão corretas.

inconfortável vs Constrangedor

Both relate to social unease.

Constrangedor is specifically for embarrassment; inconfortável is broader.

O silêncio foi inconfortável, mas o erro foi constrangedor.

inconfortável vs Impaciente

Sometimes people feel both.

Impaciente is about waiting; inconfortável is about the state of being.

Estou impaciente porque o banco é inconfortável.

inconfortável vs Incomodado

Similar root.

Incomodado is a participle (feeling bothered); inconfortável is an adjective describing the state/thing.

Estou incomodado com este ruído inconfortável.

문장 패턴

A1

O [noun] é inconfortável.

O sofá é inconfortável.

A1

Eu estou inconfortável.

Eu estou inconfortável.

A2

Os [nouns] são inconfortáveis.

Os sapatos são inconfortáveis.

A2

Sinto-me inconfortável [preposition] [context].

Sinto-me inconfortável nesta festa.

B1

Foi uma situação [adjective].

Foi uma situação inconfortável.

B1

Acho que [noun] é muito inconfortável.

Acho que este banco é muito inconfortável.

B2

O clima ficou [adjective] depois de [event].

O clima ficou inconfortável depois da briga.

C1

A [abstract noun] gera um sentimento [adjective].

A incerteza gera um sentimento inconfortável.

어휘 가족

명사

conforto (comfort)
desconforto (discomfort)
inconforto (rarely used synonym for desconforto)

동사

confortar (to comfort)
desconfortar (to cause discomfort)

형용사

confortável (comfortable)
desconfortável (uncomfortable - synonym)

관련

comodidade
bem-estar
incômodo
mal-estar
agonia

사용법

frequency

Very high in both spoken and written Portuguese.

자주 하는 실수
  • A cadeira é inconfortávela. A cadeira é inconfortável.

    Adjectives ending in -l do not have a feminine form ending in -a.

  • Os sapatos são inconfortávels. Os sapatos são inconfortáveis.

    The plural of words ending in -el is -éis or -eis (for unstressed). In this case, -l becomes -is.

  • Eu sou inconfortável. Eu estou inconfortável.

    Using 'ser' implies you are an uncomfortable person by nature. Use 'estar' for how you feel right now.

  • Inconfortável silêncio. Silêncio inconfortável.

    In Portuguese, adjectives usually come after the noun.

  • O clima foi muito inconveniente. O clima foi muito inconfortável.

    Inconveniente means 'inappropriate' or 'troublesome', not 'uncomfortable' in a social sense.

Plural Rule

Remember the '-l' to '-is' rule. It's the most common mistake for this word. Practice: 'Um sofá inconfortável, dois sofás inconfortáveis.'

Cognate Power

Use the fact that it's a cognate to your advantage. If you feel 'uncomfortable', just say 'inconfortável'. It almost always works!

Softening Complaints

In Brazil, adding 'um pouco' (a little) before 'inconfortável' makes a complaint sound much more polite and less aggressive.

The Final 'L'

In Brazil, end the word with a 'u' sound. In Portugal, use a dark 'l' (tongue to the roof of the mouth).

Social Vibe

Use 'clima inconfortável' to describe that awkward feeling when two people are arguing in front of you.

Adjective Position

Always place 'inconfortável' after the noun. 'Cadeira inconfortável' sounds natural; 'Inconfortável cadeira' sounds like a poem.

Nasal 'In'

When listening to natives, the 'in' might be very short. Focus on the 'TÁ' syllable to recognize the word.

Sentir-se

Practice the phrase 'Eu me sinto inconfortável'. It's a very useful way to express your feelings in many situations.

Synonym Check

If the discomfort is specifically social, try using 'constrangedor' for a more advanced sound.

Visual Aid

Visualize an 'uncomfortable' situation you've been in and label it 'inconfortável' in your mind.

암기하기

기억법

Think of 'In-Comfort-Table'. If you are sitting at a table and you are 'In' a state of 'Comfort', you are happy. Add 'In-' at the start to reverse it: Inconfortável!

시각적 연상

Imagine a person sitting on a cactus. The cactus is 'inconfortável'. Visualize the letters 'IN' in bright red flashing in front of the word 'confortável'.

Word Web

Sapatos Cadeira Silêncio Situação Clima Verdade Assento Roupa

챌린지

Try to find three things in your room right now that are 'inconfortáveis' and say why in Portuguese.

어원

From Latin 'in-' (not) + 'confortare' (to strengthen much).

원래 의미: Originally related to a lack of strength or support, evolving into a lack of physical or emotional ease.

Romance (Italic branch of Indo-European).

문화적 맥락

Be careful when using it to describe people. 'Ele é inconfortável' can imply the person is creepy or makes others uneasy.

English speakers find this word easy because it's a cognate, but they often struggle with the nasal 'in-' and the plural 'inconfortáveis'.

'Uma Verdade Inconfortável' (Portuguese title for Al Gore's 'An Inconvenient Truth'). Various Brazilian Bossa Nova songs mention 'desconforto' or 'inconfortável' in the context of melancholic love. Modern Brazilian YouTubers often use 'Que situação inconfortável!' as a catchphrase for cringe-worthy content.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a furniture store

  • É inconfortável?
  • Quero algo menos inconfortável.
  • Este sofá é inconfortável.
  • Achei o banco inconfortável.

In a social setting

  • Ficou um clima inconfortável.
  • Não se sinta inconfortável.
  • Foi um momento inconfortável.
  • A pergunta foi inconfortável.

Health/Doctor visit

  • Dói ou é inconfortável?
  • Sinto um peso inconfortável.
  • Está inconfortável aqui?
  • A posição é inconfortável.

Traveling

  • O voo foi inconfortável.
  • Assento muito inconfortável.
  • A cama do hotel é inconfortável.
  • Espaço inconfortável.

Workplace

  • Estou em uma posição inconfortável.
  • A reunião foi inconfortável.
  • Sinto-me inconfortável com isso.
  • Decisão inconfortável.

대화 시작하기

"Você acha que este sofá é inconfortável ou sou só eu?"

"Já passou por alguma situação muito inconfortável em um primeiro encontro?"

"Qual é o lugar mais inconfortável onde você já teve que dormir?"

"Por que o silêncio às vezes parece tão inconfortável?"

"Você se sente inconfortável falando em público ou é tranquilo?"

일기 주제

Descreva uma situação inconfortável que você viveu recentemente e como lidou com ela.

Quais são as três coisas mais inconfortáveis na sua casa e por quê?

Escreva sobre uma 'verdade inconfortável' que o mundo precisa enfrentar hoje.

Como você se sente quando está em um ambiente social inconfortável?

Descreva um objeto que é bonito, mas muito inconfortável de usar.

자주 묻는 질문

10 질문

It is both! Adjectives ending in -l are gender-neutral in Portuguese. You use it for 'o sofá' and 'a cadeira' without changing the ending.

You change the '-l' to '-is'. So, one is 'inconfortável' and two are 'inconfortáveis'. This applies to all adjectives ending in -el.

They are synonyms. 'Inconfortável' is generally more common in everyday Brazilian Portuguese, while 'desconfortável' might appear more in formal writing or European Portuguese, but both are perfectly correct.

Yes, but be careful. 'Ele é inconfortável' means he makes people feel uneasy or is himself always ill-at-ease. It can be a bit of a negative character trait.

It is a nasal vowel. Don't pronounce a hard 'n' like in English. It sounds more like the 'in' in the French word 'vin' or a very nasalized 'ee-n'.

Yes, 'muito' (very) is commonly used to intensify the adjective. You can also use 'extremamente' (extremely).

Yes, it is very common. You will hear it in shops, at home, in the news, and in movies. It is an essential A2-level word.

No, it is equally common to describe social situations, feelings, and abstract ideas like 'an uncomfortable truth'.

The direct opposite is 'confortável' (comfortable). You just remove the 'in-' prefix.

Yes, you can, but 'apertada' (tight) is more specific. 'Inconfortável' is a good general word if you can't remember the specific one.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence describing an uncomfortable chair.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying you feel uncomfortable in a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The shoes are uncomfortable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'silêncio inconfortável' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe an uncomfortable situation at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I don't want to be uncomfortable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'verdade inconfortável'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your bed using 'inconfortável' or its opposite.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The movie was uncomfortable to watch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about tight clothes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the plural 'inconfortáveis' in a sentence about seats.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I feel a bit uncomfortable here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a question asking if someone is uncomfortable.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe an awkward vibe using 'clima'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'uncomfortable truth'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'inconfortável' and 'muito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'an uncomfortable position'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about an uncomfortable question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'uncomfortable beds'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about feeling uncomfortable with a decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The chair is uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I feel uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Uncomfortable shoes' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The silence was uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It is a bit uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'inconfortáveis' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am uncomfortable with this' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The bed is uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Those chairs are uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'An uncomfortable truth' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't be uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The vibe was uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The position is uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Very uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I feel a bit uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Uncomfortable moments' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The clothes are uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I found the movie uncomfortable' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Is it uncomfortable?' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'uncomfortable chairs' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Esta poltrona é inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the speaker describing one or more things? 'Os bancos são inconfortáveis.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the feeling? 'Sinto-me inconfortável aqui.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Translate what you hear: 'Houve um silêncio inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the speaker happy? 'O clima está inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What object is mentioned? 'O sapato é inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the adjective: 'Uma verdade inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the plural: 'As camas são inconfortáveis.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the intensity? 'É extremamente inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb: 'Eu estou inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the noun? 'Uma situação inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Translate: 'Não se sinta inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the subject? 'Eles ficaram inconfortáveis.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the adverb: 'Sinto-me um pouco inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the context? 'O assento é inconfortável.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!