B2 adverb 중립 1분 분량

plenamente

/ple.na.'men.tʃi/

Plenamente signifies completeness and full engagement, leaving no room for doubt or partiality.

30초 단어

  • Indicates something is done completely or fully.
  • Used to emphasize total commitment or satisfaction.
  • Adds a strong sense of completeness to statements.

Overview

O advérbio 'plenamente' é utilizado para intensificar uma ação ou estado, indicando que ele ocorre em sua totalidade, sem restrições ou limitações. Ele expressa a ideia de completude, de estar em posse de todas as qualidades ou de realizar algo em seu máximo potencial. É um termo que confere um grau elevado de certeza e abrangência à afirmação.

É comum encontrar 'plenamente' acompanhando verbos, adjetivos ou outros advérbios para enfatizar a totalidade de uma ação ou qualidade. Pode ser usado em frases afirmativas para reforçar a ideia de que algo foi feito ou é de uma determinada maneira, sem exceções. Sua posição na frase pode variar, mas frequentemente aparece após o verbo ou antes do adjetivo/advérbio que modifica.

O uso de 'plenamente' é frequente em contextos formais e informais, em discursos que buscam expressar convicção, satisfação ou a totalidade de uma experiência. É comum em relatos de sucesso, em descrições de sentimentos intensos, em declarações de compromisso ou em avaliações de desempenho. Por exemplo, pode ser usado para descrever alguém que se dedica 'plenamente' a um projeto, ou um acordo que foi 'plenamente' aceito.

'Totalmente' é um sinônimo próximo, mas 'plenamente' pode carregar uma conotação mais positiva ou de realização completa. 'Completamente' também é similar, focando na ausência de partes faltantes. 'Inteiramente' sugere a unidade e a indivíduo. A escolha entre eles pode depender da nuance que se deseja dar à frase. 'Plenamente' muitas vezes implica uma satisfação ou um aproveitamento máximo, algo que 'totalmente' ou 'completamente' não necessariamente transmitem.

예시

1

Ela se sentiu plenamente realizada após concluir a maratona.

everyday

She felt fully fulfilled after completing the marathon.

2

O acordo foi plenamente aceito por todas as partes envolvidas.

formal

The agreement was fully accepted by all parties involved.

3

Eu concordo plenamente com a sua opinião sobre o filme.

informal

I fully agree with your opinion about the movie.

4

A pesquisa demonstrou que os participantes compreenderam plenamente as instruções.

academic

The research showed that the participants fully understood the instructions.

자주 쓰는 조합

plenamente satisfeito fully satisfied
plenamente de acordo fully in agreement
plenamente consciente fully aware
plenamente realizado fully fulfilled

자주 쓰는 구문

plenamente de acordo

fully in agreement

plenamente consciente

fully aware

plenamente satisfeito

fully satisfied

자주 혼동되는 단어

plenamente vs totalmente

'Totalmente' emphasizes completeness in quantity or extent, whereas 'plenamente' often implies a deeper sense of satisfaction, fulfillment, or wholeheartedness.

plenamente vs completamente

'Completamente' focuses on the absence of any missing parts. 'Plenamente' adds a layer of quality, suggesting something done to the fullest capacity or with complete engagement.

문법 패턴

verbo + plenamente (Ex: concordar plenamente) plenamente + adjetivo (Ex: plenamente consciente) plenamente + advérbio (Ex: plenamente de acordo)

How to Use It

사용 참고사항

Register is typically neutral to formal. It's used to convey a strong sense of completeness or full commitment. Avoid using it in very casual slang contexts where simpler adverbs might suffice.


자주 하는 실수

Some learners might overuse 'plenamente' when a simpler adverb like 'muito' (very) or 'bem' (well) would be more natural. Ensure the context truly calls for the emphasis on 'fullness' or 'completeness'.

Tips

💡

Emphasize Fullness and Commitment

Use 'plenamente' when you want to stress that something was done with complete dedication, satisfaction, or understanding.

⚠️

Avoid Overuse

While useful, excessive use of 'plenamente' can make your language sound repetitive. Consider synonyms like 'totalmente' or 'completamente' where appropriate.

🌍

Expressing Satisfaction

In Brazilian culture, expressing full satisfaction ('estar plenamente satisfeito') is often valued in personal and professional relationships.

어원

The word 'plenamente' derives from the Latin 'plenus', meaning 'full'. It entered Portuguese and other Romance languages to express the concept of fullness or completeness.

문화적 맥락

In many Portuguese-speaking cultures, demonstrating full commitment ('dedicação plena') is highly valued in both personal relationships and professional endeavors. Expressing 'plena satisfação' is a strong positive indicator.

암기 팁

Think of 'plenamente' as 'plenty' in English, suggesting abundance and fullness. Imagine having 'plenty' of something, meaning you have it completely.

자주 묻는 질문

4 질문

'Totalmente' foca na ausência de partes faltantes ou na completude numérica. 'Plenamente' muitas vezes carrega uma ideia de realização, satisfação ou aproveitamento máximo, indo além da simples completude.

É usado em frases que descrevem ações, sentimentos ou estados que ocorrem ou são experimentados em sua totalidade, sem restrições. Exemplos incluem dedicação, satisfação, aceitação ou compreensão.

Sim, 'plenamente' pode ser usado em contextos informais para dar ênfase, embora seja mais comum em discursos um pouco mais elaborados ou formais.

O oposto pode ser expresso por advérbios como 'parcialmente', 'insuficientemente', 'limitadamente' ou 'a contragosto', dependendo do contexto.

셀프 테스트

fill blank

Ele se dedicou ______ ao projeto, garantindo seu sucesso.

정답! 아쉬워요. 정답: plenamente

'Plenamente' indica dedicação total, o que se encaixa perfeitamente no contexto de garantir o sucesso de um projeto.

multiple choice

A equipe estava ______ confiante na vitória.

정답! 아쉬워요. 정답: plenamente

'Plenamente' expressa um alto grau de confiança, indicando que a confiança era total e sem dúvidas.

sentence building

compreendeu / a situação / ele / plenamente

정답! 아쉬워요. 정답: Ele compreendeu a situação plenamente.

Esta ordem é a mais natural e gramaticalmente correta em português, colocando o sujeito, verbo, objeto e advérbio de forma coesa.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!