Retirar is a versatile verb meaning to remove, take out, or withdraw, often used in both daily tasks and formal financial transactions.
30초 단어
- To remove something from a specific place.
- To withdraw money from an account.
- To leave or depart from a location.
Visão Geral
'Retirar' é um verbo de alta frequência na língua portuguesa, essencial para descrever a remoção física de objetos ou a retirada de recursos. Ele possui uma natureza versátil, podendo ser aplicado tanto em contextos concretos (retirar um livro da estante) quanto abstratos (retirar uma candidatura). 2) Padrões de Uso: O verbo é transitivo direto, exigindo um objeto que sofre a ação. Frequentemente, é acompanhado por preposições como 'de' (retirar algo de algum lugar) ou 'do/da' (retirar o dinheiro do banco). Em contextos reflexivos ('retirar-se'), indica o ato de sair de um local ou afastar-se de um grupo. 3) Contextos Comuns: É muito comum em situações bancárias (retirar dinheiro), em contextos de limpeza ou organização (retirar o lixo, retirar os pratos da mesa) e em situações formais, como retirar documentos em repartições públicas. Também é usado na medicina para descrever a remoção de pontos ou curativos. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Diferente de 'tirar', que é mais coloquial e genérico, 'retirar' possui um tom levemente mais formal ou preciso. Enquanto 'tirar' pode significar roubar ou remover de forma descuidada, 'retirar' sugere um processo mais deliberado ou organizado. 'Extrair' é ainda mais técnico, sendo reservado para contextos como mineração ou procedimentos cirúrgicos complexos.
예시
Vou retirar os pratos da mesa.
everydayI will take the plates off the table.
O cliente veio retirar o seu pedido.
formalThe customer came to collect their order.
Ele se retirou da festa cedo.
informalHe left the party early.
É necessário retirar a amostra para análise.
academicIt is necessary to extract the sample for analysis.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
retirar de circulação
to take out of circulation
retirar a queixa
to withdraw a complaint
retirar o apoio
to withdraw support
자주 혼동되는 단어
Tirar is the general, informal term for 'to take' or 'to remove'. Retirar is a more specific, formal version of this action.
Extrair implies a more surgical or technical process, such as pulling a tooth or extracting oil from the ground.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Retirar is generally seen as more formal than 'tirar'. It is the preferred choice for business, banking, and official communications. Using 'retirar' in a casual conversation is perfectly acceptable but may sound slightly more sophisticated.
자주 하는 실수
Learners often confuse 'retirar' with 'tirar' in very casual settings where 'tirar' is more natural. Another mistake is using the wrong preposition; remember to use 'de' when specifying the origin (retirar de).
Tips
Use for formal removal
Choose 'retirar' instead of 'tirar' when writing emails or professional documents. It sounds more polished and precise.
Avoid informal confusion
Don't use 'retirar' for very casual things like 'taking off' a shirt; 'tirar' is more natural there.
Common in bureaucracy
You will often see signs saying 'Retirada de documentos' in public offices. It is the standard term for collecting official paperwork.
어원
Derived from the prefix 're-' (again/back) and 'tirar' (to pull/draw). The root likely stems from the Old Spanish 'tirar', which has uncertain origins but implies a forceful pulling action.
문화적 맥락
In Brazil, 'retirar' is standard in all bureaucracy. If you are picking up a document at a government office, the sign will always say 'Setor de Retirada'.
암기 팁
Think of the prefix 're-' as 'back'. You are taking something 'back' or 'out' of a place where it was stored.
자주 묻는 질문
4 질문'Tirar' é um termo mais informal e cotidiano, usado para qualquer tipo de remoção. 'Retirar' é mais preciso e formal, sendo preferido em contextos profissionais ou quando a ação é mais deliberada.
Sim, na forma reflexiva 'retirar-se'. Significa que alguém saiu de um local, geralmente com polidez ou formalidade.
Utiliza-se para a ação de sacar fundos. Exemplo: 'Preciso retirar dinheiro da minha conta corrente'.
Sim, 'retirar' é um verbo regular de primeira conjugação (-ar). Ele segue o modelo de conjugação padrão no presente, passado e futuro.
셀프 테스트
Eu preciso ___ o meu passaporte no consulado hoje.
O verbo deve estar no infinitivo após o verbo auxiliar 'preciso'.
O diretor decidiu ___ a proposta da mesa.
Em contextos formais de negócios, 'retirar' é o termo mais adequado.
dinheiro / o / retirar / banco / do / vou / eu
A estrutura SVO (Sujeito-Verbo-Objeto) é a mais natural em português.
점수: /3
Summary
Retirar is a versatile verb meaning to remove, take out, or withdraw, often used in both daily tasks and formal financial transactions.
- To remove something from a specific place.
- To withdraw money from an account.
- To leave or depart from a location.
Use for formal removal
Choose 'retirar' instead of 'tirar' when writing emails or professional documents. It sounds more polished and precise.
Avoid informal confusion
Don't use 'retirar' for very casual things like 'taking off' a shirt; 'tirar' is more natural there.
Common in bureaucracy
You will often see signs saying 'Retirada de documentos' in public offices. It is the standard term for collecting official paperwork.
예시
4 / 4Vou retirar os pratos da mesa.
I will take the plates off the table.
O cliente veio retirar o seu pedido.
The customer came to collect their order.
Ele se retirou da festa cedo.
He left the party early.
É necessário retirar a amostra para análise.
It is necessary to extract the sample for analysis.
Related Content
이 단어를 다른 언어로
관련 어휘
general 관련 단어
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.
abandonar
B1To abandon, to give up.
abarcar
B2To include or comprise; to encompass or embrace.
Aberta
A1Open (feminine)
Aberto
A1Open (masculine)
Aberto/a
A1Open (not closed).
abrangentemente
B2In a comprehensive or extensive manner; broadly.
abusivo
B2Extremely offensive or insulting.
acaba
B1Finishes, ends (third person singular of 'acabar').
Acabar
A1To finish; To end