retorno
retorno 30초 만에
- Retorno means 'return' and is used for physical trips, traffic U-turns, and financial profits.
- It is a very common way to say 'feedback' or 'reply' in professional Portuguese settings.
- Always use the masculine article 'o' (o retorno) and pair it with 'dar' for feedback.
- In driving, it specifically refers to the place where you turn around to go the other way.
The Portuguese noun retorno is a sophisticated and versatile term primarily used to describe the act of returning to a place, a state, or a point of origin. While it translates directly to the English word 'return', its applications in Portuguese span across various domains including logistics, finance, social interaction, and daily transportation. In a physical sense, it denotes the movement of coming back, but in a more abstract sense, it is the standard term for 'feedback' or 'response' in professional and personal communications. When you send an email and wait for an answer, you are waiting for a retorno. This word is essential for anyone navigating the Portuguese-speaking world, as it appears on road signs, in bank statements, and in every business meeting. Understanding 'retorno' requires recognizing its formal tone compared to the more common word 'volta'. While 'volta' is used for casual returns like 'voltei da loja' (I came back from the store), 'retorno' implies a more structured or significant reversal of direction or a result of an action.
- O Retorno Físico
- This refers to the physical act of going back to a previous location. In travel and logistics, it is the return leg of a journey. For example, 'O retorno para casa foi cansativo' (The return home was tiring). This usage is common in formal travel itineraries and news reports regarding migration or displacement.
- O Retorno Financeiro
- In the world of economics and personal finance, 'retorno' is the equivalent of 'return on investment' (ROI). It describes the profit or gain made from a financial venture. A 'bom retorno' means a high yield, which is a primary goal for any investor in the Brazilian or Portuguese markets.
- O Retorno como Feedback
- Perhaps the most common use in modern professional life is using 'retorno' to mean feedback. If you complete a task for a boss, you might ask, 'Pode me dar um retorno sobre isso?' (Can you give me some feedback on this?). It is the standard way to ask for a status update or a critique of one's work.
O investidor ficou satisfeito com o retorno sobre o capital investido no novo projeto de tecnologia.
Furthermore, the word is deeply embedded in the concept of 'return to normalcy'. After a period of crisis or illness, doctors and government officials will speak about the 'retorno às atividades normais'. This highlights the word's utility in describing the restoration of a previous state. In the context of the arts, 'O Retorno' is a common title for sequels in movies or books, similar to 'The Return of the King'. It carries a sense of importance and finality that simpler words lack. In social contexts, giving someone 'um retorno' is considered a matter of politeness; failing to provide a 'retorno' to an invitation or a message can be seen as a lack of professionalism or courtesy. Therefore, mastering this word involves understanding its role as both a physical movement and a social obligation. Whether you are driving on the Rodovia dos Bandeirantes in São Paulo looking for a place to turn around, or you are a startup founder in Lisbon calculating your quarterly gains, 'retorno' is the noun you will rely on to communicate your situation accurately.
Precisamos fazer um retorno na próxima avenida para chegar ao restaurante.
Agradeço o seu retorno rápido por e-mail; isso ajuda muito no nosso cronograma.
O retorno das aulas presenciais foi marcado por muita alegria entre os alunos.
Não houve nenhum retorno financeiro nos primeiros seis meses da empresa.
- Retorno Social
- The societal impact or benefit derived from a public policy or charitable act. It measures how much 'good' is returned to the community.
- Bilhete de Retorno
- A return ticket, though 'passagem de volta' is more common in casual speech, 'retorno' appears in formal ticketing systems.
Using 'retorno' correctly in sentences involves understanding its grammatical function as a masculine noun. It is almost always preceded by an article (o, um) or a possessive pronoun (meu, seu, nosso). Unlike the verb 'retornar', which describes the action, 'retorno' describes the event or the thing itself. For instance, you don't 'retorno' to a place; you 'faz o retorno' (make the return/U-turn) or you 'espera o retorno' (wait for the feedback). One of the most common sentence structures involves the preposition 'de' (of/from) to indicate where the return is coming from, or 'a/para' (to) to indicate where the return is going. For example, 'O retorno de Paris' (The return from Paris) vs. 'O retorno ao trabalho' (The return to work). Note how 'ao' is the contraction of 'a' + 'o', which is required because 'retorno' is masculine and the destination 'trabalho' is also masculine.
- Professional Context
- 'Estou aguardando um retorno do gerente.' (I am waiting for a response/feedback from the manager.) Here, 'retorno' acts as a synonym for 'resposta' but sounds more professional and suggests a follow-up to a previous interaction.
- Traffic and Navigation
- 'Perdi o retorno e tive que dirigir mais cinco quilômetros.' (I missed the U-turn/exit and had to drive five more kilometers.) In this case, 'o retorno' is a physical object on the road, a specific infrastructure element.
O retorno das aves migratórias acontece sempre na mesma época do ano.
In financial sentences, 'retorno' is often quantified. You will see phrases like 'alto retorno' (high return) or 'baixo retorno' (low return). For example, 'Ações da bolsa costumam oferecer um retorno maior, mas com mais risco' (Stock market shares usually offer a higher return, but with more risk). This usage is strictly technical and mirrors the English use of 'return' in investment portfolios. Another interesting application is in the phrase 'sem retorno', which can mean 'no way back' or 'no response'. If a situation is 'sem retorno', it has reached a point of no return (ponto de não retorno). If a person is 'sem retorno', it means they haven't replied to your attempts at contact. This versatility makes 'retorno' a high-frequency word in both spoken and written Portuguese. Whether you are discussing the return of a famous band to the stage ('O retorno da banda aos palcos') or the return of a borrowed item, the word maintains its masculine gender and its focus on the completion of a cycle.
O retorno sobre o investimento foi calculado em doze por cento ao ano.
Não se esqueça de verificar o retorno das chamadas perdidas no seu telefone.
O retorno à democracia foi um marco histórico para o país na década de oitenta.
- Causal Link
- 'Em retorno a...' (In return for/In response to...). Example: 'Em retorno ao seu apoio, oferecemos este brinde.' (In return for your support, we offer this gift.)
- Point of No Return
- 'Ponto de não retorno'. Used in science and literature to describe a threshold that, once crossed, prevents returning to the original state.
In your daily life in a Portuguese-speaking country, 'retorno' will be one of the most audible nouns. If you are driving using a navigation app like Waze or Google Maps in Portuguese, the voice will frequently instruct you to 'Faça o retorno à esquerda' (Make a U-turn to the left) or 'Mantenha-se à direita para o retorno' (Stay to the right for the exit/return). This is because Brazilian highways, in particular, are designed with frequent 'retornos' instead of traditional intersections to maintain high-speed traffic flow. Consequently, the word is synonymous with 'the way back' or 'the place to turn' in a very literal, asphalt-and-concrete sense. You will also hear it in every office environment. Brazilian corporate culture places a high value on 'dar um retorno'. If a colleague says 'Te dou um retorno até o fim do dia', they are promising to get back to you with an answer by the end of the day. It is a word of accountability and professional closure.
- In the Media
- News anchors often use 'retorno' when talking about the return of public figures or the comeback of a sports star. 'O retorno de Neymar aos gramados' (Neymar's return to the pitch) is a headline you might see frequently. It adds a layer of drama and significance to the event.
- In Public Announcements
- At train stations or airports, announcements regarding the 'retorno das operações' (resumption of operations) after a delay use this word to sound official and authoritative.
Atenção passageiros, o retorno dos trens da Linha Amarela está previsto para as dez horas.
Furthermore, in the medical field, a 'retorno' is a follow-up appointment. When you see a doctor in Brazil, you usually pay for the first consultation, and the 'retorno' (within 15 to 30 days) is often free of charge. The doctor will say, 'Marque o seu retorno na recepção' (Schedule your follow-up at the front desk). This is a very specific, practical use of the word that every resident or traveler should know. In the academic world, professors provide 'retorno' on student essays, which is the equivalent of grading or providing comments. In essence, whenever there is a cycle of action and reaction, 'retorno' is the word that bridges the two. From the echo in a large hall (retorno de som) to the psychological return to a traumatic memory, the word covers the entire spectrum of human experience. It is not just a word; it is a concept of circularity that is fundamental to the Portuguese way of describing the world's movements and social interactions.
Doutor, quando devo agendar o meu retorno para mostrar os exames de sangue?
O músico pediu mais volume no retorno para conseguir ouvir sua própria voz no palco.
O retorno do público foi muito positivo após a estreia da peça de teatro.
- Audio Engineering
- 'Retorno de áudio' refers to the monitor speakers or headphones that allow a performer to hear themselves.
- Politics
- 'Retorno ao poder' (Return to power). Often used when a political party or leader wins an election after a period in the opposition.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing the noun retorno with the verb retornar or the more common noun volta. While they all relate to the concept of 'return', they are not interchangeable in every context. A common error is saying 'Eu vou fazer um retorno para casa' when you simply mean you are going back home. In this casual context, 'Eu vou voltar para casa' (verb) or 'Eu estou de volta' (noun phrase) is much more natural. 'Fazer um retorno' specifically implies a U-turn in a vehicle. If you tell a friend you are 'fazendo um retorno' while walking, they might look at you confused, wondering if you are performing a tactical maneuver. Another mistake is using 'retorno' to mean 'a refund'. While 'retorno' is a financial gain, the act of getting your money back for a product is 'reembolso' or 'devolução'.
- Retorno vs. Volta
- 'Volta' is the everyday word for returning. 'Retorno' is for formal feedback, financial yields, or traffic U-turns. Use 'volta' for 'I'm back' (Estou de volta) and 'retorno' for 'I'm waiting for your reply' (Aguardo seu retorno).
- Gender Agreement
- Students sometimes treat 'retorno' as feminine because many Portuguese nouns ending in 'o' that refer to abstract concepts can be tricky, but 'retorno' is strictly masculine. It is always 'o retorno', never 'a retorno'.
Errado: A retorno foi boa. Correto: O retorno foi bom.
Another nuance is the use of 'retorno' in the sense of 'giving back'. In English, you might say 'In return for your help, I will buy you lunch'. In Portuguese, you should use the phrase 'Em troca' or 'Como forma de retribuição'. While 'Em retorno' is grammatically possible, it sounds overly literal and translated from English. Using 'retribuição' (retribution/reciprocation) sounds much more native and sophisticated. Furthermore, be careful with the preposition after 'retorno'. It is usually 'retorno a' (return to) or 'retorno de' (return from). Using 'retorno em' is usually incorrect unless you are specifying a time frame, like 'retorno em cinco minutos' (return in five minutes), which is actually a shortened form of 'eu retorno em cinco minutos' (I [will] return in five minutes). In that specific case, it acts as a verb, not a noun. Misusing these prepositions can change the meaning of your sentence or make it sound disjointed to a native ear.
Não confunda: Retorno (noun) vs. Retorno (verb: I return). 'O retorno' (The return) vs. 'Eu retorno' (I return).
Cuidado: 'Retorno' não é 'reembolso'. Se você quer seu dinheiro de volta na loja, peça um reembolso.
Uso incorreto: 'Vou dar um retorno de presente.' Melhor: 'Vou dar um presente em troca.'
- The 'Feedback' Trap
- In very informal settings, young Brazilians might just use the English word 'feedback'. However, 'retorno' is always safe and correct. Don't feel pressured to use the English term.
- Spelling
- In Portuguese, it is spelled with only one 'r' in the middle. Learners often try to double the 'r' (rettorno) because of the strong sound, but in Portuguese, a single 'r' between vowels is a soft flap, while a single 'r' at the start or after 'n' (like in re-torno) is the strong 'h' sound. But wait, in 'retorno', the 'r' is at the beginning of the syllable 'tor', but the word starts with 're'. The 'r' at the start of 'retorno' is the strong 'h' sound. The 'r' in the middle 'tor' is the flap sound. Never double the 'r' here.
While 'retorno' is a powerful word, the Portuguese language offers several alternatives depending on the specific nuance you want to convey. If you are talking about the physical act of coming back, volta is your most common ally. It is less formal and used in 90% of casual conversations. If you are talking about a response to a question, resposta is the direct translation for 'answer'. If you are talking about a profit or an advantage gained, lucro (profit) or rendimento (yield) are more precise in a financial context. For a more poetic or literary 'return', such as a return to one's roots or a spiritual return, regresso is a beautiful and slightly more formal alternative frequently used in Portugal.
- Retorno vs. Regresso
- 'Regresso' often implies a return after a long absence or a significant journey. 'O regresso do herói' (The return of the hero). 'Retorno' is more functional and common in business or traffic. 'Regresso' is more emotional and grand.
- Retorno vs. Resposta
- A 'resposta' is a direct answer to a question. A 'retorno' is a more comprehensive follow-up. If you ask 'What time is it?', you get a 'resposta'. If you submit a project proposal, you wait for a 'retorno'.
Comparação: Volta (Casual) - 'Vou ali e já volto.' | Retorno (Formal/Traffic) - 'O retorno à normalidade levará tempo.'
In the context of reciprocation, the word retribuição is a strong alternative. It carries the meaning of 'giving back' as a gesture of gratitude. If someone does you a favor, you might say 'Quero fazer algo em retribuição' (I want to do something in return/reciprocation). Another word to consider is recompensa (reward). While 'retorno' is the result of an investment, 'recompensa' is the moral or physical prize for an effort. For example, 'O retorno financeiro foi baixo, mas a recompensa emocional foi enorme' (The financial return was low, but the emotional reward was huge). Lastly, in driving, if you don't use 'retorno', you might use the phrase conversão em U (U-turn), though this is much more technical and less common in daily speech than 'fazer o retorno'. Understanding these synonyms allows you to choose the exact 'flavor' of return you want to express, making your Portuguese sound more nuanced and native.
O rendimento da poupança é menor que o retorno de outros investimentos.
Após anos no exterior, ele finalmente iniciou seu regresso à pátria.
Espero uma resposta definitiva sobre a minha contratação.
- Reembolso
- Specifically for money returned after a purchase or expense. 'Pedi o reembolso da passagem aérea.'
- Reciprocidade
- The abstract concept of 'return' in relationships—mutuality. 'A amizade exige reciprocidade.'
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'tornare' also gives us the English word 'tour' and 'tournament', reflecting the idea of circular movement.
발음 가이드
- Pronouncing the initial 'r' as an English 'r' (like in 'red'). It should be an 'h' sound.
- Not reducing the final 'o' to a 'u' sound in casual speech.
- Making the middle 'r' too strong; it should be a quick flap.
- Stress on the first syllable.
- Over-emphasizing the 'e' at the start.
난이도
Easy to recognize because it looks like 'return' and 'turn'.
Requires knowledge of when to use it over 'volta' or 'resposta'.
The initial 'r' and final 'o' reduction require practice.
Very common in traffic and business, easy to pick up.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Contractions with 'de'
O retorno do (de+o) investimento.
Contractions with 'a'
O retorno ao (a+o) trabalho.
Masculine noun agreement
O retorno rápido (not rápida).
Verb vs. Noun usage
Eu retorno (verb) vs. O retorno (noun).
Pluralization of nouns in -o
Um retorno, dois retornos.
수준별 예문
O retorno é às duas horas.
The return is at two o'clock.
'O retorno' is a masculine noun.
Onde é o retorno?
Where is the U-turn?
Used here for a physical place on the road.
Bom retorno para você!
Have a good return trip!
A common well-wish for someone going home.
Eu espero o seu retorno.
I wait for your return.
Simple Subject + Verb + Object structure.
O retorno da viagem foi bom.
The return from the trip was good.
'De' + 'a' becomes 'da' (from the).
Não tem retorno nesta rua.
There is no U-turn on this street.
'Tem' is used colloquially for 'there is'.
O retorno é por aqui.
The return is this way.
'Por aqui' means 'this way' or 'through here'.
Um retorno rápido é necessário.
A quick return is necessary.
'Rápido' agrees with the masculine 'retorno'.
Preciso de um retorno sobre o meu pedido.
I need feedback on my order.
'Retorno' here means 'feedback' or 'update'.
O retorno ao trabalho é na segunda-feira.
The return to work is on Monday.
'Ao' is the contraction of 'a' (to) + 'o' (the).
O motorista perdeu o retorno na rodovia.
The driver missed the U-turn on the highway.
'Perder' means 'to lose' or 'to miss' in this context.
A médica marcou o meu retorno para o mês que vem.
The doctor scheduled my follow-up for next month.
'Retorno' refers to a follow-up medical appointment.
O retorno das aulas foi adiado.
The return of classes was postponed.
'Adiado' means 'postponed'.
Você pode me dar um retorno amanhã?
Can you give me an answer/feedback tomorrow?
'Dar um retorno' is a very common idiomatic expression.
O retorno financeiro da loja está crescendo.
The store's financial return is growing.
'Financeiro' is an adjective modifying 'retorno'.
O retorno para a cidade foi tranquilo.
The return to the city was calm.
'Tranquilo' means 'calm' or 'peaceful'.
Aguardamos o seu retorno para finalizar o contrato.
We await your feedback to finalize the contract.
'Aguardar' is more formal than 'esperar'.
O investimento não trouxe o retorno esperado.
The investment did not bring the expected return.
'Esperado' is the past participle used as an adjective.
Houve um grande retorno de público ao festival.
There was a great return of the public to the festival.
'Houve' is the past tense of 'haver' (there was).
O retorno das aves migratórias é um espetáculo da natureza.
The return of migratory birds is a spectacle of nature.
'Aves migratórias' means 'migratory birds'.
Ela solicitou um retorno imediato da diretoria.
She requested an immediate response from the board.
'Imediato' emphasizes the urgency.
O retorno à democracia trouxe novas esperanças.
The return to democracy brought new hopes.
A common historical/political reference.
O sistema de som precisa de mais retorno para os músicos.
The sound system needs more monitor/return for the musicians.
'Retorno' here refers to audio monitoring.
Não há retorno possível após essa decisão.
There is no possible return after this decision.
Abstract use meaning 'no turning back'.
O retorno sobre o patrimônio líquido superou as expectativas.
The return on equity exceeded expectations.
Technical financial terminology (ROE).
O retorno às atividades presenciais deve ser gradual.
The return to in-person activities should be gradual.
'Deve ser' indicates a recommendation or necessity.
O filme marca o retorno do diretor ao gênero de suspense.
The film marks the director's return to the thriller genre.
'Gênero de suspense' means 'thriller genre'.
O retorno social deste projeto é imensurável.
The social return of this project is immeasurable.
'Imensurável' means 'immeasurable'.
Ficamos no aguardo de um retorno positivo da sua parte.
We are waiting for a positive response from you.
'Da sua parte' means 'on your part' or 'from you'.
O retorno de áudio estava com muita interferência.
The audio return had a lot of interference.
'Interferência' refers to static or noise.
O retorno das tradições locais fortalece a identidade cultural.
The return of local traditions strengthens cultural identity.
'Fortalece' means 'strengthens'.
O ponto de não retorno foi atingido durante as negociações.
The point of no return was reached during the negotiations.
Idiomatic expression for an irreversible stage.
A análise foca no retorno marginal de cada nova unidade produzida.
The analysis focuses on the marginal return of each new unit produced.
Advanced economic concept (marginal return).
O retorno ao mito na literatura contemporânea é um tema recorrente.
The return to myth in contemporary literature is a recurring theme.
Academic literary discussion.
A empresa busca otimizar o retorno de capital investido em pesquisa.
The company seeks to optimize the return on capital invested in research.
'Otimizar' means 'to optimize'.
O retorno das cinzas do poeta à sua terra natal foi emocionante.
The return of the poet's ashes to his homeland was moving.
Formal and evocative context.
Não houve retorno satisfatório às críticas apresentadas no relatório.
There was no satisfactory response to the criticisms presented in the report.
'Satisfatório' agrees with 'retorno'.
O eterno retorno é um conceito central na filosofia de Nietzsche.
The eternal return is a central concept in Nietzsche's philosophy.
Specific philosophical term.
O retorno às origens permitiu uma nova perspectiva sobre o problema.
Returning to the origins allowed for a new perspective on the problem.
'Permitiu' is the past tense of 'permitir' (to allow).
A política de retorno de talentos visa combater a 'fuga de cérebros'.
The talent return policy aims to combat 'brain drain'.
'Fuga de cérebros' is the idiom for 'brain drain'.
A dialética do retorno pressupõe uma transformação do sujeito que volta.
The dialectic of return presupposes a transformation of the returning subject.
High-level philosophical/psychological discourse.
O retorno venoso é crucial para a manutenção da homeostase corporal.
Venous return is crucial for maintaining bodily homeostasis.
Technical medical usage (venous return).
A obra explora o retorno espectral de traumas históricos não resolvidos.
The work explores the spectral return of unresolved historical traumas.
Advanced literary/sociological analysis.
O retorno de investimento emocional muitas vezes supera o ganho material.
The return on emotional investment often outweighs material gain.
Metaphorical use of financial terminology.
A jurisprudência sobre o retorno de bens confiscados é complexa.
The case law regarding the return of confiscated assets is complex.
Legal terminology (jurisprudence).
O retorno às formas clássicas na arquitetura gerou debates acalorados.
The return to classical forms in architecture sparked heated debates.
'Acalorados' means 'heated' or 'intense'.
A logística reversa foca no retorno eficiente de embalagens ao ciclo produtivo.
Reverse logistics focuses on the efficient return of packaging to the production cycle.
Industrial/Environmental terminology.
A narrativa é construída sobre o eterno retorno do mesmo erro trágico.
The narrative is built upon the eternal return of the same tragic mistake.
Sophisticated narrative analysis.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— In response to or in exchange for.
Em retorno ao seu convite, confirmo minha presença.
— Going back to one's roots or beginnings.
O artista propõe um retorno às origens da pintura.
— To make an illegal U-turn.
Ele foi multado por fazer um retorno proibido.
— The process of things going back to how they were.
A cidade celebra o retorno à normalidade após a tempestade.
— To give a 'no' as an answer or bad feedback.
Infelizmente, terei que dar um retorno negativo ao seu pedido.
자주 혼동되는 단어
Volta is for casual 'coming back'; Retorno is for formal feedback or U-turns.
Reembolso is specifically for money back from a purchase; Retorno is profit/yield.
Resposta is an answer; Retorno is a more formal follow-up or feedback.
관용어 및 표현
— A situation where you cannot go back to how things were.
Casar é um caminho sem retorno.
Informal/Metaphorical— The threshold beyond which a process becomes irreversible.
Atingimos o ponto de não retorno no aquecimento global.
Academic/Formal— The idea that the universe and existence repeat themselves infinitely.
Ela acredita no eterno retorno das situações na vida.
Philosophical— To reply to someone (specifically used in business).
Fique tranquilo, eu vou te dar o retorno assim que puder.
Neutral— Referring to a person who doesn't reply or a situation with no profit.
Mandei três mensagens e ele continua sem retorno.
Informal— The amount of publicity or exposure gained from an action.
O evento teve um excelente retorno de mídia.
Marketing— The standard metric for profit efficiency.
Qual é o retorno esperado para este trimestre?
Business— To change one's mind or direction in life.
Ele decidiu fazer o retorno e voltar para a faculdade.
Informal— Going back to simplified or fundamental principles.
Precisamos de um retorno às bases para resolver este problema.
Neutral— In exchange (often used formally).
Dou-lhe o meu silêncio em retorno à sua ajuda.
Formal혼동하기 쉬운
It's the verb form of the noun 'retorno'.
'Retornar' is the action (to return), while 'retorno' is the event (the return).
Eu vou retornar (verb) para ver o retorno (noun) das vendas.
Both involve getting something back.
Recuperação is getting back something lost; Retorno is getting a result from an action.
A recuperação da saúde foi lenta, mas o retorno ao trabalho foi bom.
Both used in finance.
Rendimento is the yield/interest; Retorno is the overall return on investment.
O rendimento mensal é fixo, mas o retorno total varia.
Both imply something going back.
Devolução is specifically returning an object or money (refund).
Fiz a devolução do livro e agora espero o retorno da biblioteca.
Both are results of an effort.
Recompensa is a reward (often moral); Retorno is a result (often technical/financial).
O retorno foi financeiro, mas a recompensa foi o reconhecimento.
문장 패턴
O retorno é [Time].
O retorno é às três.
Preciso de um retorno sobre [Topic].
Preciso de um retorno sobre o projeto.
Aguardamos o retorno de [Person/Entity].
Aguardamos o retorno do gerente.
O retorno sobre [Investment] foi de [Percentage].
O retorno sobre o capital foi de dez por cento.
O retorno a [Concept] marca [Event].
O retorno à tradição marca esta fase do autor.
A [Noun] do retorno pressupõe [Condition].
A fenomenologia do retorno pressupõe a memória.
Onde está o retorno?
Onde está o retorno para a cidade?
Não há retorno para [Situation].
Não há retorno para o que foi dito.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Highly frequent in business, traffic, and medical contexts.
-
Using 'a retorno'
→
o retorno
'Retorno' is a masculine noun. All adjectives and articles must agree with its gender.
-
Using 'retorno' for a refund
→
reembolso
'Retorno' means profit or feedback, not the act of getting money back for a returned product.
-
Saying 'Estou retorno' for 'I am back'
→
Estou de volta
'Retorno' is a noun. You need the prepositional phrase 'de volta' or the verb 'voltar' to express arrival.
-
Confusing 'retorno' with 'retribuição' in casual favors
→
retribuição
While 'retorno' is used for professional feedback, 'retribuição' is the correct term for reciprocating a personal favor.
-
Double 'r' in 'retorno'
→
retorno
Learners often think the strong initial 'r' requires two 'r's, but in Portuguese, a single 'r' at the start of a word is always strong.
팁
Email Etiquette
Always end a professional email with 'Aguardo seu retorno'. it is the most polite and standard way to ask for a reply in Portuguese-speaking business cultures.
Watch the Signs
In Brazil, highway signs will simply say 'RETORNO' with an arrow. This is your cue to change direction. Don't look for 'U-turn' signs; they don't exist.
ROI in Portuguese
If you are investing in the Brazilian stock market (B3), look for the term 'Retorno sobre o Investimento'. It is the direct equivalent of ROI and is used in all financial reports.
Pronunciation Trick
To sound more native, make the final 'o' very short, almost like a whisper of a 'u'. /re-TOR-nu/. This reduction is a hallmark of natural Brazilian and European Portuguese speech.
Free Follow-ups
In many Brazilian private clinics, a 'retorno' within 30 days is included in the price of the first consultation. Always ask 'O retorno é cobrado?' to see if you have to pay again.
Noun vs Verb
Remember that 'retorno' is the noun. If you want to say 'I will return', use the verb: 'Eu retornarei' or 'Eu vou retornar'. Mixing them up is a common beginner mistake.
Formal vs Informal
Use 'volta' with friends and 'retorno' with your boss. This simple rule will help you maintain the correct register in almost every social situation.
Regional Difference
While 'retorno' is universal, be aware that in Portugal, 'regresso' is often used where a Brazilian might use 'retorno', especially for people returning to their country.
Musician's Tip
If you are a performer, 'retorno' is the word for your monitors. If you are recording a podcast in Portuguese, you might ask about the 'retorno de áudio' in your headphones.
The Irreversible
Use 'ponto de não retorno' to sound sophisticated when discussing climate change, politics, or major life decisions. It's a powerful phrase that translates perfectly.
암기하기
기억법
Think of a 'RE-TURN' (Retorno) sign on a highway. It's the 'RE'turn 'TOR'n (turn) 'NO' (now).
시각적 연상
Imagine a car making a U-turn on a road shaped like the letter 'O'. The 'O' at the end of 'Retorno' reminds you of this circular turn.
Word Web
챌린지
Try to use 'retorno' in three different ways today: one for a trip, one for an email reply, and one for a financial result.
어원
Derived from the Portuguese verb 'retornar', which traces back to the Vulgar Latin 'retornare'.
원래 의미: The Latin 're-' (back) + 'tornare' (to turn on a lathe, to round off) originally meant 'to turn back'.
Romance / Indo-European.문화적 맥락
Be careful when using 'retornados' in Portugal; it carries heavy historical and emotional weight for the generation that lived through decolonization.
English speakers often use 'return' for everything, but in Portuguese, 'retorno' is more specific than 'volta'. Use 'volta' for casual things and 'retorno' for formal or technical things.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Driving/Traffic
- Onde é o retorno?
- Faça o retorno à esquerda.
- Perdi o retorno.
- Retorno proibido.
Business/Work
- Aguardamos seu retorno.
- Pode me dar um retorno?
- Retorno sobre o investimento.
- Vou dar um retorno ao cliente.
Medical
- Consulta de retorno.
- Quando é o meu retorno?
- O retorno é gratuito.
- Marcar o retorno.
Finance
- Alto retorno.
- Baixo retorno.
- Retorno garantido.
- Retorno anual.
Education
- Retorno às aulas.
- Retorno das férias.
- Retorno do professor.
- Retorno das provas.
대화 시작하기
"Você já recebeu um retorno daquela entrevista de emprego?"
"Qual é o melhor retorno para pegar e chegar no shopping?"
"Você acha que esse investimento vai dar um bom retorno?"
"Quando será o retorno das suas férias?"
"Você pode me dar um retorno sobre o que achou do meu texto?"
일기 주제
Escreva sobre um retorno que você fez a um lugar especial depois de muitos anos.
Reflita sobre a importância de dar um retorno rápido nas comunicações profissionais.
Descreva uma situação em que você esperava um retorno financeiro, mas não aconteceu.
Como você se sente no retorno das férias para o trabalho ou estudos?
Pense no conceito de 'ponto de não retorno'. Há algo na sua vida que se encaixa nisso?
자주 묻는 질문
10 질문No, you should say 'Estou de volta'. 'Retorno' is a noun, not an adjective or a phrase for arrival. You can say 'O meu retorno foi ontem', but it sounds very formal. 'Estou de volta' is the standard way to express you have returned.
While understood, Portuguese people more commonly use 'inversão de marcha' for the act of making a U-turn. In Brazil, 'retorno' is the standard term used on all road signs and in daily conversation for this maneuver.
In Brazilian business, they are often synonyms. 'Feedback' is an anglicism popular in startups and corporate tech. 'Retorno' is the traditional, formal Portuguese word. Both are correct, but 'retorno' is more versatile and used outside of offices too.
You should ask: 'Quando devo marcar o meu retorno?'. In the Brazilian healthcare system, a 'retorno' is a specific type of visit where you show exams to the doctor, usually within a month of the first paid visit.
No. 'Retorno' is always masculine: 'o retorno', 'um retorno'. Even if you are a woman talking about your own return, the word remains masculine because it refers to the act, not the person.
Not usually. If you want your money back for a product, use 'reembolso' or 'devolução do dinheiro'. 'Retorno' in finance refers to profit or the success of an investment, not a consumer refund.
Yes! In a concert, 'o retorno' refers to the monitors (speakers or earpieces) that allow musicians to hear themselves. If a singer can't hear their voice, they might yell 'Mais retorno, por favor!' to the sound engineer.
It can mean 'one-sided'. If you give love or attention and get nothing back (no feedback, no reciprocation), you might describe the situation as being 'sem retorno'. It can also mean a point of no return in a breakup.
Etymologically, yes. Both come from the Latin 'tornare' (to turn). A 'tornado' is a turning wind, and a 'retorno' is a turning back. They share the same ancient root of circular motion.
You can say 'passagem de volta' (most common) or 'bilhete de retorno' (more formal). In most bus or train stations, 'ida e volta' is the phrase used to buy a round-trip ticket.
셀프 테스트 180 질문
Escreva uma frase usando 'retorno' no sentido de feedback profissional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pediria para alguém te dar uma resposta amanhã usando a palavra 'retorno'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre o retorno de uma viagem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'retorno' em uma frase sobre investimentos financeiros.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pequena história (3 frases) usando 'retorno' pelo menos duas vezes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique, em português, o que é um 'retorno' em uma rodovia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'I am waiting for your reply.' (use 'retorno')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando a expressão 'ponto de não retorno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre o 'retorno às aulas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'retorno' em um contexto médico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal de encerramento de e-mail usando 'retorno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o 'retorno' de um artista famoso aos palcos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como se diz 'Return on Investment' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'retorno' para significar 'feedback de áudio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase metafórica com 'caminho sem retorno'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The return to normalcy will be slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o 'retorno das tradições'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'retorno' para falar sobre o resultado de uma campanha de marketing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'retorno' e 'viagem' na mesma sentença.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o 'eterno retorno' de Nietzsche.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'retorno' focando no som do 'r' inicial.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga a frase: 'Vou te dar um retorno amanhã'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique para um amigo onde fazer o retorno na estrada.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simule uma ligação pedindo um retorno sobre uma vaga de emprego.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'retorno sobre o investimento' rapidamente.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I'm waiting for your reply' de forma profissional?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o som do 'r' no meio da palavra 'retorno'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O retorno às aulas foi adiado'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o conceito de 'ponto de não retorno' em voz alta.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra 'retorno' em uma frase sobre música.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a palavra-chave: 'O retorno financeiro foi excelente'.
O que o locutor disse? 'Atenção, o retorno está proibido neste trecho.'
Qual o sentimento do falante? 'Ainda estou sem nenhum retorno deles...'
Identifique o contexto: 'Marque o seu retorno para daqui a duas semanas.'
Complete a frase ouvida: 'O retorno sobre o capital foi de...' [dez por cento]
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'retorno' is more than just 'coming back'; it is the standard term for professional feedback and financial ROI. Example: 'Aguardamos o seu retorno' (We await your reply).
- Retorno means 'return' and is used for physical trips, traffic U-turns, and financial profits.
- It is a very common way to say 'feedback' or 'reply' in professional Portuguese settings.
- Always use the masculine article 'o' (o retorno) and pair it with 'dar' for feedback.
- In driving, it specifically refers to the place where you turn around to go the other way.
Email Etiquette
Always end a professional email with 'Aguardo seu retorno'. it is the most polite and standard way to ask for a reply in Portuguese-speaking business cultures.
Watch the Signs
In Brazil, highway signs will simply say 'RETORNO' with an arrow. This is your cue to change direction. Don't look for 'U-turn' signs; they don't exist.
ROI in Portuguese
If you are investing in the Brazilian stock market (B3), look for the term 'Retorno sobre o Investimento'. It is the direct equivalent of ROI and is used in all financial reports.
Pronunciation Trick
To sound more native, make the final 'o' very short, almost like a whisper of a 'u'. /re-TOR-nu/. This reduction is a hallmark of natural Brazilian and European Portuguese speech.
관련 콘텐츠
travel 관련 단어
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2나는 매일 걸어서 학교에 갑니다. 걸어가는 것이 더 좋습니다.
abarrotado
A2수용 능력까지 가득 찬; 붐비거나 빽빽한. 더 이상 공간이 없는 장소, 차량 또는 용기에 사용됩니다.
abastecer
A2자동차에 연료를 채우는 것과 같이 필요한 것을 공급하는 것.
abertura
A2개방, 개시 또는 무언가를 여는 행위. 틈이나 구멍을 의미하기도 합니다.
acertado
A2그것은 매우 현명한 (acertada) 결정이었습니다.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2사고는 종종 피해나 부상을 초래하는 예상치 못한 불행한 사건입니다. 이 단어는 자동차 사고부터 산업 재해까지 다양한 맥락에서 사용됩니다.
acolá
A2저기, 저곳. '저기에 집이 있어요.'