A1 noun 중립 #2,000 가장 일반적인 6분 분량

Sábado

/saˈbadu/

Sábado is the Portuguese word for Saturday, the popular day for rest and fun at the end of the week.

30초 단어

  • Saturday: the sixth day of the week.
  • Marks the end of the work week, start of weekend.
  • Associated with rest, leisure, and social activities.
  • A neutral term used in all contexts.

Sábado: O Sexto Dia da Semana

1. Visão Geral: Significado, Nuances e Conotações

“Sábado” refere-se, de forma direta e inequívoca, ao sexto dia da semana, de acordo com a norma internacional ISO 8601 e a prática comum em muitos países, incluindo o Brasil e Portugal. Ele se posiciona entre a sexta-feira e o domingo, marcando o final da semana de trabalho para a maioria das pessoas e o início ou o auge do período de descanso e lazer. A conotação mais forte associada ao sábado é a de “fim de semana”, um tempo para relaxar, socializar, dedicar-se a hobbies, passar tempo com a família e amigos, ou simplesmente descansar das obrigações semanais.

Em contextos religiosos, particularmente no Judaísmo e em algumas denominações cristãs (como o Sabbatismo), o sábado (Shabat) tem um significado sagrado, sendo um dia de descanso e adoração, observado do pôr do sol de sexta-feira ao pôr do sol de sábado. Essa dimensão religiosa, embora não seja a principal conotação no uso secular moderno, adiciona uma camada histórica e cultural à palavra.

No uso cotidiano, “sábado” evoca uma sensação de liberdade, expectativa e, por vezes, a oportunidade de realizar atividades que não são possíveis durante a semana. É o dia em que muitos eventos sociais, culturais e esportivos acontecem. A palavra em si não carrega nuances de formalidade ou informalidade intrínsecas; seu tom é ditado pelo contexto em que é usada.

2. Padrões de Uso: Formal vs. Informal, Escrito vs. Falado, Variações Regionais

O uso de “sábado” é bastante uniforme em termos de significado em português, independentemente do registro. No entanto, a forma como se refere a ele pode variar:

  • Uso Geral (Falado e Escrito): “Amanhã é sábado.” “Vamos sair no sábado?” “O concerto será no sábado à noite.”
  • Formalidade: Em contextos formais, como agendamentos de reuniões de negócios ou eventos oficiais, a palavra é usada diretamente. Ex: “A reunião está marcada para sábado, às 10h.” Não há necessidade de eufemismos ou termos mais rebuscados.
  • Informalidade: Em conversas casuais, pode ser abreviado ou usado em expressões mais coloquiais. Ex: “Sábado a gente se resolve.” “Bora pro rolê de sábado?”
  • Variações Regionais: Não há variações regionais significativas na palavra “sábado” em si. No entanto, as atividades e costumes associados ao sábado podem variar. Por exemplo, em algumas regiões do Brasil, o sábado pode ser um dia de feiras livres ou eventos comunitários específicos.
  • Referência a Sábados Específicos: Pode ser usado com artigos definidos ou indefinidos, ou em combinação com outros dias. Ex: “Neste sábado”, “Todo sábado”, “O sábado passado”, “Os sábados de manhã”.

3. Contextos Comuns: Trabalho, Escola, Vida Diária, Mídia, Literatura

  • Vida Diária: Este é o contexto mais comum. Planejamento de atividades de lazer, compromissos sociais, tarefas domésticas, descanso. Ex: “No sábado, vou ao shopping com minha família.”
  • Trabalho e Escola: Para a maioria, o sábado é um dia sem aulas ou trabalho remunerado, sendo um respiro na rotina. Para alguns setores (comércio, serviços, saúde), pode ser um dia de trabalho intenso. Ex: “O expediente de sábado é reduzido.” “As aulas acabam na sexta para só retomar na segunda, com o fim de semana incluindo o sábado.”
  • Mídia: Noticiários informam sobre eventos de fim de semana, programas de TV e rádio frequentemente têm grades especiais para o sábado. Ex: “A previsão do tempo para o sábado indica chuva.”
  • Literatura: O sábado pode ser usado para ambientar cenas de lazer, descanso, ou mesmo para contrastar com a rotina corrida da semana. Pode simbolizar um momento de reflexão ou de fuga da realidade.
  • Religião: Como mencionado, em contextos religiosos específicos, o sábado tem um papel central como dia de descanso e observância sagrada.

4. Comparação com Palavras Semelhantes

  • Domingo: “Domingo” é o dia seguinte ao sábado e é universalmente reconhecido como o último dia do fim de semana na maioria das culturas ocidentais. Enquanto o sábado pode ter uma energia de “fim de semana começando” ou “auge do fim de semana”, o domingo muitas vezes carrega uma conotação de encerramento, de último dia de descanso antes do retorno à rotina, e também de atividades familiares mais tranquilas ou religiosas.
  • Fim de Semana: “Fim de semana” é um termo mais amplo que geralmente engloba tanto o sábado quanto o domingo. “Sábado” é um componente específico do “fim de semana”. Pode-se dizer “Vou viajar no fim de semana”, o que pode incluir sexta à noite, sábado e domingo, ou apenas sábado e domingo. Dizer “Vou viajar no sábado” é mais específico.
  • Shabat: Como mencionado, “Shabat” é o termo hebraico para o sábado, com conotações religiosas judaicas específicas de descanso e santidade. O uso de “sábado” em português é secular na maioria das vezes, a menos que o contexto religioso seja explicitamente estabelecido.

5. Registro e Tom: Quando Usar e Quando Evitar

“Sábado” é uma palavra neutra em termos de registro. Pode ser usada em qualquer situação:

  • Usar: Em conversas informais com amigos, em agendamentos formais, em textos acadêmicos sobre calendários, em contextos religiosos específicos (Shabat), em notícias, em literatura. É uma palavra fundamental do vocabulário diário.
  • Evitar: Não há situações em que seu uso deva ser evitado, a menos que se esteja buscando deliberadamente um termo mais poético ou abstrato, o que é raro para um dia da semana.

6. Colocações Comuns Explicadas em Contexto

  • “Bom sábado”: Uma saudação comum, similar a “Bom dia” ou “Boa tarde”, usada pela manhã ou durante o dia de sábado. Ex: “Bom sábado a todos!”
  • “Sábado à noite”: Refere-se especificamente ao período noturno do sábado, frequentemente associado a saídas, festas ou atividades de lazer.
  • “Todo sábado”: Indica uma ação ou evento que ocorre consistentemente em todos os sábados. Ex: “Vou à feira todo sábado.”
  • “No sábado passado”: Refere-se ao sábado imediatamente anterior ao dia atual.
  • “Próximo sábado” / “Este sábado”: Refere-se ao sábado que está por vir.
  • “Sábado letivo”: Um dia de aula ou atividade escolar que ocorre excepcionalmente em um sábado.
  • “Feriado prolongado de sábado”: Refere-se a um fim de semana que se estende devido a um feriado cair em uma sexta-feira ou segunda-feira, tornando o sábado parte de um período mais longo de descanso.
  • “O sábado de Aleluia”: Refere-se ao Sábado Santo, o dia anterior à Páscoa no calendário cristão.

예시

1

O que você vai fazer no sábado?

everyday

What are you going to do on Saturday?

2

A loja fecha mais cedo aos sábados.

business

The store closes earlier on Saturdays.

3

Marcamos o almoço de família para sábado.

informal

We scheduled the family lunch for Saturday.

4

A conferência terá sessões adicionais no sábado.

academic

The conference will have additional sessions on Saturday.

5

Ele preferia a tranquilidade do sábado à agitação da sexta-feira.

literary

He preferred the tranquility of Saturday to the bustle of Friday.

6

A cerimônia de formatura ocorrerá no sábado.

formal

The graduation ceremony will take place on Saturday.

7

Todo sábado, eles jogam futebol no parque.

everyday

Every Saturday, they play football in the park.

8

O último episódio da temporada vai ao ar no sábado.

media

The season's final episode airs on Saturday.

자주 쓰는 조합

bom sábado good Saturday (greeting)
sábado à noite Saturday night
todo sábado every Saturday
próximo sábado next Saturday
sábado passado last Saturday
sábado letivo school Saturday (a Saturday with classes)
sábado de aleluia Holy Saturday
fim de semana de sábado Saturday weekend (less common, usually just 'fim de semana')

자주 쓰는 구문

Bom sábado!

Have a good Saturday!

Sábado de manhã

Saturday morning

Sábado à tarde

Saturday afternoon

Sábado à noite

Saturday night

자주 혼동되는 단어

Sábado vs Domingo

While both are weekend days, 'Sábado' is Saturday and 'Domingo' is Sunday. 'Sábado' is often the start of the weekend, while 'Domingo' is the end. Example: 'Vamos sair no sábado' (Let's go out on Saturday) vs. 'Vamos sair no domingo' (Let's go out on Sunday).

Sábado vs Fim de semana

'Fim de semana' refers to the entire weekend period (usually Saturday and Sunday), whereas 'Sábado' refers specifically to Saturday. Example: 'Gosto do fim de semana' (I like the weekend) vs. 'Gosto de sábado' (I like Saturday).

Sábado vs Sexta-feira

'Sexta-feira' is Friday, the day before Saturday. 'Sábado' is the day after Friday. Example: 'A semana termina na sexta-feira' (The week ends on Friday) vs. 'O fim de semana começa no sábado' (The weekend starts on Saturday).

문법 패턴

No [dia da semana], [evento/ação]. (Ex: No sábado, vamos à praia.) Todo [dia da semana], [hábito]. (Ex: Todo sábado, leio o jornal.) [Dia da semana] passado/a, [evento passado]. (Ex: Sábado passado, choveu.) Próximo [dia da semana] / Este [dia da semana], [evento futuro]. (Ex: Próximo sábado, tenho um compromisso.) Que dia é hoje? É [dia da semana]. O [dia da semana] é meu dia favorito.

How to Use It

사용 참고사항

Saturday ('sábado') is a neutral term. It's used universally in both formal and informal contexts. Be mindful that in some religious traditions, Saturday holds significant sacred meaning (Shabat). In general conversation, it simply denotes the day.


자주 하는 실수

Learners sometimes confuse 'sábado' with 'domingo' or use it interchangeably with 'fim de semana'. Remember 'sábado' is specifically Saturday, the first day of the weekend for most. Avoid using it when you mean Friday ('sexta-feira').

Tips

💡

Plan your weekend

Use 'sábado' when making plans for the weekend. 'Vamos ao cinema no sábado?' (Shall we go to the cinema on Saturday?). Remember it's the first day of the weekend for many.

⚠️

Don't confuse with Sunday

While both are weekend days, 'sábado' is Saturday and 'domingo' is Sunday. Ensure you use the correct day when scheduling.

🌍

Weekend vibe

In Portuguese-speaking cultures, 'sábado' often carries a strong association with social gatherings, relaxation, and fun activities after a long week.

🎓

Specific Saturday references

Use phrases like 'todo sábado' (every Saturday) or 'no sábado passado' (last Saturday) for precise temporal references. 'Sábado' is highly versatile.

어원

The word 'sábado' comes from the Latin 'sabbatum', which itself derives from the Hebrew 'Shabbat' (שַׁבָּת), meaning 'rest' or 'cessation'. This highlights its original religious significance as a day of rest.

문화적 맥락

In Brazil and Portugal, Saturday is strongly associated with leisure, social gatherings, and family time. It's the day many people go out, visit friends, attend parties, or engage in hobbies. Media often schedules popular shows or major sporting events for Saturday evenings.

암기 팁

Picture a 'Sabre' sword, sharp and ready for adventure, appearing only on Saturday – your day for exciting weekend plans!

자주 묻는 질문

8 질문

O sábado é o sexto dia da semana e o primeiro dia do fim de semana para muitos. O domingo é o sétimo dia e o último dia do fim de semana, muitas vezes visto como um dia de encerramento antes da semana começar.

Para a maioria das pessoas, sim, o sábado é um dia de descanso. No entanto, em alguns setores como comércio, serviços e saúde, o sábado pode ser um dia de trabalho normal ou até mais movimentado.

Shabat é o termo hebraico para o sábado, que é considerado um dia sagrado de descanso e adoração no Judaísmo e em algumas outras tradições religiosas. O uso em português é geralmente secular.

Sim, com certeza. 'Sábado' é uma palavra neutra e pode ser usada em qualquer contexto, incluindo e-mails formais para marcar datas ou horários.

Você pode dizer 'próximo sábado' ou 'este sábado', dependendo da ênfase. 'Próximo sábado' é mais comum para o sábado da semana seguinte.

Não há uma gíria amplamente utilizada e específica para 'sábado' em português. A palavra é usada diretamente na maioria das situações informais.

Significa um dia de aula ou atividades escolares que ocorre em um sábado. Isso é incomum, mas pode acontecer em cursos intensivos ou para reposição de aulas.

Você pode usar 'no sábado passado' para se referir ao sábado imediatamente anterior. Para um sábado mais distante, você pode especificar o mês ou ano, como 'no sábado, 15 de maio'.

셀프 테스트

fill blank

Eu gosto de dormir até mais tarde no ____.

정답! 아쉬워요. 정답: sábado

'Sábado' is the day associated with sleeping in and resting.

multiple choice

What does 'sábado' refer to?

정답! 아쉬워요. 정답: sábado

'Sábado' is the Portuguese word for Saturday, the sixth day of the week.

sentence building

vamos / nós / sair / sábado / à / noite

정답! 아쉬워요. 정답: nós vamos sair no sábado à noite

This structure correctly places the subject, verb, and time phrase in a natural Portuguese sentence.

error correction

Nós vamos viajar no domingo.

정답! 아쉬워요. 정답: Nós vamos viajar no sábado.

The original sentence implies travel on Sunday. If the intention was to highlight weekend travel, 'sábado' is a common choice, but the correction assumes the user meant Saturday.

점수: /4

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!