sogra
sogra 30초 만에
- Sogra means mother-in-law.
- It's the mother of your husband or wife.
- A common family term in Portuguese.
- Used in everyday conversations about family.
The Portuguese word 'sogra' is a noun that refers to a mother-in-law. This is the mother of one's husband or wife. It's a common and important familial term in Portuguese-speaking cultures, just as it is in English. You'll hear this word used in everyday conversations when people are discussing their families, relationships, or social events that involve extended family members.
- Usage Context
- 'Sogra' is used when referring to the mother of your spouse. For example, if you are married, your husband's mother is your 'sogra', and your wife's mother is also your 'sogra'.
- Family Dynamics
- Discussions about family gatherings, holidays, or even just day-to-day family life often involve mentioning the 'sogra'. The relationship with a mother-in-law can vary greatly, and the term itself is neutral, but the context in which it's used can imply different dynamics.
- Social Interactions
- When introducing family members or talking about who attended an event, 'sogra' is a direct and clear way to identify that specific relative.
Minha sogra veio nos visitar no fim de semana. (My mother-in-law came to visit us on the weekend.)
Ele tem uma ótima relação com a sua sogra. (He has a great relationship with his mother-in-law.)
Using 'sogra' in sentences is straightforward, as it functions as a regular noun. You can use it as the subject, object, or in possessive phrases. The gender of the speaker doesn't affect the word itself; both men and women refer to their spouse's mother as 'sogra'.
- Subject of a Sentence
- 'A sogra' can be the subject of the sentence, performing an action or being described. For example: 'A sogra preparou um jantar delicioso.' (The mother-in-law prepared a delicious dinner.)
- Object of a Sentence
- It can also be the direct or indirect object. For instance: 'Eu gosto muito da minha sogra.' (I like my mother-in-law very much.)
- Possessive Phrases
- When talking about someone else's mother-in-law, you'll use possessive adjectives. Example: 'O aniversário da sogra dela é na próxima semana.' (Her mother-in-law's birthday is next week.)
- Referring to One's Own
- When speaking about your own mother-in-law, you'll use possessives like 'minha sogra' (my mother-in-law) or 'meu sogro' (my father-in-law, if applicable).
Vamos almoçar com a sogra do João. (We are going to have lunch with João's mother-in-law.)
A minha sogra mora perto de nós. (My mother-in-law lives near us.)
The word 'sogra' is a fundamental part of everyday Portuguese vocabulary, and you'll encounter it in a wide range of real-life situations. Its usage is deeply embedded in the fabric of family life and social interactions within Portuguese-speaking communities.
- Family Gatherings
- At weddings, birthdays, holidays like Christmas and Easter, or any family reunion, conversations will naturally revolve around family members. 'Sogra' is a common term used when discussing who is attending, who brought a dish, or simply when referring to the mother of one's spouse.
- Casual Conversations
- Friends often discuss their families, and mentioning the 'sogra' is a normal part of sharing details about their personal lives. This could be about a recent visit, a gift received, or a funny anecdote.
- Media and Entertainment
- In Portuguese television shows, movies, and books, the 'sogra' is a frequent character, often portrayed in various stereotypical or realistic ways, making the word very recognizable.
- Discussions About Marriage and Relationships
- When people talk about their marital life, the in-laws, including the 'sogra', are often mentioned. This can be in the context of advice, support, or even family conflicts.
- Formal Introductions
- While less common in very formal settings unless directly relevant, in social introductions, it might come up, for example, 'Esta é a minha sogra, Dona Maria.' (This is my mother-in-law, Mrs. Maria.)
A novela mostrou uma discussão entre o marido e a sogra. (The soap opera showed an argument between the husband and the mother-in-law.)
No almoço de domingo, a sogra sempre traz o seu famoso bolo de chocolate. (At the Sunday lunch, the mother-in-law always brings her famous chocolate cake.)
While 'sogra' is a straightforward word, learners might make a few common mistakes, often related to gender agreement or confusion with other family terms. Being aware of these potential pitfalls can help you use the word more accurately.
- Confusing with 'Sogro'
- The most common mistake is to confuse 'sogra' (mother-in-law) with 'sogro' (father-in-law). Remember that 'sogra' specifically refers to the mother, while 'sogro' refers to the father of your spouse.
- Gender Agreement Errors
- When using possessive adjectives or articles with 'sogra', ensure they agree in gender and number. For example, it's 'a minha sogra' (feminine singular) and not 'o meu sogra' or 'as minhas sogras' (unless referring to multiple mothers-in-law, which is rare in a singular context).
- Using it for Own Mother
- Some learners might mistakenly use 'sogra' to refer to their own biological mother. The correct term for one's own mother is 'mãe'. 'Sogra' is exclusively for the mother of a spouse.
- Incorrect Pluralization
- While less common, if you were to refer to multiple mothers-in-law (e.g., from different marriages or if you have multiple spouses in certain contexts, though this is highly unusual), the plural would be 'sogras'. Using 'sogra' when referring to more than one person is an error.
Incorrect: Ele falou com o sogra dele. (He spoke with his mother-in-law.)
Correct: Ele falou com a sogra dele. (He spoke with his mother-in-law.)
Incorrect: Minha sogra é muito simpática. (My father-in-law is very nice.)
Correct: Minha mãe é muito simpática. (My mother is very nice.)
While 'sogra' is the standard and most common term for mother-in-law, there are related familial terms and occasional less direct ways to refer to this person, depending on the context and relationship.
- Sogro (Father-in-law)
- This is the direct male counterpart to 'sogra', referring to the father of one's husband or wife. It's important to distinguish between the two.
- Genro (Son-in-law)
- This is the male spouse of one's daughter. The relationship between a 'sogra' and her 'genro' is also a common topic of discussion.
- Nora (Daughter-in-law)
- This is the female spouse of one's son. The term 'nora' is the female counterpart to 'genro'.
- Mãe da esposa/marido (Mother of the wife/husband)
- While grammatically correct, this phrasing is much more formal and less common in everyday speech than simply using 'sogra'. It's more descriptive than a direct term.
- Parentes políticos (In-laws)
- This is a general term for all relatives by marriage, including the 'sogra', 'sogro', 'genro', and 'nora'. It's a collective noun.
Comparison: 'Sogra' vs. 'Mãe da esposa'. While both refer to the same person, 'sogra' is the standard, concise term used in daily conversation.
Example: Os pais da Ana são meus sogros. (Ana's parents are my in-laws.) This includes her mother (sogra) and father (sogro).
How Formal Is It?
재미있는 사실
The Latin root 'socer' also gave rise to the word 'sogro' (father-in-law), showing a clear lineage for familial terms related to marriage. The 's-c-r' or 's-c-r-a' root is consistent across many Romance languages for in-laws.
발음 가이드
- Pronouncing the 'g' as in 'genre' (like 'zh'). It should be a hard 'g' as in 'go'.
- Over-emphasizing the 'r' sound, making it too rolled or too harsh.
- Confusing the vowel sounds, especially the 'o'.
난이도
The word 'sogra' is common and easily recognizable in texts. Its meaning is usually clear from context, especially when discussing family relationships.
Using 'sogra' in writing is generally straightforward. The main consideration is correct gender agreement with articles and possessives.
Pronunciation is relatively easy. The main challenge is remembering to use it correctly in context and with appropriate possessives.
The word is frequently used, so learners will hear it often. Its pronunciation is clear and distinct.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Gender Agreement
When using articles and possessive adjectives with 'sogra', they must be feminine singular: 'a minha sogra', 'uma sogra'.
Possessive Structure with 'de'
To indicate whose mother-in-law it is, use 'de' + noun/pronoun: 'a sogra dele' (his mother-in-law), 'a sogra da Ana' (Ana's mother-in-law).
Verb Conjugation
The verb conjugation depends on the subject. If 'a sogra' is the subject, use the third-person singular: 'A sogra *mora*...' (The mother-in-law *lives*...).
Plural Forms
The plural of 'sogra' is 'sogras'. If referring to multiple mothers-in-law, use plural articles: 'as sogras'.
Use of Prepositions
Prepositions like 'com' (with), 'para' (for), 'de' (of/from) are used with 'sogra' as with any other noun: 'Falei com a sogra.' (I spoke with the mother-in-law.)
수준별 예문
A mãe do meu marido é minha sogra.
The mother of my husband is my mother-in-law.
Simple sentence structure, direct identification.
Eu gosto da minha sogra.
I like my mother-in-law.
Use of 'gostar de' (to like) with a direct object.
A sogra dela mora longe.
Her mother-in-law lives far away.
Possessive 'dela' (hers) and basic verb 'morar' (to live).
Onde está a sogra?
Where is the mother-in-law?
Simple question structure with 'Onde está' (Where is).
A sogra fez um bolo.
The mother-in-law made a cake.
Simple past tense of 'fazer' (to make).
Ele visitou a sogra.
He visited the mother-in-law.
Simple past tense of 'visitar' (to visit).
A sogra do Pedro é simpática.
Pedro's mother-in-law is nice.
Possessive structure with a name.
É a minha sogra.
It's my mother-in-law.
Simple identification sentence.
Minha sogra vem jantar connosco amanhã.
My mother-in-law is coming to dinner with us tomorrow.
Use of future tense indication with 'amanhã' (tomorrow) and verb 'vir' (to come).
Temos uma boa relação com a nossa sogra.
We have a good relationship with our mother-in-law.
Use of 'ter' (to have) and possessive 'nossa' (our).
A minha sogra adora cozinhar para nós.
My mother-in-law loves to cook for us.
Use of 'adorar' (to love/adore) followed by an infinitive verb.
Ele apresentou a sua sogra aos amigos.
He introduced his mother-in-law to his friends.
Past tense of 'apresentar' (to introduce) and possessive 'sua' (his/her/their).
A casa da sogra é muito grande.
The mother-in-law's house is very big.
Possessive structure using 'de' (of) and adjective 'grande' (big).
Vou comprar um presente para a minha sogra.
I am going to buy a present for my mother-in-law.
Use of 'ir' + infinitive for future action and 'para' (for).
A minha sogra é professora reformada.
My mother-in-law is a retired teacher.
Description using profession and state 'reformada' (retired).
O meu sogro e a minha sogra vivem no campo.
My father-in-law and my mother-in-law live in the countryside.
Plural subject and verb agreement with 'vivem' (they live).
A nossa sogra tem um senso de humor contagiante que alegra a família.
Our mother-in-law has a contagious sense of humor that cheers up the family.
Use of relative pronoun 'que' (that/who) and adjectives like 'contagiante' (contagious).
Costumo conversar com a minha sogra sobre as últimas notícias.
I usually chat with my mother-in-law about the latest news.
Use of adverb 'costumo' (I usually) and 'sobre' (about).
Ela sempre nos recebe com um sorriso caloroso, a minha sogra.
She always welcomes us with a warm smile, my mother-in-law.
Inversion of subject for emphasis, use of 'sempre' (always).
Houve um pequeno desentendimento entre a minha esposa e a sogra, mas tudo se resolveu.
There was a small disagreement between my wife and her mother-in-law, but everything was resolved.
Past tense 'Houve' (There was), use of 'entre' (between), and reflexive 'resolveu-se' (was resolved).
Planeámos as férias com a ajuda da nossa sogra, que é muito organizada.
We planned the holidays with the help of our mother-in-law, who is very organized.
Past tense 'Planeámos' (We planned), use of 'com a ajuda de' (with the help of), and relative clause.
A minha sogra conta histórias incríveis sobre a sua juventude.
My mother-in-law tells incredible stories about her youth.
Use of adjective 'incríveis' (incredible) and noun 'juventude' (youth).
Espero que a minha sogra goste do presente que escolhi.
I hope my mother-in-law likes the gift I chose.
Use of subjunctive mood after 'Espero que' (I hope that).
A sogra da minha amiga é uma artista talentosa.
My friend's mother-in-law is a talented artist.
Use of possessive structure with 'da minha amiga' (of my friend) and adjective 'talentosa' (talented).
A dinâmica entre o genro e a sogra pode ser complexa, exigindo paciência e compreensão mútua.
The dynamic between the son-in-law and the mother-in-law can be complex, requiring patience and mutual understanding.
Use of abstract nouns 'dinâmica', 'complexa', 'paciência', 'compreensão mútua'.
Ao longo dos anos, desenvolvi um profundo respeito pela minha sogra, apesar das nossas diferenças iniciais.
Over the years, I have developed a deep respect for my mother-in-law, despite our initial differences.
Use of 'Ao longo dos anos' (Over the years), 'desenvolvi' (I developed), and 'apesar de' (despite).
A opinião da sogra sobre a educação dos netos é frequentemente consultada.
The mother-in-law's opinion on the grandchildren's upbringing is often consulted.
Use of possessive structure, abstract noun 'opinião', and passive voice 'é consultada'.
Ela herdou o talento para a culinária da sua sogra, que era uma chef renomada.
She inherited the talent for cooking from her mother-in-law, who was a renowned chef.
Past tense 'herdou' (inherited), use of relative pronoun 'que' with past tense verb.
É fundamental manter uma comunicação aberta com a sogra para evitar mal-entendidos.
It is fundamental to maintain open communication with the mother-in-law to avoid misunderstandings.
Use of infinitive clause 'para evitar' (to avoid) and abstract nouns 'comunicação', 'mal-entendidos'.
A sogra desempenha um papel significativo na vida de muitos casais, oferecendo apoio ou, por vezes, gerando conflitos.
The mother-in-law plays a significant role in the lives of many couples, offering support or, at times, generating conflicts.
Use of verb 'desempenha' (plays/performs), 'papel significativo' (significant role), and contrasting conjunctions.
O conselho da sogra, embora por vezes não solicitado, é frequentemente valioso.
The mother-in-law's advice, although sometimes unsolicited, is often valuable.
Use of conjunction 'embora' (although) and adjectives 'não solicitado' (unsolicited), 'valioso' (valuable).
A forma como a sogra interage com os seus filhos pode influenciar a relação com o seu próprio filho/filha.
The way the mother-in-law interacts with her children can influence the relationship with her own son/daughter.
Use of noun clauses 'A forma como...' (The way...), and verbs like 'interage' (interacts), 'influenciar' (influence).
A matriarca da família, a sogra, exerce uma influência considerável nas decisões familiares.
The matriarch of the family, the mother-in-law, exerts considerable influence on family decisions.
Use of elevated vocabulary like 'matriarca' (matriarch) and 'exerce influência considerável' (exerts considerable influence).
Em muitas culturas, a figura da sogra é ambivalente, associada tanto a apoio quanto a potencial discórdia.
In many cultures, the figure of the mother-in-law is ambivalent, associated with both support and potential discord.
Use of abstract noun 'ambivalente' (ambivalent) and contrasting concepts 'apoio' vs. 'discórdia'.
A transição para a vida de casada frequentemente envolve a negociação de papéis e expectativas com a sogra.
The transition to married life frequently involves the negotiation of roles and expectations with the mother-in-law.
Use of nominalizations like 'transição', 'negociação' and abstract nouns 'papéis', 'expectativas'.
A sabedoria acumulada pela sogra ao longo de décadas pode ser um recurso inestimável para os recém-casados.
The wisdom accumulated by the mother-in-law over decades can be an invaluable resource for newlyweds.
Use of past participle as adjective 'acumulada' and abstract noun 'sabedoria', 'recurso inestimável'.
A complexidade das relações familiares é exemplificada pela interação entre a nora e a sogra.
The complexity of family relationships is exemplified by the interaction between the daughter-in-law and the mother-in-law.
Use of abstract nouns 'complexidade', 'interação' and verb 'exemplificada'.
A reputação da sogra pode, por vezes, preceder a sua própria presença, moldando as primeiras impressões.
The mother-in-law's reputation can sometimes precede her actual presence, shaping first impressions.
Use of verb 'preceder' (precede) and noun 'reputação' (reputation).
Entender as nuances culturais em torno da figura da sogra é crucial para uma integração familiar bem-sucedida.
Understanding the cultural nuances surrounding the figure of the mother-in-law is crucial for successful family integration.
Use of abstract nouns 'nuances', 'figura', 'integração' and adjective 'bem-sucedida'.
A dinâmica de poder inerente à relação entre sogra e genro pode ser um campo fértil para conflitos intergeracionais.
The power dynamic inherent in the relationship between mother-in-law and son-in-law can be fertile ground for intergenerational conflicts.
Use of abstract nouns 'dinâmica de poder', 'conflitos intergeracionais', and adjective 'inerente'.
A figura arquetípica da sogra, ora benévola ora tirânica, reflete as complexidades e tensões inerentes às estruturas familiares.
The archetypal figure of the mother-in-law, sometimes benevolent, sometimes tyrannical, reflects the complexities and tensions inherent in family structures.
Use of highly sophisticated vocabulary: 'arquetípica', 'benévola', 'tirânica', 'inerentes'.
A genealogia das relações de parentesco revela como a figura da sogra tem sido historicamente percebida e representada.
The genealogy of kinship relations reveals how the figure of the mother-in-law has historically been perceived and represented.
Use of specialized terms like 'genealogia', 'parentesco', and passive constructions.
A intersecção entre a lealdade filial e as obrigações conjugais frequentemente coloca a sogra num papel de mediadora ou catalisadora de tensões.
The intersection of filial loyalty and conjugal obligations often places the mother-in-law in a role of mediator or catalyst for tensions.
Advanced vocabulary: 'intersecção', 'lealdade filial', 'obrigações conjugais', 'mediadora', 'catalisadora'.
A antropologia social examina a sogra como um agente de coesão ou desintegração social dentro do microcosmo familiar.
Social anthropology examines the mother-in-law as an agent of cohesion or social disintegration within the family microcosm.
Disciplinary vocabulary: 'antropologia social', 'agente de coesão/desintegração', 'microcosmo'.
A narrativa cultural em torno da sogra oscila entre a figura da provedora de sabedoria e a da antagonista, refletindo receios e esperanças coletivas.
The cultural narrative surrounding the mother-in-law oscillates between the figure of the wisdom provider and that of the antagonist, reflecting collective fears and hopes.
Sophisticated vocabulary: 'oscila', 'provedora', 'antagonista', 'receios', 'esperanças coletivas'.
A psicanálise explora as projeções e os complexos edipianos que podem manifestar-se na relação com a sogra.
Psychoanalysis explores the projections and Oedipal complexes that can manifest in the relationship with the mother-in-law.
Specialized psychological terms: 'projeções', 'complexos edipianos', 'manifestar-se'.
A personificação da sogra nos contos populares e na literatura frequentemente serve como um espelho das dinâmicas de poder de género.
The personification of the mother-in-law in folk tales and literature often serves as a mirror of gender power dynamics.
Advanced vocabulary: 'personificação', 'contos populares', 'dinâmicas de poder de género'.
A etimologia da palavra 'sogra' remonta a raízes latinas, evidenciando a longevidade e a universalidade deste papel familiar.
The etymology of the word 'sogra' traces back to Latin roots, evidencing the longevity and universality of this family role.
Focus on etymology, use of 'remonta a', 'evidenciando', 'longevidade', 'universalidade'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— This is the most direct and common way to refer to one's own mother-in-law.
Minha sogra prepara o melhor bacalhau.
— This refers to his or her mother-in-law, specifying possession.
A sogra dele está a vir de Portugal.
— Describes a mother-in-law who is kind, supportive, and easy to get along with.
Tenho sorte, a minha sogra é uma boa sogra.
— Describes a mother-in-law who is difficult, meddling, or unpleasant.
As histórias de má sogra são um clichê, mas às vezes acontecem.
— The act of meeting one's mother-in-law for the first time.
Ele está nervoso para conhecer a sogra dela.
— Used when the mother-in-law is the subject performing an action, often related to cooking or hosting.
A sogra prepara um assado delicioso para o almoço.
— A question asking for the location of the mother-in-law's residence.
Você sabe onde mora a sogra da Ana?
— Refers to the relationship between a mother-in-law and her son-in-law.
A relação entre a sogra e o genro pode ser complicada.
— Refers to the relationship between a mother-in-law and her daughter-in-law.
A dinâmica entre a sogra e a nora é um tema recorrente.
자주 혼동되는 단어
'Mãe' means 'mother' and refers to one's own biological or adoptive mother. 'Sogra' specifically refers to the mother of one's spouse. Confusing these two would be a fundamental error in identifying family members.
'Sogro' means 'father-in-law.' It is the male counterpart to 'sogra.' Learners might mix them up due to the similarity in root, but they refer to different individuals.
'Madrasta' means 'stepmother,' which is the wife of one's father if she is not one's biological mother. This is different from 'sogra,' who is related through marriage to one's spouse.
관용어 및 표현
— This is not a standard idiom, but colloquially, 'ser sogra' can sometimes imply acting in a way stereotypical of a mother-in-law (e.g., being overly involved or critical), although this is not a formal idiomatic expression.
Ele às vezes age como se fosse sogra, dando conselhos não solicitados.
Informal/Colloquial— This is a humorous, often nonsensical, expression used to refer to someone or something extremely difficult to find or deal with, or simply as a playful, slightly absurd term.
Encontrar aquele livro é mais difícil que achar a sogra da onça!
Humorous/Colloquial— While not a set idiom, in a joking context, 'falar com a sogra' might be used to imply dealing with someone or something challenging, drawing on the stereotype of difficult mother-in-law relationships.
Ter que explicar isso de novo é como falar com a sogra depois de um desentendimento.
Humorous/Figurative— This phrase means to unexpectedly encounter one's mother-in-law. It's not a fixed idiom but a common descriptive phrase.
Dei de caras com a sogra no supermercado quando menos esperava.
Descriptive/Informal— A very informal and humorous way to refer to someone or something extremely annoying or difficult, personifying it as a 'devil's mother-in-law.'
Essa fila do banco é a sogra do capeta!
Slang/Humorous— This means to have an exceptionally good, kind, and supportive mother-in-law.
Ela tem muita sorte, tem uma sogra de ouro que a ajuda em tudo.
Positive/Figurative— This phrase is often used to imply a situation or problem that is not one's own but is being discussed or observed. It's a way to distance oneself from the issue while still referencing it.
Não me preocupo com a sogra do vizinho, cada um com os seus problemas.
Figurative/Observational— This refers to a watchful, perhaps critical, eye. It's not a fixed idiom but implies being under scrutiny, often associated with a mother-in-law's perceived watchfulness.
Senti o olho da sogra sobre mim enquanto eu arrumava a cozinha.
Figurative/Observational— This phrase is used when relaying a message or instruction from a mother-in-law, often with a tone that implies the message might be slightly demanding or authoritative.
A sogra mandou dizer que o jantar será às oito em ponto.
Informal/Communicative— This is a humorous or sarcastic phrase suggesting that the mother-in-law's opinions or decisions are always considered correct, whether they actually are or not.
No fim, a sogra sempre tem razão, não é?
Sarcastic/Humorous혼동하기 쉬운
Both 'sogra' and 'sogro' share the same Latin root ('socer'/'socra') and are related to in-laws. They are both nouns referring to parents of a spouse.
'Sogra' is feminine and refers to the mother-in-law. 'Sogro' is masculine and refers to the father-in-law. The gender of the word and the person it denotes are the key differences.
A minha sogra é médica e o meu sogro é engenheiro.
Both 'sogra' and 'mãe' refer to a maternal figure. In some contexts, the closeness of the relationship might lead to confusion, especially for beginners.
'Mãe' is one's own mother. 'Sogra' is the mother of one's spouse. The relationship is established through marriage, not direct parentage.
Eu amo a minha mãe, e gosto muito da minha sogra também.
This is a collective term for all in-laws, including 'sogra', 'sogro', 'genro', and 'nora'. It's easy to confuse the general term with the specific one.
'Parentes políticos' is plural and general, referring to all relatives by marriage. 'Sogra' is singular and specific, referring only to the mother-in-law.
Todos os meus parentes políticos vieram para a festa, incluindo a minha sogra e o meu sogro.
Both 'sogra' and 'comadre' are terms used in familial or social relationships, and both can imply a certain level of respect or closeness. However, their meanings are distinct.
'Comadre' refers to the godmother of one's child, or the mother of one's godchild. It's a relationship established through baptismal sponsorship, not marriage. 'Sogra' is strictly related to marriage.
A minha comadre é a madrinha do meu filho, e a minha sogra é a mãe do meu marido.
Both can refer to a female person one has a relationship with. The context is key.
'Amiga' means 'female friend.' 'Sogra' means 'mother-in-law.' One is a friend, the other is a relative by marriage.
Ela é uma amiga muito querida, mas a minha sogra é a mãe do meu marido.
문장 패턴
Pronoun + sogra + é + adjective
Minha sogra é gentil.
Verbo + a sogra
Eu vi a sogra.
A sogra + verbo + object
A sogra preparou um bolo.
Onde + está + a sogra?
Onde está a sogra?
Possessive + sogra + verbo + prepositional phrase
Minha sogra mora em Lisboa.
Eu + gosto + de + a sogra
Eu gosto da sogra dela.
A sogra + de + [person] + verbo
A sogra do João viajou.
Adjective + sogra + verbo
Uma boa sogra ajuda muito.
어휘 가족
명사
관련
사용법
High
-
Using 'o meu sogra' instead of 'a minha sogra'.
→
A minha sogra.
The noun 'sogra' is feminine, so all associated articles and possessive adjectives must also be feminine singular. 'Meu' is masculine, while 'minha' is feminine.
-
Confusing 'sogra' with 'mãe'.
→
Minha mãe.
'Mãe' refers to one's own mother. 'Sogra' refers to the mother of one's spouse. They represent different familial relationships.
-
Using 'sogra' when referring to the father-in-law.
→
O meu sogro.
'Sogra' is feminine (mother-in-law), while 'sogro' is masculine (father-in-law). The words are distinct and refer to different individuals.
-
Saying 'a sogra dele' when referring to your own mother-in-law.
→
A minha sogra.
'Dele' means 'his' or 'of him'. If you are talking about your own mother-in-law, you must use the first-person possessive 'minha'.
-
Using 'sogras' when referring to one mother-in-law.
→
A sogra.
'Sogra' is singular. 'Sogras' is plural. Unless you are referring to more than one mother-in-law, use the singular form.
팁
Mastering the 'G' Sound
The 'g' in 'sogra' is a hard 'g' sound, like in 'go' or 'gift'. Avoid pronouncing it like the 's' in 'measure' or the 'j' in 'judge'. Practice saying 'go', 'garden', 'sogra' to get the sound right.
Gender Agreement is Key
Remember that 'sogra' is a feminine noun. Always use feminine singular articles ('a', 'uma') and possessive adjectives ('minha', 'sua', 'nossa') when referring to 'sogra'. For example, 'a minha sogra', not 'o meu sogra'.
Learn Related Terms Together
To fully understand family relationships, learn 'sogra' alongside 'sogro' (father-in-law), 'genro' (son-in-law), and 'nora' (daughter-in-law). This creates a network of related vocabulary, making it easier to recall and use them.
Listen to Native Speakers
The best way to learn how 'sogra' is used naturally is by listening to Portuguese speakers. Pay attention to how they refer to their mothers-in-law in conversations, movies, or podcasts. This will help you grasp the nuances of its usage.
Use Mnemonics
Create memory aids. For example, imagine your 'SO' is 'SO' happy to meet your 'GRA'ndmother (mother-in-law). 'SO-GRA'. Or associate it with 'sugar' if your mother-in-law is sweet!
Create Your Own Sentences
Actively use the word. Write sentences about hypothetical mothers-in-law, or describe relationships. The more you use 'sogra' in your own practice, the more it will stick.
Understand Cultural Roles
Be aware that in many cultures, the 'sogra' figure holds a significant position in family dynamics. Understanding these cultural roles can provide context for how the word is used and perceived.
Avoid Confusing with 'Mãe'
A common mistake for beginners is to use 'sogra' when they mean their own mother ('mãe'). Always remember 'sogra' is the mother of your spouse, not your own mother.
Referencing vs. Addressing
When referring to your mother-in-law, you'd say 'a minha sogra'. When addressing her directly, you would use her name or a polite term like 'Dona [Name]' or 'Senhora', rather than saying 'Sogra!' directly.
Know the Counterparts
Learn 'sogro' (father-in-law) and 'parentes políticos' (in-laws) alongside 'sogra'. This builds a more complete picture of family by marriage vocabulary.
암기하기
기억법
Imagine your 'SO' (as in 'so happy') to meet your new 'GRA'ndmother (your mother-in-law). So-gra: So happy, Grandma!
시각적 연상
Picture a woman who is the mother of your spouse. She might be wearing a crown, signifying her important role in the extended family, or you could visualize her holding a recipe book, as mothers-in-law are often associated with family traditions and cooking.
Word Web
챌린지
Try to use 'sogra' in three different sentences today, describing different hypothetical situations involving a mother-in-law. For example, 'Minha sogra adora jardinagem.' or 'Vamos jantar com a sogra do João.'
어원
The word 'sogra' in Portuguese derives from the Latin word 'socra'. This Latin term referred to the mother of one's spouse.
원래 의미: Mother-in-law
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese문화적 맥락
While 'sogra' is a neutral term, discussions about mothers-in-law can sometimes be sensitive due to varying personal experiences and cultural stereotypes. It's generally advisable to be respectful when discussing or referring to someone's 'sogra'.
In English-speaking cultures, the term 'mother-in-law' is also used, and similar stereotypes and familial dynamics can be observed. However, the intensity and specific cultural expectations surrounding the role of the 'sogra' might differ slightly between cultures.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Family dinners and holidays
- A minha sogra adora esta receita.
- Vamos esperar a sogra chegar para começar.
- O Natal é sempre especial com a sogra aqui.
Discussions about marriage and relationships
- Como é a sua relação com a sogra?
- Ele casou com a filha da minha sogra.
- A sogra deu alguns conselhos sobre o casamento.
Introducing family members
- Esta é a minha sogra, Dona Maria.
- Quero apresentar a você a minha sogra.
- Os pais dele são meus sogros, e a mãe dele é minha sogra.
Everyday conversations about home life
- A minha sogra mora perto de nós.
- Vou buscar a minha sogra no aeroporto.
- A sogra ajudou-nos a decorar a casa nova.
Media (movies, TV shows, books)
- O filme tem uma personagem de sogra muito engraçada.
- Na novela, a sogra causou muita confusão.
- O livro descreve a complexidade da relação sogra-nora.
대화 시작하기
"Do you have a good relationship with your mother-in-law?"
"What's a typical dish your mother-in-law makes?"
"Have you ever met someone with a very famous or stereotypical mother-in-law?"
"How important is the role of the mother-in-law in your culture?"
"What advice would you give to someone meeting their mother-in-law for the first time?"
일기 주제
Describe a positive interaction you've had or imagined with a mother-in-law. Use the word 'sogra' in your description.
Write about the stereotype of a 'bad mother-in-law' and contrast it with what you believe makes a good mother-in-law. Use 'sogra' in your writing.
Imagine you are introducing your mother-in-law to a new friend. Write the dialogue, making sure to use 'sogra'.
Reflect on the cultural significance of the 'sogra' role. How might it differ across countries or families? Use the word 'sogra' in your reflection.
Write a short story where the 'sogra' plays a key role, either positive or negative.
자주 묻는 질문
10 질문The word 'sogra' in Portuguese means 'mother-in-law'. It refers specifically to the mother of your husband or wife. It's a fundamental term used when discussing family relationships established through marriage.
Yes, 'sogra' is used by both male and female speakers. Regardless of whether you are a man or a woman, your spouse's mother is your 'sogra'.
The word for 'father-in-law' in Portuguese is 'sogro'. It is the masculine counterpart to 'sogra'.
Yes, 'sogra' is used in both formal and informal contexts. In very informal or affectionate situations, you might hear the diminutive 'sogrinha', but 'sogra' itself is standard for everyday use.
The plural of 'sogra' is 'sogras'. This would be used if referring to more than one mother-in-law, which is a rare situation but grammatically possible.
While the word itself is neutral, like in many cultures, there are common stereotypes of difficult mothers-in-law. However, this is based on cultural perceptions and individual experiences, not on the word 'sogra' itself. Many people have very positive relationships with their 'sogras'.
You refer to your own mother as 'mãe'. 'Sogra' is exclusively for the mother of your spouse.
Common phrases include 'minha sogra' (my mother-in-law), 'a sogra dele/dela' (his/her mother-in-law), 'visitar a sogra' (to visit the mother-in-law), and 'boa sogra' (good mother-in-law).
Yes, 'sogra' comes from the Latin word 'socra', which also meant mother-in-law. This root is shared with other Romance languages.
Related terms include 'sogro' (father-in-law), 'genro' (son-in-law), and 'nora' (daughter-in-law). Collectively, they are referred to as 'parentes políticos' (in-laws).
셀프 테스트 10 질문
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Portuguese word 'sogra' directly translates to 'mother-in-law,' referring to the mother of one's spouse. It's a fundamental term in family vocabulary, essential for discussing relationships and social contexts in Portuguese-speaking communities.
- Sogra means mother-in-law.
- It's the mother of your husband or wife.
- A common family term in Portuguese.
- Used in everyday conversations about family.
Mastering the 'G' Sound
The 'g' in 'sogra' is a hard 'g' sound, like in 'go' or 'gift'. Avoid pronouncing it like the 's' in 'measure' or the 'j' in 'judge'. Practice saying 'go', 'garden', 'sogra' to get the sound right.
Gender Agreement is Key
Remember that 'sogra' is a feminine noun. Always use feminine singular articles ('a', 'uma') and possessive adjectives ('minha', 'sua', 'nossa') when referring to 'sogra'. For example, 'a minha sogra', not 'o meu sogra'.
Learn Related Terms Together
To fully understand family relationships, learn 'sogra' alongside 'sogro' (father-in-law), 'genro' (son-in-law), and 'nora' (daughter-in-law). This creates a network of related vocabulary, making it easier to recall and use them.
Listen to Native Speakers
The best way to learn how 'sogra' is used naturally is by listening to Portuguese speakers. Pay attention to how they refer to their mothers-in-law in conversations, movies, or podcasts. This will help you grasp the nuances of its usage.
예시
A minha sogra visita-nos todos os domingos.
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
family 관련 단어
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2그는 축복받은 사람입니다.
abrigo
A2피난처는 산속에 있습니다.
acarinhar
A2애정 어린 손길로 어루만지거나 아끼다.
aceito
A2수락된; 일반적으로 인정되거나 합의된. '그 제안은 aceito 되었다' (그 제안은 수락되었다).
acenar
A2인사나 동의를 위해 손이나 머리로 신호를 보내는 것 (손을 흔들다, 고개를 끄덕이다).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2따뜻한 환영, 수용. '그 호텔의 환대는 정말 훌륭했습니다.'
acolitar
B2돕거나 동행하며 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것. / 특정 노력, 어려움 또는 기간 동안 적극적이고 협력적인 태도로 개인이나 그룹에게 도움, 지원 또는 동료 의식을 제공하는 것.
acomodar
A2'acomodar'는 누군가에게 숙소를 제공하거나 물건을 놓을 공간을 마련하는 것을 의미합니다.