B1 Expression 격식체

в конечном счете

в конечном счете

ultimately

When everything is considered.

🌍

문화적 배경

The phrase is a staple of 'intelligentsia' speech. Using it suggests you are a person who thinks deeply and analyzes situations before reaching a conclusion. In modern Russian business, this phrase is used to pivot from technical problems to the 'bottom line' or profit, showing a pragmatic approach. Classic authors like Tolstoy used this phrase to move from the mundane details of a character's life to a grand moral statement. Russians often use this phrase to express a 'it is what it is' attitude, accepting a final result after a long struggle.

💡

The Comma Rule

Always put a comma after 'В конечном счёте' when it starts a sentence. It makes your writing look professional.

⚠️

Don't Overuse It

Using it in every paragraph can make you sound like a politician. Save it for your most important point.

When everything is considered.

💡

The Comma Rule

Always put a comma after 'В конечном счёте' when it starts a sentence. It makes your writing look professional.

⚠️

Don't Overuse It

Using it in every paragraph can make you sound like a politician. Save it for your most important point.

🎯

The 'Bottom Line' Test

If you can replace the phrase with 'The bottom line is...', then 'в конечном счёте' is the perfect choice.

셀프 테스트

Fill in the missing words to complete the phrase.

Мы долго спорили, но ________ ________ ________, мы пришли к согласию.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: в конечном счёте

The standard fixed phrase is 'в конечном счёте'.

Which sentence uses the phrase correctly?

Выберите правильное предложение:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: В конечном счёте, самое важное в жизни — это семья.

The phrase should be used for logical or philosophical summaries, not simple chronological events.

Match the Russian phrase with its English equivalent.

Сопоставьте фразы:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: В конечном счёте : Ultimately

While they are similar, 'Ultimately' is the best match for 'в конечном счёте'.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase.

А: Этот проект очень сложный и дорогой. Б: Да, но ________ ________ ________, он принесёт нам огромную прибыль.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: в конечном счёте

The speaker is summarizing the long-term benefit, which requires 'в конечном счёте'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Choosing the Right 'End'

Logical
в конечном счёте Ultimately
Temporal
наконец At last

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing words to complete the phrase. Fill Blank B1

Мы долго спорили, но ________ ________ ________, мы пришли к согласию.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: в конечном счёте

The standard fixed phrase is 'в конечном счёте'.

Which sentence uses the phrase correctly? Choose B1

Выберите правильное предложение:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: В конечном счёте, самое важное в жизни — это семья.

The phrase should be used for logical or philosophical summaries, not simple chronological events.

Match the Russian phrase with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: В конечном счёте : Ultimately

While they are similar, 'Ultimately' is the best match for 'в конечном счёте'.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase. dialogue_completion B1

А: Этот проект очень сложный и дорогой. Б: Да, но ________ ________ ________, он принесёт нам огромную прибыль.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: в конечном счёте

The speaker is summarizing the long-term benefit, which requires 'в конечном счёте'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'в итоге' is more common in casual speech. 'В конечном счёте' is more common in writing and formal discussions.

It is rare. It almost always appears at the beginning or in the middle of a sentence as a parenthetical phrase.

Only in the sense of 'ultimately'. It does not mean 'finally' as in 'at last' (наконец).

Yes, it's excellent for job interviews as it shows you are a logical and results-oriented person.

The letter 'ё' is always stressed in Russian. In many books, it's written as 'е', but you must still pronounce it as 'yo'.

Only if you are summarizing the meaning of the story. If you just want to say 'and then they lived happily ever after,' use 'в конце концов'.

Absolutely not. It is a formal and neutral expression.

Using the wrong case ending, saying 'в конечном счётом' instead of 'в конечном счёте'.

It sounds like a long, soft 'sh' sound, exactly like the letter 'щ'.

Yes, especially in rock or rap songs that have philosophical lyrics.

관련 표현

🔄

в итоге

synonym

as a result / in the end

🔗

в конце концов

similar

finally / after all

🔗

наконец

similar

at last

🔗

в сухом остатке

specialized form

the bottom line

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!