B1 Expression フォーマル

в конечном счете

в конечном счете

ultimately

意味

When everything is considered.

🌍

文化的背景

The phrase is a staple of 'intelligentsia' speech. Using it suggests you are a person who thinks deeply and analyzes situations before reaching a conclusion. In modern Russian business, this phrase is used to pivot from technical problems to the 'bottom line' or profit, showing a pragmatic approach. Classic authors like Tolstoy used this phrase to move from the mundane details of a character's life to a grand moral statement. Russians often use this phrase to express a 'it is what it is' attitude, accepting a final result after a long struggle.

💡

The Comma Rule

Always put a comma after 'В конечном счёте' when it starts a sentence. It makes your writing look professional.

⚠️

Don't Overuse It

Using it in every paragraph can make you sound like a politician. Save it for your most important point.

意味

When everything is considered.

💡

The Comma Rule

Always put a comma after 'В конечном счёте' when it starts a sentence. It makes your writing look professional.

⚠️

Don't Overuse It

Using it in every paragraph can make you sound like a politician. Save it for your most important point.

🎯

The 'Bottom Line' Test

If you can replace the phrase with 'The bottom line is...', then 'в конечном счёте' is the perfect choice.

自分をテスト

Fill in the missing words to complete the phrase.

Мы долго спорили, но ________ ________ ________, мы пришли к согласию.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: в конечном счёте

The standard fixed phrase is 'в конечном счёте'.

Which sentence uses the phrase correctly?

Выберите правильное предложение:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: В конечном счёте, самое важное в жизни — это семья.

The phrase should be used for logical or philosophical summaries, not simple chronological events.

Match the Russian phrase with its English equivalent.

Сопоставьте фразы:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: В конечном счёте : Ultimately

While they are similar, 'Ultimately' is the best match for 'в конечном счёте'.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase.

А: Этот проект очень сложный и дорогой. Б: Да, но ________ ________ ________, он принесёт нам огромную прибыль.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: в конечном счёте

The speaker is summarizing the long-term benefit, which requires 'в конечном счёте'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Choosing the Right 'End'

Logical
в конечном счёте Ultimately
Temporal
наконец At last

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing words to complete the phrase. Fill Blank B1

Мы долго спорили, но ________ ________ ________, мы пришли к согласию.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: в конечном счёте

The standard fixed phrase is 'в конечном счёте'.

Which sentence uses the phrase correctly? Choose B1

Выберите правильное предложение:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: В конечном счёте, самое важное в жизни — это семья.

The phrase should be used for logical or philosophical summaries, not simple chronological events.

Match the Russian phrase with its English equivalent. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: В конечном счёте : Ultimately

While they are similar, 'Ultimately' is the best match for 'в конечном счёте'.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase. dialogue_completion B1

А: Этот проект очень сложный и дорогой. Б: Да, но ________ ________ ________, он принесёт нам огромную прибыль.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: в конечном счёте

The speaker is summarizing the long-term benefit, which requires 'в конечном счёте'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, 'в итоге' is more common in casual speech. 'В конечном счёте' is more common in writing and formal discussions.

It is rare. It almost always appears at the beginning or in the middle of a sentence as a parenthetical phrase.

Only in the sense of 'ultimately'. It does not mean 'finally' as in 'at last' (наконец).

Yes, it's excellent for job interviews as it shows you are a logical and results-oriented person.

The letter 'ё' is always stressed in Russian. In many books, it's written as 'е', but you must still pronounce it as 'yo'.

Only if you are summarizing the meaning of the story. If you just want to say 'and then they lived happily ever after,' use 'в конце концов'.

Absolutely not. It is a formal and neutral expression.

Using the wrong case ending, saying 'в конечном счётом' instead of 'в конечном счёте'.

It sounds like a long, soft 'sh' sound, exactly like the letter 'щ'.

Yes, especially in rock or rap songs that have philosophical lyrics.

関連フレーズ

🔄

в итоге

synonym

as a result / in the end

🔗

в конце концов

similar

finally / after all

🔗

наконец

similar

at last

🔗

в сухом остатке

specialized form

the bottom line

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!